Page 3
Bedienungsanleitung Parallelogrammsattelstütze 1. Einstellung der Federvorspannung a. Der Einstellknopf für die Federvorspannung der Sattelstütze befindet sich an der Unterseite des Sattelstützenrohres. b. Zum Einstellen der Federvorspannung: Schritt 1: Mit einem 6 mm Inbusschlüssel die Blockiereinheit lösen. Schritt 2: Mit einem 10 mm Inbusschlüssel die Vorspannungsschraube Im Uhrzeigersinn für eine festere Einstellung drehen Gegen den Uhrzeigersinn für eine weichere Einstellung drehen Schritt 3: Die Vorspannungsschraube mit der Blockiereinheit sichern. Sattelstützenunterrohr Schritt 2 Vorspannungsschraube Schritt 3 Schritt 1 Blockiereinheit c. Dabei muss die Vorspannungsmarkierung im Inneren des Sattelstützenunterrohres unbedingt beachtet werden. Bewegen sie die Vorspannungseinheit zur Einstellung nur innerhalb der Markierung, ohne das Maximum bzw. das Minimum zu überschreiten, um eine einwandfreie Funktion der Sattelstütze zu gewährleisten. Bei minimaler Vorspannung ist Maximale Vorspannung ist bei die Vorspannungseinheit in der Erreichen der Markierung für das ...
Page 4
2. Einstellung des seitlichen Spiels Seitliches Spiel (laterale Bewegung der Sattelspitze) kann durch extremen Gebrauch bzw. Verschleiß entstehen. Durch folgende Maßnahmen können Sie aber den verantwortlichen Lagerpunkt einfach identifizieren und das Lager einstellen: a. Unter Benutzung eines 2.5 mm Inbus‐Schlüssels die Blockiereinheit entfernen. b. Mit einem 4 mm Inbus‐Schlüssel die Lagerverschraubung vorsichtig anziehen, um das Spiel zu beseitigen. c. Blockiereinheit mit 2.5 mm Inbus‐Schlüssel und 3~4Nm Drehmoment wieder einschrauben. Einstellung. a Lösen. c Sichern. WARNUNG! Falls Sie die Warnungen und Sicherheitshinweise nicht beachten, kann das Produkt beschädigt werden und es kann zu Verletzungen führen. ...
Owner instruction suspension seatpost 1. Pre‐load adjustment a. The pre‐load adjust plug is in the bottom of the seat tube that can be used to adjust the pre‐load of the suspension seat post. b. When adjusting the pre‐load plug , step1: loose the stop nut with 6mm allen key. step2: to turn the adjust plug with 10mm allen key, turning the plug clockwise make the seat post stiffer, or turning the plug counterclockwise makes the seat post softer. step3: tighten the stop nut to prevent the pre‐load adjust plug from loosing. Seat tube Step2. Pre‐load adjust plug Step3. Step1. Stop nut c. There is a pre‐load indication etching mark in the inner of the seat tube. Set the plug between the pre‐load travel mark without exceeding the maximum and the minimum line can keep the post in the best function. The figure shows the min pre‐load and max pre‐load condition In the min pre‐load condition, the In the max pre‐load condition, the plug is closed to the C‐clip plug aligns the max line C‐clip ...
Page 6
2. Side‐play adjustment Side‐play (lateral movement of saddle nose) could be developed over a time of heavy riding. You can determine which pivot is in playing and get rid of this play easily by following steps. a. Use a 2.5mm allen key to remove the stop screw. b. Use a 4mm allen key to tighten the screw to decrease play. c. To re‐tighten the 2.5mm hex screw up to 3~4Nm torque. Step2. A Step1. B C Step3. WARNING! Failure to comply with the given warnings and instructions may cause serious damage to the product and/or serious injuries. ...
