Navibe Mercury 100 Operating Instructions Manual

Bicycle gps
Hide thumbs Also See for Mercury 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Navibe Mercury 100 Fahrrad-GPS
Best.-Nr. 37 27 28
Bestimmungsgemäße Verwendung
Empfängt via GPS (bis zu 20 Sateliten) die Koordinationsdaten und speichert diese inkl. Datum
und Uhrzeit. Die gespeicherten Daten können exportiert und in 3D-Karten wie z.B. Google-Maps
eingepflegt werden. Es können bis zu 4 Wegpunkte und zudem 50 Zwischenziele angezeigt
bzw. markiert werden.
Der Navibe Mercury 100 Fahrrad-GPS ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IPX7). Das
mitgelieferte Steckerladegerät darf ausschließlich in trockenen Innenräumen verwendet
werden.
Die Spannungsversorgung erfolgt via 3,7V (850 mAh, Lithium) Akku. Zur Aufladung des internen
Akkus liegt dem Lieferumfang ein Steckerladegerät bei. Die Aufladung kann auch via USB-
Kabel (ebenfalls im Lieferumfang enthalten) erfolgen. Der interne Akku ermöglicht eine
Betriebsdauer von bis zu 20 Stunden (bei abgeschaltener Hintergrundbeleuchtung).
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt ver-
wenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Software
• Akku
• Fahrrad GPS
• Bedienungsanleitung
• Steckernetzgerät
• Datenkabel
• Tragetasche
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere
Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
Das „Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen
wir
keine
Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen,
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aus-
sendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden
Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des-
halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Der Navibe Mercury 100 Fahrrad-GPS ist für den Betrieb im Außenbereich
geeignet. (IPX7) Das mitgelieferte Steckerladegerät darf ausschließlich in tro-
ckenen Innenräumen verwendet werden.
• Die Spannungsversorgung erfolgt via 3,7V (850 mAh, Lithium) Akku. Zur
Aufladung des internen Akkus liegt dem Lieferumfang ein Steckerladegerät bei.
Die Aufladung kann auch via USB-Kabel (ebenfalls im Lieferumfang enthalten)
erfolgen.
www.conrad.com
Version 01/10
Haftung.
In
solchen
Fällen
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Elektronische Geräte sind kein Kinderspielzeug und sollten außerhalb der
°
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden!
• In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
• Wartung, Anpassungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einer
qualifizierten Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant-
wortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst
oder andere Fachleute.
Batterie- und Akkuhinweise
• Batterien und Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/-
beachten).
• Lassen Sie die Batterien bzw. Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien und Akkus können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterien bzw. Akkus nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins
Feuer geworfen wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden
Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten Batterien
bzw. Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterien bzw. Akkus
auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel
"Entsorgung".
Features
• 20 Kanal GPS Empfänger
• Volle Navigationsgenauigkeit durch SPS (Standard Positioning Service)
• Entfernungsmessung
• Digitalkompass
• Kalorienanzeige
• GPS-Datenprotokoll
• 4 OVIs (Wegpunkte), Vorwärts-/Rückwärtsverfolgung
• 50 Punkte pro Route (Zwischenziele)
• Parametereinstlunnunge/Protokolldaten-Upload/OVI-Download/Firmware-Aktualisierung
• Aufzeichnung der Daten und Auswertung am PC oder Laptop
• Aufgezeichnete Daten können in Google-Maps eingelesen werden
• Geschwindigkeitsanzeige
• Wegstreckenanzeige (Gesamtstrecke/Tagesstrecke)
Aufladen des internen Akkus
Um eine optimale Betriebsdauer von bis zu 20 Stunden zu erreichen, ist es
erforderlich vor Erstinbetriebnahme den Akku vollständig aufzuladen.
erlischt
die
Der interne Akku kann entweder via dem mitgeliefertem Steckerladegerät oder ausschließlich
via USB (USB-Kabel im Lieferumfang enthalten) aufgeladen werden.
Aufladung via Steckerladegerät:
• Nehmen Sie das mitgelieferte Steckerladegerät und schließen Sie daran das mitgelieferte
USB-Kabel an.
• Verbinden Sie das freie Ende des USB-Kabels mit dem Fahrrad-GPS.
• Schließen Sie das Steckerladegerät an eine ordnungsgemäße Haushaltsteckdose an.
Aufladung via USB
• Nehmen Sie das mitgelieferte USB-Kabel und schließen Sie dieses am Fahrrad-GPS an.
• Schließen Sie das freie Ende des USB-Kabels an einen freien Port Ihres eingeschaltenen PCs
bzw. Laptops an.
Während der Akku aufgeladen wird erscheint am linken oberen Displayrand ein Batteriesymbol
mit darin mehreren enthaltenen Blöcken. Die Anzahl der Blöcke wird mit der Zeit zunehmen.
Sobald der interne Akku vollständig aufgeladen ist werden drei Blöcke innerhalb des
Batteriesymbols angezeigt.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Navibe Mercury 100

