Page 1
D / Original bedienungsanleitung DK / Oversættelse af den originale driftsvejledning UK / Translation of original PL / Tłumaczenie oryginalnej operating instructions instrukcji obsługi F / Traduction du HU / Az eredeti kezelési mode d‘emploi d‘origine útmutató fordítása I / Traduzione del manuale NL / Vertaling van de originele di istruzioni originale gebruiksaanwijzing...
Stromkabel, 15 m 7418 Ladegerät, 45 min 7521 oder Ladegerät, 90 min 752190 Akku, 45 min 7510 oder Akku, 90 min 7519 Die Ersatz- und Zubehörteile sind ausschließlich über VERMOP erhältlich. (1) / (2) (3) / (4) (14) (13) (12) (11) (10)
Warnhinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Warnhinweise Gerät • Jetvac und Jetvac Accu sind nur für Trockensaugarbeiten im Haushalts- wie auch im gewerblichen Bereich (z.B. Industrie, Krankenhäuser, Altenheime, Hotels, Schulen, Büros) konstruiert. Unter keinen Umständen zum Wassersaugen verwenden.
Page 7
Beschädigte Kabel nie berühren! Defekte Kabel sofort auswechseln! Ersatzkabel sind ausschließlich über den Hersteller zu erhalten (Art.Nr. 7418). • Um ein unbefugtes Benutzen des Gerätes zu verhindern, ist der Jetvac und Jetvac accu in einem geeigneten Raum zu deponieren. • Wartungsarbeiten und Reparaturen sind lediglich durch autorisiertes Fachpersonal, welches mit allen hier relevanten Sicherheitsvorkehrungen vertraut ist, oder den Hersteller auszuführen.
Warnung: Arbeiten Sie nie mit nassen oder feuchten Händen an elektrischen Verbindungen! Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass mindestens einmal im Jahr eine technische Überprüfung des Gerätes durchgeführt wird. Warnhinweise Ladegerät • Prüfen Sie regelmässig das Ladegerät sowie die elektrischen Verbindungsleitungen (Kabel) auf Rissbildung und Alterung.
Erstinbetriebnahme Die Auslieferung, Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung sowie die Erstinbetriebnahme, erfolgen im Normalfall durch einen von VERMOP autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich. Staubbeutel einsetzen und wechseln Achtung: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den...
[06] Stellen Sie vor Beginn der Saugarbeiten den Netzschalter auf Stufe "1". Jetvac: Durch einmaliges Antippen der grauen Tritt-Taste wird das Gerät (1, 2) EIN geschaltet auf Saugstufe 1; durch nochmaliges Antippen (2x) der grauen Tritt-Taste ist das Gerät in der Saugstufe 2 (höchste Leistung);...
Jetvac accu: Durch einmaliges Antippen der grauen Tritt-Taste wird das Gerät (1, 2) EIN geschaltet auf Saugstufe 1; nach erneutem Antippen der grauen Tritt-Taste wird das Gerät (1, 2) AUS geschaltet. Nach Beendigung der Saugarbeit sollte der Netzschalter auf Stufe „0“ geschaltet werden.
Reparaturarbeiten an mechanischen oder elektrischen Teilen der Maschine dürfen nur von VERMOP autorisierten Mitarbeitern oder Fachkräften, welche mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden. Die Wartung des Gerätes ist die Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren und eine lange Lebensdauer.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Staubsauger Name: Jetvac Typ: Jetvac 230 V Einschlägige Richtlinien Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. Angewandte harmonisierte Normen Maschinenrichtline 2006/42/EG mit Änderungen 2009/127/EG und die Normen DIN EN 60335-1:2009-08 und DIN EN 60335-2-69:2010-01...
Page 15
Produkt: Staubsauger, Ladegerät, Akku-Pack Name: Jetvac accu Typ: Jetvac accu 24V Einschlägige Richtlinien Das Produkt entspricht den Anforderungen des deutschen Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes. Angewandte harmonisierte Normen Maschinenrichtline 2006/42/EG mit Änderungen 2009/127/EG und die Normen DIN EN 60335-1:2009-08 und DIN EN 60335-2-69:2010-01...
15 m 7418 Charger, 45 min 7521 Charger, 90 min 752190 Battery, 45 min 7510 Battery, 90 min 7519 Replacement parts and attachments are available exclusively from VERMOP. (1) / (2) (3) / (4) (14) (13) (12) (11) (10)
Page 17
Contents Overview Legend General safety instructions Special safety instructions: Appliance Special safety instructions: Battery charger (Jetvac accu) Special safety instructions: Rechargeable battery (Jetvac accu) First use Inserting and replacing dust bag Assembling accessories Charging battery pack (Jetvac accu) Display battery charger (Jetvac accu)
In cases of this kind the guarantee lapses. Special safety instructions appliance • Jetvac and Jetvac Accu are designed only for dry vacuuming in the domestic and commercial area (e.g. industry, hospitals, nursing homes, hotels, schools, offices). Under no circumstances may it be used for extracting water.
Page 19
Replacement cables can be obtained exclusively from the manufacturer (Art. No. 7418). • In order to prevent unauthorised use of the appliance, Jetvac and Jetvac Accu are to be stored in a suitable room. • Maintenance and repairs may only be carried out by authorised experts familiar with all the relevant safety measures or by the manufacturer.
Please ensure that a technical examination of the appliance is carried out at least once a year. Special safety instructions: Battery charger (Jetvac accu) • Check the charger as well as the electrical connections (cables) for cracks and signs of aging.
As a rule, delivery, instruction on safety stipulations, use and maintenance as well as the first commissioning are carried out by an authorised VERMOP specialist. Should this not be the case, the operating company shall be responsible for the instruction of the operator.
[06] Before beginning vacuuming, flip the mains switch to Level "1". Jetvac: Pressing the grey foot switch once will switch the machine on (1, 2) and activate vacuum setting 1; pressing the grey foot switch again (x2) activates vacuum setting 2 (highest setting); pressing the grey foot switch again after this (x3) switches the machine off (1, 2).
Insert a new HEPA filter (yellow) (10) and close the flap. Strain relief (Jetvac) [12] The strain relief prevents the cable being pulled out of the Jetvac as the result of mechanical strain. When the cable is replaced, the new cable must be attached as shown.
After withdrawal from service, the appliance and accessories are to be handed over to a specialist waste disposal in accordance with national regulations. VERMOP can be of assistance to you in this matter. During maintenance or repair work, all contaminated objects which cannot be satisfactorily cleaned, are to be disposed of.
43 x 31 x 35.5 HEPA filter area / cm² Dimensions (l x w x h)/cm 1700 Motor filter area /cm² Cable length / m Technical information Jetvac accu Feature Jetvac accu Feature Jetvac accu 1700 Power intake / Watt Motor filter area /cm²...
Product: Vacuum cleaner Name: Jetvac Type: Jetvac 230 V Relevant Guidelines The product complies with the requirements of the German products and products safety law. Harmonised norms used Directive 2006/42/EC on machinery with Amendment 2009/127/EC and the Norms DIN EN 60335-1:2009-08 and DIN EN 60335-2-69:2010-01 EMC Guide 2004/108/EC with the Norms DIN EN 61000-6-1:2007-10 and DIN EN 61000-6-3:2007-09.
Page 27
Product: Vacuum cleaner, battery charger, battery pack Name: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24V Relevant Guidelines The product complies with the requirements of the German products and products safety law. Harmonised norms used Directive 2006/42/EC on machinery with Amendment 2009/127/EC...
Jetvac 7450..01 - bleu ..02 - rouge Jetvac accu 7500..04 - vert Tuyau pour Jetvac 7419 ..05 - jaune Tuyau pour Jetvac accu 7419L Tube télescopique en acier inoxydable 7417 Brosse 7437 Brosse ronde 7415 Bec d‘aspiration 7416...
Page 29
Mise en place et changement du sac aspirateur Montage des accessoires Chargement de la batterie (Jetvac accu) Affichage d‘état par le chargeur (Jetvac accu) Mise en place de la batterie (Jetvac accu) Début/Fin du nettoyage Changement du filtre moteur Remplacer le filtre HEPA Décharge de traction (Jetvac)
Mise en garde concernant l‘appareil • Le Jetvac et le Jetvac Accu sont construits uniquement pour les travaux d'aspiration à sec des ménages et dans les zones professionnelles (par ex. l'industrie, les hôpitaux, les maisons de retraite, les hôtels, les...
Page 31
Ne jamais toucher des câbles endommagés ! Remplacer immédiatement les câbles défectueux! Les câbles de rechange ne peuvent être achetés que par l‘intermédiaire du fabricant (réf. 7418). • Afin d'éviter une utilisation non-autorisée de l'appareil, le Jetvac et le Jetvac Accu doivent être déposés dans un local adapté.
Veuillez vous assurer que l‘appareil est soumis à un contrôle technique au moins une fois par an. Précautions concernant le chargeur (Jetvac accu) • Vérifiez régulièrement l‘état du chargeur ainsi que les éléments électriques (câbles) pour voir s‘ils sont fendus ou usés.
La livraison, les instructions concernant les consignes de sécurité, la manipulation et la maintenance ainsi que la première mise en service sont confiées normalement à un spécialiste agréé de la maison VERMOP. Si ce n‘est pas le cas, l‘exploitant est responsable de la formation des opérateurs.
Fermez le couvercle et bloquez-le en tournant les patins à cran d‘arrêt jusqu‘à la position de départ. Conseil : Lorsque le Jetvac accu est utilisé, il est possible de lire le niveau de chargement sur l‘afficheur si l‘appareil est en marche.
[06] Mettre l’interrupteur d’alimentation au niveau «1» avant de démarrer les travaux d’aspiration. Jetvac: En appuyant une fois (1x) sur l’interrupteur à pédale gris, l’aspirateur (1, 2) est mis en route «EIN» avec la vitesse 1; en rappuyant une deuxième fois (2x) sur l’interrupteur à pédale gris, l’aspirateur passe en vitesse 2 (puissance maximale), après une nouvelle activitation de l’interrupteur...
SAV, maintenance et entretien Le Jetvac et le Jetvac Accu sont des aspirateurs de grande qualité dont la sécurité est contrôlée en usine par des vérificateurs autorisés. Les pièces électriques et mécaniques sont soumises à l‘usure ou au vieillissement suite à des périodes d‘utilisation plus longues.