Page 7
Mode d´emploi tige de selle à suspension 1. Réglage de la précharge a. Vous trouvez le boulon de réglage au bas de la tube de tige de selle. b. Pour définir la précharge: Etape 1: Resoudrez le boulon de blocage avec une clé hexagonale de 6 mm. Etape 2: Ajustez le boulon de pécharge à l´aide d´une clé hexagonale de 10 mm: en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour rendre le ressort plus dur, en tournant contre le sens des aiguilles d´une montre pour le rendre plus doux. Etape 3: Pour assurer reserrez le boulon de blocage. Tube de tige de selle Etape 2 Boulon de réglage de la précharge Etape 3 Etape 1 Boulon de blocage ...
Page 8
3. Réglage du jeu latérale Jeu latérale (déplacement latéral du point de selle) peut survenir par usage extreme. Par les mesures suivantes, vous pouvez facilement identifier le pivot responsable et fixer‐le: a. Supprimez le boulon de blocage en usant une clé hexagonale de 2.5 mm. b. Serrez à l'aide d'une clé hexagonalede 4 mm le boulon pivotale doucement pour enlever le jeu. c. Revissez le boulon de blocage avec une clé hexagonale de 2.5 mm et 3~4Nm de force de serrage. Justage. a Dévisser. c Visser. ATTENTION! Tout non‐respect des mises en gardes et des consignes d'utilisation risque d'endommager le produit et de causer des blessures graves. Veuillez lire ce mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser votre tige de selle. Toute utilisation inadéquate de cette tige de selle risque d'endommager le produit ou de causer des blessures. N'utilisez que des pièces d'origine CT. En effet, toute utilisation d'autres pièces de rechange annule la garantie de votre tige de selle et risque de l'endommager. Ceci pourrait causer un accident, des blessures graves ou même mortelles. ...
Page 9
Gebruiksaanwijzing parallelogram zadelpen 1. Instelling van de veer‐voorspanning a. De instelknop voor de veer‐voorspanning van de zadelpen zit op de onderkant van de zadelpen. b. Het instellen van de veer‐voorspanning: Stap 1: Met een 6 mm inbus‐sleutel het blokkeer‐element los maken. Stap 2: Met een 10 mm inbus‐sleutel de voorspan‐bout naar rechts draaien voor een vastere instelling. naar links draaien voor een zachtere instelling. Stap 3: De voorspan‐bout met het blokkeer‐element borgen. Zadelpen onderkant Stap 2 Voorspan‐bout Stap 3 Stap 1 Blokkeer‐element c. Het merkteken in de binnenkant van de zadelpen dient hierbij in acht genomen te worden. De instelling van het voorspan‐element mag alleen binnen het merkteken gebeuren, het maximum resp. het minimum mag niet boven uit het merkteken gaan, alleen zo kan voor een correcte functie van de zadelpen gegarandeerd worden. Bij minimale voorspanning zit het Maximale voorspanning tot aan voorspan‐element dicht aan de ...
Page 10
2. Instelling van de zijwaardse speling Zijwaardse speling (laterale beweging van zadelneus) kan door extreem gebruik resp. slijtage ontstaan. Door volgende maatregels kan de hiervoor verantwoordelijke positie van de lager makkelijk bepaald en de lager ingesteld worden: a. Door gebruik van een 2.5 mm inbus‐sleutel het blokkeer‐element verwijderen. b. Met een 4 mm inbus‐sleutel de schroefkoppeling van de lager voorzichtig aantrekken, om de speling weg te nemen. c. Blokkeer‐element met 2.5 mm inbus‐sleutel en 3~4Nm draaimoment weer inschroeven. Instelling. Losdraaien. a c Borgen. WAARSCHUWING! Indien u van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies geen notitie gaat nemen, kan het product beschadigd worden en daardoor ongelukken met lichamelijke letsels kunnen veroorzaken. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, voordat u uw zadelpen gaat gebruiken. Bij onjuist gebruik van uw zadelpen kunnen defecten optreden. Gebruik alleen originele onderdelen. Door het ...
Need help?
Do you have a question about the SP-060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers