Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Symbole
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufbau
    • Inbetriebnahme
    • Wartung
    • Außerbetriebnahme
    • Störungsbehebung
    • Ersatzteilservice
    • Gewährleistungsbedingungen
  • Français

    • Consignes D'utilisation
    • Eléments Fournis
    • Généralités
    • Pictogrammes
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Structure
    • Elimination des Dérangements
    • Entretien
    • Mise Hors Service
    • Conditions de Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Reach
  • Español

    • Indicaciones Generales
    • Suministro
    • Símbolos
    • Uso Previsto
    • Datos Técnicos
    • Indicaciones de Seguridad
    • Composición
    • Puesta en Servicio
    • Mantenimiento
    • Puesta Fuera de Servicio
    • Solución de Fallos
    • Condiciones de Garantía
    • Reach
    • Servicio de Piezas de Recambio
  • Dutch

    • Algemene Aanwijzingen
    • Leveringsomvang
    • Symbolen
    • Gen
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Inbedrijfname
    • Opbouw
    • Buitenbedrijfstelling
    • Onderhoud
    • Reservedelenservice
    • Verhelpen Van Een Storing
    • Garantievoorwaarden
    • Reach
  • Polski

    • Symbole
    • Wskazówki Ogólne
    • Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpiecze Stwa
    • Konstrukcja
    • Uruchamianie
    • Konserwacja
    • Usuwanie Usterek
    • Wyá Czanie Z Eksploatacji
    • Reach
    • Serwis Cz CI Zamiennych
    • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
SLA 8 A
D 312 511
SLA 9 A
D312 514
SLA 10 A
D312 503
G880531_003
2009/12/risa-08/14/08
1
6
11
16
21
26
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Schneider Airsystems SLA 8 A

  • Page 1 Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja eksploatacji SLA 8 A D 312 511 SLA 9 A D312 514 SLA 10 A D312 503 G880531_003 2009/12/risa-08/14/08...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten in einem Wartungsbuch dokumentieren. Bei Allgemeine Hinweise....Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Gerä- tes angeben. Außerhalb von Deutschland Lieferumfang......können andere gesetzliche oder sonstige Bestimmungsgemäße Verwen- Vorschriften gelten als hier beschrieben. dung ........Die Bedienungsanleitung muss vor Anwen- Symbole ........
  • Page 6: Technische Daten

    Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Explosionsgefahr! Stolperfalle! Technische Daten SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A Artikelnummer D 312 511 D 312 514 D 312 503 Max. zulässiger Druckbei 20 °C 15 bar Min. / Max. Betriebstemperatur -5° / + 40°...
  • Page 7: Aufbau

    Stopper Druckluftschlauch VORSICHT Abdeckung Stolperfalle! Schraube Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden Inbetriebnahme vermeiden bzw. beachten! Vor Inbetriebnahme: 1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum- mern und Sicherheitshinweise beachten. 2. Sichtprüfung vornehmen. HINWEIS 3. Nicht unter 5° C anwenden. Extreme Belastungen des Schlauches und unsachgemäße Handhabung ver- Montage: meiden!
  • Page 8: Wartung

    4. Arretierung am entsprechnden Geräte- Wartung typ nach Bildanweisung einstellen: Druckluftschlauch staub-, fett- und schmutz- SLA 8A (Bild 5a) frei halten. SLA 9A und SLA 10A (Bild 5b) 1= Arretierung Ein Außerbetriebnahme -Schlauch ist Zug entlastet Lagerung: Gereinigt, trocken, staubfrei, 2= Arretierung Aus nicht unter 5°...
  • Page 9 Ausgeschlossene Gewährleistungsan- REACh sprüche: Verschleiß- / Verbrauchsteile; un- REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gülti- sachgemäßer Gebrauch; Überlastung; ge Chemikalienverordnung. Wir als „nachge- Manipulation / Zweckentfremdung; man- schalteter Anwender“, also als Hersteller von gelnde / falsche / keine Wartung oder Erzeugnissen sind uns unserer Informations- Schmierung;...
  • Page 10: General Information

    Table of contents Document inspections, adjustments and maintenance work in a maintenance log General information ....book. Specify the name and article number of the unit when making inquiries. Outside of Scope of delivery ...... Germany, different legal or other require- Conventional use ......
  • Page 11: Technical Data

    Symbol Meaning Symbol Meaning Explosion hazard! Tripping hazard! Technical data Type SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A Article number D 312 511 D 312 514 D 312 503 Max. permitted pressure at 20 °C 15 bar Min. / Max. operating tempera- -5°...
  • Page 12: Components

    Air hose Cover CAUTION Screw Tripping hazard! Commissioning Air hoses laid on the ground Avoid or pay close attention! Prior to commissioning: 1. Refer to the technical data, illustrations, part numbers and read all safety instruc- tions. NOTICE 2. Carry out a visual inspection. 3.
  • Page 13: Maintenance

    According to legal provisions, you re- products. If you have any special questions, ceive the following warranty against please consult the Schneider Airsystems Ser- material and manufacturing defects: vice centre in your country (addresses in the private use only: 2 years, service appendix) or your local dealer.
  • Page 14: Reach

    Excluded from warranty claims: Wear or REACh expendable parts, improper use, overload- REACh is a European Chemical Directive that ing, manipulation / inappropriate use, inade- came into effect in 2007. As "downstream quate / incorrect / lack of maintenance or users"...
  • Page 15: Généralités

    Table des matières Documenter les contrôles, les réglages, les travaux d'entretien dans un livret d'entre- Généralités ......11 tien. En cas de questions, indiquer la dési- gnation et le n° d'art. de l'appareil. Hors Eléments fournis ....... 11 d'Allemagne des prescriptions légales ou Consignes d'utilisation ....
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Risque de happement ! Maintenir ses cheveux ! Risque d'explosion ! Risque de trébuchement ! Caractéristiques techniques Type SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A Référence D 312 511 D 312 514 D 312 503 Pression max. admissible à 20 °C 15 bar Température de service min./max.
  • Page 17: Structure

    • Sont interdits : les manipulations ; les usages détournés ; les réparations de fortune ; le retrait ou la détérioration des ATTENTION dispositifs de sécurité ; toute utilisation en Risques de dommages matériels ! présence d'un dysfonctionnement ; l'em- ploi de pièces de rechange autres que cel- Ne pas enrouler ou dérouler le flexible à...
  • Page 18: Entretien

    Réglage et mise en service : tructions de la figure : SLA 8A (fig. 5a) 1. Saisir le flexible à air comprimé (rep. 05) SLA 9A et SLA 10A (fig. 5b) juste avant le taquet (rep. 04) et le tirer 1 = dispositif d'arrêt activé...
  • Page 19: Pièces De Rechange

    Dysfonctionne- Cause Correction ment Fuite au niveau de Flexible endommagé Remplacer le flexible. l'enrouleur de tuyau Collier de serrage desserré Fixer ou remplacer le collier de flexible serrage. Joint de l'élément rotatif Remplacer le joint de l'élément endommagé rotatif. *En présence d'un dysfonctionnement : se reporter aux informations du chapitre « Caractéristiques techniques » ! ***Pour remédier au défaut : lire le chapitre «...
  • Page 20: Indicaciones Generales

    Índice de contenidos Documentar las inspecciones, los ajustes y los trabajos de mantenimiento en un cuader- Indicaciones generales....16 no de mantenimiento. En caso de preguntas, indicar la denominación y el n.º de art. del Suministro ....... 16 aparato. Fuera de Alemania, pueden regir Uso previsto ......
  • Page 21: Datos Técnicos

    Símbolo Significado ¡Peligro de ser enganchado! ¡Utilizar red para el cabello! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de tropiezo! Datos técnicos Modelo SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A Número de artículo D 312 511 D 312 514 D 312 503 Presión máx.
  • Page 22: Composición

    daños a la salud, daños materiales, daños medioambientales y posibles accidentes. • Trabajar descansado y concentrado para ATENCIÓN asegurar un funcionamiento correcto. ¡Daños materiales! • Las reparaciones sólo pueden ser realiza- ¡Tener en cuenta el peso y las fuerzas de das por Schneider Druckluft GmbH o em- tracción de la manguera durante el mon- presas colaboradoras.
  • Page 23: Mantenimiento

    cuenta la longitud de la manguera para 2. Soltar los tornillos (pos. 07). el giro de 180°. 3. Quitar la tapa protectora (pos. 06). 4. Ajustar el enclavamiento en la respectiva Ajuste y puesta en servicio: herramienta tal como muestran las figu- ras: 1.
  • Page 24: Servicio De Piezas De Recambio

    Fallo Causa Solución Enrollador de man- Manguera dañada Sustituir la manguera. guera inestanco Abrazadera suelta. Fijar o sustituir la abrazadera. Junta del mecanismo giratorio Sustituir la junta del mecanismo. desgastada *Para solucionar averías: consultar el capítulo "Datos técnicos! ***Para solucionar averías: leer el capítulo "Puesta en servicio". En caso necesario, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 25: Algemene Aanwijzingen

    Inhoudsopgave Controles, instellingen, onderhoudswerk- zaamheden in een onderhoudsboek docu- Algemene aanwijzingen ..... 21 menteren. Bij vragen naam en art.-nr. van het apparaat aangeven. Buiten Duitsland Leveringsomvang...... 21 kunnen andere wettelijke of overige voor- Toepassing conform de bepalin- schriften gelden dan hier beschreven. gen .........
  • Page 26: Gen

    Symbool Betekenis Symbool Betekenis Intrekgevaar! Haarnet dragen! Explosiegevaar! Risico van struikelen! Technische gegevens Type SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A Artikelnummer D 312 511 D 312 514 D 312 503 Max. toegestane druk bij 20 °C 15 bar Min.
  • Page 27: Opbouw

    onderhoudswerkzaamheden, reparaties uitvoeren, apparaat zonder toezicht laten; andere / verkeerde smeermiddelen gebrui- VOORZICHTIG ken; roken; open vuur; stickers verwijde- Materiële schade! ren. Persluchtslang niet aan de koppeling Opbouw (pos. 03) of aan het gereedschap er uit trekken of oprollen! Bevestitingsbeugel aan de persluchtslang vasthouden! Aansluitslang met steeknippel Snelkoppeling...
  • Page 28: Onderhoud

    Oprollen: 1= Borging Ein -Slang is trekontlast 1. Persluchtgereedschap van snelkoppeling 2= Borging uit losmaken (foto 1b). -Slang staat steeds onder trekspanning 2. Persluchtslang ca. 30 cm, over de bor- ging er uit trekken, vasthouden en lang- 5. Afdekkap (pos. 06) schroeven zaam gelijkmatig oprollen.
  • Page 29: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden niet toelaatbare / verkeerde werkwijze; het niet nakomen van de gebruiksaanwijzingen. Basis voor garantieclaims: compleet ap- paraat in orginele toestand/ aankoopbewijs. REACh Volgens de wettelijke bepalingen krijgt REACh is de sinds 2007 in heel Europa toe- u op materiaal- en fabricagefouten: passelijke chemicaliënverordening.
  • Page 30: Wskazówki Ogólne

    Spis tre ci konserwacji. W razie pyta nale y podaü nazw oraz art. urz dzenia. Poza Wskazówki ogólne..... 26 obszarem Niemiec mog obowi zywaü inne uregulowania prawne i inne przepisy, ni Zakres dostawy ......26 opisane w niniejszej instrukcji. U ytkowanie zgodne z Przed rozpocz ciem u ytkowania urz dzenia przeznaczeniem ......
  • Page 31: Dane Techniczne

    Symbol Znaczenie Zagro enie wci gni cia! Nale y nosiü siatk na wáosy! Niebezpiecze stwo wybuchu! Potkni cie! Dane techniczne SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A Numer artykuáu D 312 511 D 312 514 D 312 503 Maks.
  • Page 32: Konstrukcja

    wymaganych rodków ochronnych, instrukcji dotycz cych urz dze , sposobów post powania, maj cych na celu unikni cie PRZESTROGA zagro e dla zdrowia, szkód rzeczowych, Szkody materialne! warto ciowych, degradacji rodowiska naturalnego oraz wypadków. Podczas monta u lub mocowania nale y uwzgl dniü...
  • Page 33: Konserwacja

    2. Kabá k mocuj cy (poz. 01) nale y Ustawianie blokady: zamontowaü za pomoc odpowiednich 1. Zniwelowaü ci nienie b bnie rub przeznaczonych dla danego ci nawijaj cym i naáo yü stoper (poz. 04) i obci enia. na ogranicznik. 3. Zamocowaü b ben nawijaj cy 2.
  • Page 34: Serwis Cz Ci Zamiennych

    / zaniechana konserwacja lub airsystems.com/td/. przypadku smarowanie; uszkodzenia spowodowane specjalistycznych pyta prosimy o kontakt z pyáem / uderzeniami / zanieczyszczeniem; serwisem marki Schneider Airsystems w niedopuszczalny / nieprawidáowy sposób Pa stwa kraju zamieszkania (wykaz adresów pracy; nieprzestrzeganie informacji zaá czniku) przedstawicielem zawartych w instrukcji obsáugi.
  • Page 35 ...... 31 ....31 . 31 ..31 ..32 . 32 ......33 ....34 ..34 .... 34 ..35 ........35 ......... 35 REACh........36 – –...
  • Page 36 Lichamelijk letsel of dood van de bediener SLA 8 A SLA 9 A SLA 10 A D 312 511 D 312 514 D 312 503 20 °C -5° / + 40° -5° / + 40° -5° / + 40° C°...
  • Page 37 • • • Schneider Druckluft GmbH . 03) •...
  • Page 38 . 04) . 07). . 06). SLA 8A ( . 5a) SLA 9A SLA 10A ( . 5b) 5 °C. . 06) . 07) . 2a . 01) . 2a / . 2b), 5 °C. . 3a). 180°. . 05) .
  • Page 39 . 5a SLA8A; . 5b SLA9A SLA10A) „ “! „ “! www.schneider- airsystems.com/td/. Schneider Druckluft...
  • Page 40 REACh 2007 REACh « » www.schneider-airsystems.com/reach...
  • Page 41 EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2. Enrouleur de tuyau flexible: SLA 8 A N° de série : G312511 Année du marquage CE : 2009 Enrouleur de tuyau flexible: SLA 9 A N° de série : T480002 Année du marquage CE : 2009 Enrouleur de tuyau flexible: SLA 10 A N°...
  • Page 44 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27  +49 (0) 71 21 9 59-2 69  +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: info-ch@tts-schneider.com...

This manual is also suitable for:

Sla 9 aSla 10 a

Table of Contents