La présente déclaration ne fait pas foi, lorsque le produit est modifié sans notre accord. Produit : Aspirateur Nom : Jetvac Type : Jetvac 230 V Directives applicables Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits. Normes harmonisées applicables Directive relative aux machines 2006/42/EG avec les modifications 2009/127/EG et les normes DIN EN 60335-1:2009-08 et DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Page 39
Produit: Aspirateur, chargeur, pack accu Nom: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24V Directives applicables Le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits. Normes harmonisées applicables Directive relative aux machines 2006/42/EG avec les modifications 2009/127/EG et les normes DIN EN 60335-1:2009-08 et DIN EN 60335-2-69:2010-01.
..01 - blu ..02 - rosso Jetvac accu 7500..04 - verde Tubo flessibile per Jetvac 7419 ..05 - giallo Tubo flessibile per Jetvac accu 7419L Tubo telescopico in acciaio inox 7417 Spazzola 7437 Pennello per mobili 7415 Bocchetta per angoli...
Page 41
Prima messa in funzione Inserimento e sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Montaggio degli accessori Caricamento della batteria (Jetvac accu) Visualizzazione dello stato del caricabatterie (Jetvac accu) Inserimento della batteria (Jetvac accu) Inizio/fine della pulizia Sostituzione del filtro di protezione motore Sostituzione del filtro HEPA...
In tali casi decade qualsiasi diritto alla garanzia. Avvertenze apparecchio • Jetvac e Jetvac Accu sono concepiti per l'aspirazione a secco in ambito domestico e commerciale (ad es. fabbriche, ospedali, case di riposo, hotel, scuole, uffici). Non utilizzare mai per l'aspirazione a umido.
Page 43
- il cambio dei componenti - l'inutilizzo • Per far ciò spostare l'interruttore in posizione OFF e togliere la spina dalla presa (Jetvac) ovvero rimuovere le batterie ricaricabili (Jetvac Accu). • Le temperature non devono scendere al di sotto di +5°C, ovvero non superare i +35°C. Le basse temperature, l'umidità...
Avvertenza: Non lavorare mai ai collegamenti elettrici con le mani bagnate o umide. Attenzione: Accertar che venga eseguito un controllo tecnico dell‘apparecchio almeno una volta all‘anno. Avvertenze caricabatterie • Controllare regolarmente il caricabatterie e i fili di collegamento elettrici (cavi) per verificare che non presentino crepe o segni di invecchiamento.
Prima messa in funzione La consegna, le istruzioni sulle norme di sicurezza, l‘uso e la manutenzione nonché la prima messa in funzione avvengono normalmente a cura di uno specialista autorizzato di VERMOP. Se non è cosÏ, il gestore è responsabile di istruire l‘operatore.
Caricamento della batteria (Jetvac accu) La batteria fornita in dotazione con il Jetvac accu non è ancora stata caricata completamente. Prima del primo uso, caricarla per almeno 4 h, per assicurarsi di poterne sfruttare appieno la capacità. Il processo di carica inizia appena si collega una batteria al caricabatterie. Il tempo di caricamento medio di una batteria scarica con durata di 45 min.
[12]. Assistenza, manutenzione e cura Jetvac e Jetvac Accu sono aspirapolveri di elevata qualità, la cui sicurezza è stata testata in fabbrica e da istituti autorizzati. I componenti elettrici e meccanici sono soggetti a usura e invecchiamento dopo un utilizzo prolungato.
Interventi di riparazione sulle parti meccaniche o elettriche della macchina possono essere effettuati solo da dipendenti o personale specializzato o autorizzato di VERMOP a conoscenza di tutte le relative norme di sicurezza. Sottoporre l‘apparecchio a regolare manutenzione è la premessa necessaria per consentirne un perfetto funzionamento e una lunga durata.
Grado di protezione IP Superficie filtro di Dimensioni (L x A x H)/cm 1700 43 x 31 x 35,5 protezione motore /cm² Lunghezza del cavo / m Informazioni tecniche Jetvac accu Proprietà Jetvac accu Proprietà Jetvac accu Assorbimento / Watt Autonomia /min 24 (=) Flusso max.
Prodotto: Aspirapolvere Nome: Jetvac Tipo: Jetvac 230 V Direttive in materia Il prodotto soddisfa i requisiti della norma tedesca sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti. Norme armonizzate applicate Direttiva Macchine 2006/42/CE e modifiche 2009/127/CE e norme DIN EN 60335-1:2009-08 e DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Page 51
Prodotto: aspirapolvere, caricabatterie, pacco batterie Nome: Jetvac accu Tipo: Jetvac accu 24V Direttive in materia Il prodotto soddisfa i requisiti della norma tedesca sulla sicurezza degli apparecchi e dei prodotti. Norme armonizzate applicate Direttiva Macchine 2006/42/CE e modifiche 2009/127/CE e norme DIN EN 60335-1:2009-08 e DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Cargador, 45 min 7521 Cargador, 90 min 752190 Acumulador, 45 min 7510 Acumulador, 90 min 7519 Las piezas de repuesto y los accesorios sólo se pueden obtener a través de VERMOP. (1) / (2) (3) / (4) (14) (13) (12) (11) (10)
Page 53
Índice Cuadro de montaje Leyenda Advertencias de seguridad Advertencias de precaución del aparato Advertencias de precaución del cargador (Jetvac accu) Advertencias de precaución del acumulador (Jetvac accu) Primera puesta en marcha Colocar y cambiar la bolsa para polvo Montar accesorios Cargar el acumulador (Jetvac accu) Situación del indicador del cargador (Jetvac accu)
Advertencias de precaución del aparato • Jetvac y Jetvac Accu han sido diseñados únicamente para trabajos de aspiración en seco tanto para un uso en el hogar como para un uso industrial (por ejemplo, en la industria, hospitales, residencias,...