  • Page 1 Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst bzw. markiert werden. oder andere Fachleute. Der Navibe Mercury 100 Fahrrad-GPS ist für den Betrieb im Außenbereich geeignet (IPX7). Das mitgelieferte Steckerladegerät darf ausschließlich in trockenen Innenräumen verwendet werden.
  • Page 2: Technische Daten

    Die vollständige Aufladung des internen Akkus dauert, je nach Restkapazität, ca. 4-5 Stunden. b) Batterien und Akkus Ein vollständig aufgeladener Akku ermöglicht eine Betriebsdauer von bis zu 20 Stunden (bei deaktivierter Hintergrundbeleuchtung Die tatsächliche Betriebsdauer ist von der Verwendung Als Endverbraucher sind Sie gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten und den Umgebungsbedingungen abhängig.
  • Page 3: Safety Instructions

    The Navibe Mercury 100 Bicycle GPS is suitable for outdoor use (IPX7). The enclosed plug-in • Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; they could be swallowed by chil- charger must only be used in dry indoor locations.
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    Information on GPS Reception b) Batteries and Rechargeable Batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechar- Reception problems may arise in the following situations: geable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited! GPS signals are blocked in tunnels.
  • Page 5: Utilisation Conforme

    50 destinations intermédiaires. qualifiées. La GPS de vélo Navibe Mercury 100 convient pour l’utilisation à l’extérieur (IPX7). Le chargeur à connecteur fourni ne doit être utilisé exclusivement à l’intérieur de locaux secs. Conseils relatifs aux piles et aux accus L’alimentation électrique est assurée par un accu de 3,7 V (850 mAh, lithium).
  • Page 6: Déclaration De Conformité

    b) Piles et accus La durée de charge la plus courte de 4-5 heures ne peut être obtenue que si le produit est éteint. Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usa- gées) de rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Informations au sujet de la réception GPS Les piles, accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par...
  • Page 7: Beoogd Gebruik

    Er kunnen tot 4 trajectpunten en bovendien 50 tussenbestemmingen worden Tips voor batterijen en accu’s weergegeven resp. gemarkeerd. De Navibe Mercury 100 fiets-GPS is geschikt voor de werking buitenshuis (IPX7). Gebruik het • Houd batterijen en accu’s buiten het bereik van kinderen. meegeleverde laadstation uitsluitend in droge binnenruimtes.
  • Page 8 Informatie omtrent GPS-ontvangst b) Batterijen en accu´s U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege In de volgende situaties kunnen ontvangstproblemen ontstaan: batterijen/accu’s in te leveren; afvoer via huishoudelijk afval is niet toegestaan! Binnen tunnels worden GPS-signalen geblokkeerd. Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten worden gemarkeerd door de hiernaast getoonde symbolen.

Table of Contents