Page 55
¡No toque nunca cables dañados!¡Hay que cambiar los cables defectuosos inmediatamente! Los cables de repuesto pueden obtenerse exclusivamente a través del fabricante (Ref. 7418). • Para impedir un uso no autorizado, Jetvac y Jetvac Accu deberán depositarse en un lugar apropiado.
Advertencias de precaución del cargador (Jetvac accu) • Compruebe regularmente que en el cargador y en las conducciones eléctricas de enlace (cable) no se formen grietas o éstos sean demasiado viejos. • Utilice y guarde el cargador en casa en un ambiente seco. La temperatura de funcionamiento es de +5°C a +35°C, la temperatura de almacenamiento de -10°C a +45°C.
¡En ningún caso con agua! Primera puesta en marcha En un caso normal un técnico autorizado por VERMOP es el encargado de la distribución, la instrucción sobre las reglas de seguridad, la manipulación y el mantenimiento así como de la primera puesta en marcha.
[06] Antes de empezar a aspirar, ponga el interruptor de alimentación en nivel "1". Jetvac: Pulsando una vez el interruptor gris se activará el aparato en el modo de aspiración 1 (ligera), pulsando el interruptor gris de nuevo se activará el modo de aspiración 2 (máximo rendimiento), pulsando una tercera vez el interruptor gris se apagará...
Jetvac. Después de cambiar el cable, el nuevo cable debe colocarse según la ilustración. Servicio, mantenimiento y cuidado El Jetvac y Jetvac Accu son aspiradores de alta calidad cuya seguridad ha sido comprobada en fábrica por parte de examinadores autorizados. Después de un uso prolongado, los componentes eléctricos y mecánicos quedan sujetos a desgaste o envejecimiento.
En caso de dudas, diríjase por favor al representante local de VERMOP. Transporte Durante el transporte, tenga cuidado que el aparato y sus accesorios estén suficientemente protegidos. Reciclaje El aparato y sus accesorios que hay que eliminar deben transportarse a un centro de desechos especializado según las normas del país.
Superficie de filtro HEPA / cm² Medidas (l x a x a)/cm 1700 Superficie de filtro protector del motor /cm² Largo de cable / m Informaciones técnicas Jetvac accu Propiedades Jetvac accu Propiedades Jetvac accu Absorción / vatios Superficie de filtro protector 1700 del motor /cm²...
Si se realiza algún cambio en el producto no acordado con nosotros esta declaración pierde su validez. Producto: Aspirador Nombre: Jetvac Tipo: Jetvac 230 V Pautas pertinentes Este producto responde a las exigencias de la ley alemana de seguridad para aparatos y productos. Normas armonizadas aplicadas Directiva sobre máquinas 2006/42/CE con las modificaciones 2009/127/CE y las normas DIN EN 60335-1:2009-08 y DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Page 63
Producto: Aspirador, cargador, paquete de acumuladores Nombre: Jetvac accu Tipo: Jetvac accu 24V Pautas pertinentes Este producto responde a las exigencias de la ley alemana de seguridad para aparatos y productos. Normas armonizadas aplicadas Directiva sobre máquinas 2006/42/CE con las modificaciones 2009/127/CE y las normas DIN EN 60335-1:2009-08 y DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Strømkabel, 15 m 7418 Ladeadapter, 45 min 7521 eller Ladeadapter, 90 min 752190 Batteri, 45 min 7510 eller Batteri, 90 min 7519 Reservedele og tilbehør kan kun købes hos VERMOP. (1) / (2) (3) / (4) (14) (13) (12) (11) (10)
Page 65
Advarsler støvsuger Advarsler ladeaggregat (Jetvac accu) Advarsler batteri (Jetvac accu) Første idriftsættelse Isætning/udskiftning af støvsugerpose Montering af tilbehør Opladning af akkumulator (Jetvac accu) Ladeaggregatets visninger (Jetvac accu) Isætning af akkumulator (Jetvac accu) Rengøring start/slut Udskiftning af motorfilter Udskiftning af HEPA-filter Trækaflastning (Jetvac)
I så tilfælde bortfalder enhver ret til at rejse garantikrav. Advarsler (støvsuger) • Jetvac og Jetvac Accu er kun beregnet til tørsugearbejder i husholding og erhverv (f. eks. industri, sygehuse, plejehjem, hoteller, skoler, kontorer). Må aldrig anvendes til sugning af vand •...
Page 67
Rør aldrig ved beskadigede kabler! Defekte kabler udskiftes straks! Reservekabler kan kun købes hos producenten (Art.-nr. 7418). • For at undgå en usagkyndig brug skal Jetvac og Jetvac Accu deponeres i et aflåst rum. • Vedligeholdelse og reparation skal gennemføres af autoriseret fagpersonale, der er bekendt med alle relevante sikkerhedsforanstaltninger, eller af producenten selv.
Bemærk: Sørg for, at støvsugeren bliver grundigt efterset mindst 1x om året. Advarsler ladeaggregat (Jetvac accu) • Undersøg ladeaggregatet og de elektriske forbindelsesledninger (kabel) for revner og tegn på slitage med jævne mellemrum. • Ladeaggregatet må kun benyttes i tørre indendørs omgivelser, og det samme gælder for opbevaring.
• I forbindelse med opbevaring og opladning af akkupakken må temperaturen ikke komme ned under 5°C eller op over 35°C. • Det bedste er at oplade akkupakken ved en temperatur på 20°C. • Hvis støvsugeren pludselig går ud under driften (Low Batt.), er det tid til at oplade akkupakken (100%).
[06] Indstil strømafbryderen til "1" for du begynder at arbejde. Jetvac: Ved et tryk på den grå trip-knap, vil enheden (1, 2) EIN indstilles til sugeniveau 1. Ved endnu et tryk (2x) på den grå trip-knap, vil enheden indstilles til sugeniveau 2 (højeste ydelse). Ved endnu et nyt tryk (3x) på...
Efter udskiftning af kabel skal det nye kabel anbringes som vist på tegningen. Service, pleje og vedligeholdelse Jetvac og Jetvac Accu er en kvalitets-støvsuger, hvis sikkerhed er på fabrikken blevet kontrolleret af autoriserede kontrollører. Elektriske og mekaniske komponenter er ved længer tids brug udsat for slitage og ældning.For at opretholde driftssikkerheden og støvsugerens rådighedsgrad, anbefales det...
Sørg for god beskyttelse af støvsugeren og alt tilbehør i forbindelse med transport. Bortskaffelse Brugt udstyr samt tilbehør bortskaffes iht. gældende forskrifter. Du kan evt. få VERMOP til at hjælpe dig. I forbindelse med vedligeholdelse eller reparation skal alle forurenede genstande, der ikke kan rengøres på...
IP kapslingsklasse HEPA-filterareal / cm² 2000 Mål (l x b x h)/cm 43 x 31 x 35,5 Motorfilterareal /cm² 1700 Kabellængde / m Tekniske informationer Jetvac accu Egenskab Jetvac accu Egenskab Jetvac accu Forbrug / W Motorfilterareal /cm² 1700 max. volumenstrøm m³/h...
Hvis produktet ændres uden vort samtykke, mister nærværende erklæring sin gyldighed. Produkt: Støvsuger Produktnavn: Jetvac Typ: Jetvac 230 V Relevante retningslinjer Produktet opfylder kravene iht. tysk lov om maskin- og produktsikkerhed. Anvendte harmoniserede normer Maschinendirektiv 2006/42/EF med ændringer 2009/127/EF og standarderne EN 60335-1:2009-08 og EN 60335-2-69:2010-01.
Page 75
Hvis produktet ændres uden vort samtykke, mister nærværende erklæring sin gyldighed. Produkt: Støvsuger, ladeaggregat, akkupakke Produktnavn: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24V Relevante retningslinjer Produktet opfylder kravene iht. tysk lov om maskin- og produktsikkerhed. Anvendte harmoniserede normer Maschinendirektiv 2006/42/EF med ændringer 2009/127/EF og standarderne EN 60335-1:2009-08 og EN 60335-2-69:2010-01.
Uwaga! Nie używać urządzenia przed zapoznaniem się z instrukcją obsługi. Przechowywać ją starannie w dostępnym miejscu. Objaśnienia symboli Ostrzeżenie: Prosimy tutaj zachować szczególną uwagę. Należy postępować według podanych wskazówek i czynności, aby uniknąć usterek i uszkodzenia urządzenia. Uwaga: Wskazuje na konieczność przeprowadzenia szczególnie wymaganej czynności. Rada: Oznacza wskazówki korzystne dla użytkownika Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
Ostrzeżenia - urządzenie • Systemy Jetvac i Jetvac Accu są przeznaczone wyłącznie do czyszczenia na sucho w gospodarstwach domowych, jak również w obszarach gospodarczych (np. przemyśle, szpitalach, domach starości, hotelach, szkołach, biurach). Nie używać w żadnym wypadku do czyszczenia na mokro.
Uwaga: Prosimy dopilnować i zapewnić, aby co najmniej raz w roku był przeprowadzany serwis urządzenia. Ostrzeżenia - ładowarka (Jetvac accu) • Regularnie sprawdzać ładowarkę jak również elektryczne przewody łączące (kable) na pęknięcia i starzenie. • Ładowarkę stosować i przechowywać w obiekcie w suchym otoczeniu. Temperatura pracy wynosi od+ 5°C do +35°C, temperatura przechowywania od +10°C do +45°C.
Pierwsze uruchomienie Dostawa, przeszkolenie dotyczącze przepisów bezpieczeństwa, obsługa i konserwacja jak również pierwsze uruchomienie, generalnie następuje poprzez autoryzowanego przedstawiciela firmy VERMOP. W innym wypadku za przeszkolenie obsługi odpowiedzialny jest użytkownik urządzenia. Wymiana worka Uwaga: Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę, jeżeli chcemy wymienić...
Praca bez worka na śmieci i filtra ochronnego silnika może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i jest niedozwolona! Ładowanie baterii (Jetvac accu) Bateria, która jest dostarczana z Jetvac accu, nie jest jeszcze całkowicie naładowana. Przed pierwszym zastosowaniem ładować baterię minimum 4 h, aby upewnić się, że możemy wykorzystywać pełną pojemność.
Początek/koniec pracy urządzenia [06] Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącznik sieciowy należy ustawić na „1”. Jetvac: Jedno wciśnięcie szarego przycisku w odkurzaczu spowoduje włączenie 1 poziomu ssania, ponowne przyciśnięcie (2x) szarego przycisku włączy ssanie na poziomie 2 (najwyższa wydajność), ponowne przyciśnięcie (3x) szarego przycisku wyłączy odkurzacz (1, 2).
Serwis, konserwacja, czyszczenie Urządzenia Jetvac i Jetvac Accu to najwyższej jakości odkurzacze, które zostały sprawdzone podczas działania przez biegłych rewidentów pod względem bezpieczeństwa. Elementy elektryczne i mechaniczne ulegają zużyciu lub starzeniu się po dłuższym czasie eksploatacji. W celu zachowania bezpieczeństwa użytkowania i sprawności urządzenia zalecamy minimum 1x w roku przeprowadzenie kontroli serwisowej.
(dł. x szer. x wys.)/cm powierzchnia filtra HEPA / cm² 2000 43 x 31 x 35,5 powierzchnia filtra ochronnego 1700 silnika /cm² długość kabla / m Informacje techniczne (Jetvac accu) właściwość Jetvac accu właściwość Jetvac accu 1700 pobór / watt powierzchnia filtra ochronnego silnika /cm²...
Produkt: odkurzacz Nazwa: Jetvac Typ: Jetvac 230 V Obowiązujące przepisy Produkt odpowiada wymaganiom niemieckiego prawa dot. urządzeń i bezpieczeństwa produktów. Zastosowane normy powiązane Dyrektywa w sprawie maszyn 2006/42/WE ze zmianami 2009/127/WE oraz normy DIN EN 60335-1:2009-08 i DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Page 87
Produkt: odkurzacz, ładowarka, zestaw baterii Nazwa: Jetvac accu Typ: Jetvac accu 24V Obowiązujące przepisy Produkt odpowiada wymaganiom niemieckiego prawa dot. urządzeń i bezpieczeństwa produktów. Zastosowane normy powiązane Dyrektywa w sprawie maszyn 2006/42/WE ze zmianami 2009/127/WE oraz normy DIN EN 60335-1:2009-08 i DIN EN 60335-2-69:2010-01.
45 min 7521 vagy feltöltő készülék, 90 min 752190 akkumulátor, 45 min 7510 vagy akkumulátor, 90 min 7519 A pót- és kiegészítő alkatrészek kizárólag a VERMOP cégnél kaphatók. (1) / (2) (3) / (4) (14) (13) (12) (11) (10)
Page 89
Tartalomjegyzék A felépítés áttekintése Jelmagyarázatok Biztonsági előírások A készülék figyelmeztető utasításai A töltőkészülék figyelmeztető utasításai (Jetvac accu) Az akkumulátor figyelmeztető utasításai (Jetvac accu) Első üzembe helyezés A porzsák behelyezése és cseréje Tartozékok felszerelése Az akkumulátor feltöltése (Jetvac accu) A töltőkészülék kijelzési állapota (Jetvac accu) Az akku behelyezése (Jetvac accu)
Ezekben az esetekben megszűnik minden garanciajogosultság. A készülék figyelmeztető utasításai • A Jetvac és a Jetvac Accu készülékek csak száraz porszívózásra használhatók a háztartásokban – valamint ipari környezetekben is (pl. ipari üzemekben, kórházakban, idősotthonokban, szállodákban, iskolákban, irodákban). Víz felszívására egyáltalán nem használhatók.
Page 91
Sérült kábeleket ne érintsen meg! A hibás kábeleket azonnal ki kell cserélni. A pótkábel kizárólag a gyártótól kapható (cikksz. 7418). • A készülék illetéktelen használatának megelőzése érdekében a Jetvac és a Jetvac Accu készüléket egy megfelelő helyiségben tárolja. • A karbantartást és a javításokat csak arra jogosult szakember végezheti, aki az összes vonatkozó...
Figyelem! Ügyeljen, hogy évente legalább egyszer sor kerüljön a készülék műszaki ellenőrzésére. A töltőkészülék figyelmeztető utasításai (Jetvac accu) • Rendszeresen ellenőrizze a töltőberendezést, valamint az elektromos csatlakozóvezetékeket (kábeleket), hogy nem szakadtak-e el, és nem öregedtek-e el. • A töltőkészüléket zárt és száraz környezetben használja és tárolja. Az üzemi hőmérséklet +5 °C és +35 °C között van, a tárolási hőmérséklet tartománya -10 °C és +45 °C között van.
Első üzembe helyezés A szállítást, a biztonsági előrásokra, a kezelésre és a karbantartásra vonatkozó utasításokat, valamint az első üzembe helyezést normál esetben a VERMOP által feljogosított szakember végzi. Ellenkező esetben az üzemeltető felelős a kezelők biztonságáért. A porzsák behelyezése és cseréje Figyelem! Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót,...
A porzsák vagy a motorvédő szűrő nélkül végzett munka a készülék károsodását okozhatja, és tilos! Az akkumulátor feltöltése (Jetvac accu) A Jetvac accu készülékhez melléklelt akkumulátor nég nincs teljesen feltöltve. Az első használat előtt legalább 4 órán át töltse az akkumulátort annak érdekében, hogy a teljes kapacitás kihasználható legyen.
Kábelcsere után az új kábelt a ábrának megfelelően kell beszerelni. Szervizelés, karbantartás és ápolás A Jetvac és a Jetvac Accu kiváló minőségű porszívók, amelyek biztonságát gyártás közben egy hivatalos bevizsgáló ellenőrizte. Az elektromos és mechanikus alkatrészek hosszabb idejű használat után elkophatnak vagy elhasználódhatnak.
Csak eredeti VERMOP pótalkatrészek használhatók, ellenkező esetben a biztonság és az üzemkészség csökkenhet, illetve megszűnik a garanciajogosultság. A gép mechanikus vagy elektromos alkatrészeinek javítását csak a VERMOP által arra feljogosított munkatársak vagy szakemberek végezhetik, akik ismerik az összes vonatkozó biztonsági előírást.
IP védelmi osztály HEPA-szűrőfelület / cm² 2000 Méretek (h x sz x m)/cm 43 x 31 x 35,5 Motorvédő szűrőfelület /cm² 1700 Kábelhosszúság / m Műszaki információk (Jetvac accu) Jellemzők Jetvac accu Jellemzők Jetvac accu Felvevőképesség / watt Motorvédő szűrőfelület /cm² 1700 Névleges feszültség /V...
Termék: Porszívó Név: Jetvac Típus: Jetvac 230 V A vonatkozó irányelvek A termék megfelel a készülék- és termékbiztonságra vonatkozó német törvény követelményeinek. Alkalmazott harmonizált szabványok A 2006/42/EK sz. irányelv a 2009/127/EK sz. módosításokkal, valamint a DIN EN 60335-1:2009-08 és DIN EN 60335-2-69:2010-01 szabványok A 2004/108/EK sz.
Page 99
Termék: Porszívó, töltőkészülék, akkuegység Név: Jetvac accu Típus: Jetvac accu 24 V A vonatkozó irányelvek A termék megfelel a készülék- és termékbiztonságra vonatkozó német törvény követelményeinek. Alkalmazott harmonizált szabványok A 2006/42/EK sz. irányelv a 2009/127/EK sz. módosításokkal, valamint a DIN EN 60335-1:2009-08 és DIN EN 60335-2-69:2010-01 szabványok A 2004/108/EK sz.
In zulke gevallen vervalt iedere aanspraak op een garantie. Waarschuwingsaanwijzingen apparaat • Jetvac en Jetvac Accu zijn uitsluitend voor het droogzuigen op huishoudelijk en industrieel gebied (bijv. industrie, ziekenhuizen, bejaardentehuizen, hotels, scholen, kantoren) geconstrueerd. Onder geen enkele voorwaarde voor waterzuigen gebruiken.
Page 103
- onderdelen vervangt - zich van het toestel verwijdert • Zet daarvoor de netschakelaar in de stand UIT en trek de stekker uit het stopcontact (Jetvac) resp. verwijder het accupack (Jetvac Accu). • De temperaturen mogen niet lager dan +5°C zijn resp. niet boven de +35°C komen. Lage temperaturen, vochtigheid en stof kunnen de levensduur van de elektronische delen en de accu´s...
Opgelet: Verzekert U alstublieft, dat minstens eenmaal per jaar een technische controle van het apparaat wordt uitgevoerd. Waarschuwingsaanwijzingen laadapparaat (Jetvac accu) • Controleer regelmatig de acculader evenals de elektrische verbindingsleidingen (kabels) op scheurvormingen en veroudering. • Gebruikt en slaat U de acculader in het huis in een droge omgeving op. De bedrijfstemperatuur ligt bij + 5°...
Eerste ingebruikneming De levering, instructie en veiligheidsvoorschriften, hantering en onderhoud evenals de eerste ingebruikneming, gebeuren in normaal geval door een van VERMOP geautoriseerde vakman. Is dit niet het geval, is de exploitant voor de instructie van de bediener verantwoordelijk. Stofzak inzetten en uitwisselen...
[06] Zet voor het begin van het zuigen de netschakelaar op niveau "1". Jetvac: Door 1 keer te drukken op de grijze schakelaar van de stofzuiger (1, 2) wordt de stofzuiger aangezet op stand 1; door nogmaals te drukken (2x) op de grijze schakelaar gaat de stofzuiger op stand 2 (hoogste zuigstand) door nogmaals te drukken (3x) op de grijze schakelaar gaat de stofzuiger UIT.
Jetvac accu: Door 1 keer te drukken op de grijze schakelaar van de stofzuiger (1, 2) wordt de stofzuiger aangezet op stand 1; door nogmaals te drukken op de grijze schakelaar gaat de stofzuiger UIT. Na beëindiging van het zuigen moet de netschakelaar op stand „0“ geschakeld.
Het onderhoud van het apparaat is de vereiste voor een onberispelijk functioneren en een lange levensduur. Voor vragen over service wendt U zich aan Uw plaatselijke VERMOP – filiale. Transport Bij een transport moet U op toereikende bescherming van het apparaat en diens toebehoren letten.
Bij een niet met ons afgestemde wijziging van het product verliest deze verklaring haar geldigheid. Product: Stofzuiger Naam: Jetvac Type: Jetvac 230 V Desbetreffende richtlijnen Het product vervult de eisen van de Duitse apparaat- en productveiligheidswet. Toegepaste geharmoniseerde normen Machinerichtlijn 2006/42/EG met wijzigingen 2009/127/EG en de normen DIN EN 60335-1:2009-08 en DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Page 111
Product: Stofzuiger, acculader, accupack Naam: Jetvac accu Type: Jetvac accu 24 V Desbetreffende richtlijnen Het product vervult de eisen van de Duitse apparaat- en productveiligheidswet. Toegepaste geharmoniseerde normen Machinerichtlijn 2006/42/EG met wijzigingen 2009/127/EG en de normen DIN EN 60335-1:2009-08 en DIN EN 60335-2-69:2010-01.
Jetvac accu 7500..02 - красный Шланг для пылесоса Jetvac 7419 ..04 - зелёный ..05 - жёлтый Шланг для пылесоса Jetvac accu 7419L Телескопическая трубка из нерж. 7417 Универсальная насадка для пола на роликах 7437 Круглая насадка для мягкой мебели...
Page 113
Предупреждения Аккумулятор (Jetvac accu) Первый ввод в эксплуатацию Установка и замена мешка-пылесборника Монтаж принадлежностей Зарядка аккумулятора (Jetvac accu) Индикатор состояния зарядного устройства (Jetvac accu) Установка аккумулятора (Jetvac accu) Начало / конец уборки Замена фильтра защиты двигателя Замена фильтра HEPA Ослабление тяги (Jetvac) Сервис, техобслуживание...
Осторожно! Не пользуйтесь прибором, пока не прочитаете и не поймете инструкцию по обслуживанию. Инструкция по обслуживанию должна тщательно храниться под рукой, чтобы к ней можно было в любое время обратиться. Пояснения к чертежу Предупреждение: Проявляйте здесь общую осторожность. Во избежание расстройства функций...
исходу. Никогда не притрагиваться к поврежденным кабелям! Дефектные кабели немедленно заменять! Приобретение запасных кабелей возможно только через изготовителя (арт.№ 7418). • Пылесосы Jetvac и Jetvac Accu должны храниться в отдельном помещении для того, чтобы предотвратить их несанкционированное использование. • Техобслуживание и ремонт должны проводиться только авторизированным...
Внимание: Просьба заботиться о том, чтобы минимум один раз в год проводилась техническая проверка прибора. Предупреждение Зарядное устройство (Jetvac accu) • Регулярно проверяйте зарядное устройство и электрические соединительные провода (кабель) на образование трещин и старение. • Используйте и храниете зарядное устройство в доме в сухой среде. Диапазон рабочей температуры...
Поставка, инструктаж о правилах безопасности, обращении с прибором и о его техобслуживании, а также его первый ввод в эксплуатацию должны обычно проводиться авторизированным компанией VERMOP специалистом. Если этого не произойдет, то за инструктаж обслуживающего персонала отвечает предприниматель / пользователь. Установка и замена мешка-пылесборника...
допускается, так как это может привести к повреждению прибора! Зарядка аккумулятора (Jetvac accu) Аккумулятор, поставленный с пылесосом Jetvac accu, еще не полностью заряжен. Перед первым вводом в эксплуатацию заряжайте аккумулятор минимум в течение 4 часов, чтобы быть уверенным, что его экплуатация возможна на полную мощность.
Начало / конец уборки [06] Перед началом работ установите выключатель сети в положение "1". Jetvac: Одним нажатием серой педали прибора (1, 2) устанавливается мощность всасывания 1, последующим нажатием педали (2х) устанавливается мощность всасывания 2 (полная мощность всасывания), третьим нажатием на педаль прибор выключается.
Удаление После отбраковки прибор и его принадлежности должны сдаваться в сборные пункты по надлежащему удалению в соответствии с национальными нормами. Компания VERMOP может оказать Вам в этом помощь. Во время проведения техобслуживания и ремонтных работ все загрязненные предметы, в которых...
Поверхность фильтра HEPA / cм² Размер (дл. x шир. x выс.)/см 2000 43 x 31 x 35,5 Поверхность фильтра 1700 защиты двигателя /см² Длина кабеля / м Техническая информация (Jetvac accu) Свойство Jetvac accu Свойство Jetvac accu Потребление / ватт Поверхность фильтра защиты 1700 двигателя...
действие. Продукт: Пылесос Наименование: Jetvac Тип: Jetvac 230 в Соответствующие директивы Продукт соответствует требованиям немецкого закона „О безопасности оборудования и продукции“. Примененные гармонизированные стандарты Директива о безопасности машин и оборудования 2006/42/EС с изменениями 2009/127/EС, а также нормы DIN EN 60335-1:2009-08 и...
Page 123
действие. Продукт: пылесос, зарядное устройство, аккумулятор Наименование: Jetvac accu Тип: Jetvac accu 24в Соответствующие директивы Продукт соответствует требованиям немецкого закона „О безопасности оборудования и продукции“. Примененные гармонизированные стандарты Директива о безопасности машин и оборудования 2006/42/EС с изменениями 2009/127/EС, а также нормы DIN EN 60335-1:2009-08 и...
Page 124
Fax + 34 93 770 76 08 www.vermop.fr info@vermop.it www.vermop.it info@vermop.es www.vermop.es VERMOP Danmark-ApS VERMOP Polska Sp. z o.o. VERMOP Hungária Kft. Lautruphøj 1–3 ul. Wojkowicka 8a 2045 Törökbálint DEPO I. épület 2750 Ballerup / København 41-250 Czeladź Postacím: 2046 Törökbálint Pf.
Need help?
Do you have a question about the Jetvac and is the answer not in the manual?
Questions and answers