Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FranÇais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maygar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Arabic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SW-HF5.1 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Genius SW-HF5.1 3000

  • Page 1: Table Of Contents

    Contents English ......2 russkey ......5 Deutsch .
  • Page 2 REMOTE CONTROL 1. Mute 9. Center up 2. Power on/off 10. Center down 3. Volume down 11. Reset 4. Woofer up 12. 5.1CH 5. Volume up 13. Front up 6. AUX 14. Rear down 7. Rear up 15. Front down 8.
  • Page 3: English

    ENGLISH SUBWOOFER FRONT PANEL 1. REMOTE SENSOR: The sensor of the remote control. 2. STANDBY: Standby LED indicator. The speaker system is in standby mode when LED is red, and it is off when the LED is off. 3. AUX: AUX LED indicator. LED is lit when speaker system is in external stereo input mode.
  • Page 4 ENGLISH SYSTEM INSTALLATION 1. Connect one of the front speakers to the speaker-front (R) connector on the subwoofer with a three-meter speaker wire. 2. Connect the other front speaker to the speaker-front (L) connector using the other 3-meter speaker wire. 3.
  • Page 5 ENGLISH SYSTEM USAGE 1. Push the power switch on the subwoofer to the ON position to turn on the power. The system will be in the stand-by mode and the RED LED indicator will be lit. 2. The operating range of the remote control is 7 meters and up to 45 degrees from the remote control to the front panel.
  • Page 6: Russkey

    ÐÓÑÑÊÈÉ 2. STANDBY: – 3. AUX: AUX. 5.1: 5.1. 6. POWER: 7. AUX/5.1CH: AUX, AC-3, AC-3 (5+1 «VOL-» «VOL+»...
  • Page 7 ÐÓÑÑÊÈÉ (L). (L). – – DVD- VCD-...
  • Page 8 ÐÓÑÑÊÈÉ «ON» [« .»]). «POWER ON/OFF» ( DVD, AC-3 AC-3 AC-3. AUX. AC-3/AUX «VOLUME+». «+» «-». 6. RESET: «RESET» «MUTE»...
  • Page 9: Deutsch

    DEUTSCH VORDERSEITE DES SUBWOOFERS 1. FERNBEDIENUNGSSENSOR: Der Sensor für die Fernbedienung. 2. STANDBY: LED-Leuchtanzeige, zeigt Bedienungsbereitschaft an. Das Lautsprechersystem ist im Standby-Modus, wenn die LED-Leuchtanzeige rot ist un ausgeschaltet, wenn die LED-Leuchtanzeige nicht leuchtet. 3. AUX: AUX-LED-Leuchtanzeige. Die LED-Leuchtanzeige leuchtet, wenn sich das Lautsprechersystem im externen Stereoeingabemodus befindet.
  • Page 10 DEUTSCH SYSTEMINSTALLATION 1. Verbinden Sie einen der vorderen Lautsprecher mithilfe eines 3-Meter-Kabels mit der Lautsprecherbuchse Lautsprecher Vorne (R) am Subwoofer. 2. Mithilfe des zweiten 3-Meter-Kabels verbinden Sie nun den anderen vorderen Lautsprecher mit der Lautsprecherbuchse Lautsprecher Vorne (L). 3. Verbinden Sie einen der hinteren Surround-Lautsprecher mithilfe eines der 8-Meter-Lautsprecherkabel mit der Lautsprecherbuchse (R) am Subwoofer.
  • Page 11 DEUTSCH SYSTEMAUSLASTUNG 1. Drücken Sie die Ein-/Austaste am Subwoofer, um das Gerät einzuschalten. Das System ist jetzt im Standby-Modus betriebsbereit und die ROTE LED-Anzeige leuchtet auf. 2. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt 7 Meter und einen Winkel bis 45º zwischen Fernbedienung und Gerätevorderseite. Drücken Sie die Ein-/Austaste an der Fernbedienung, um das System einzuschalten.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS PANNEAU FRONTAL DU CAISSON DE GRAVES 1. CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE : Le capteur de la télécommande. 2. STANDBY : Voyant LED de mise en veille. Le système d’enceintes est en mode veille lorsque le voyant LED est rouge et il est désactivé lorsque le voyant LED est éteint.
  • Page 13 FRANÇAIS INSTALLATION DU SYSTEME 1. Branchez l’une des enceintes avant sur la prise enceinte avant (R) du caisson de graves à l’aide du câble d’enceinte de trois mètres. 2. Branchez l’autre enceinte avant sur la prise enceinte avant (L) à l’aide de l’autre câble d’enceinte de trois mètres.
  • Page 14 FRANÇAIS UTILISATION DU SYSTEME 1. Placez le bouton Power (mise en marche) du caisson de graves en position ON afin de l’allumer. Le système passe en mode veille et le voyant LED s’allume en ROUGE. 2. La portée maximale de la télécommande est de 7 mètres à un angle maximum de 45 degrés du panneau frontal.
  • Page 15: Italiano

    ITALIANO PANNELLO FRONTALE SUBWOOFER 1. SENSORE TELECOMANDO: Sensore per telecomando. 2. STANDBY: Indicatore LED dello standby. Il sistema è in modalità standby quando il LED è rosso, ed è spento quando il LED è spento. 3. AUX: indicatore LED AUX. Il LED è acceso quando il sistema è in modalità ingresso stereo esterno.
  • Page 16 ITALIANO INSTALLAZIONE DEL SISTEMA 1. Collegare uno degli altoparlanti frontali al connettore altoparlanti frontali (R) sul subwoofer, usando un cavo da altoparlanti da 3m. 2. Collegare l'altro altoparlante frontale al connettore altoparlanti frontali (L) usando l'altro cavo altoparlanti da 3m. 3.
  • Page 17 ITALIANO Utilizzo del sistema 1. Premere l'interruttore di accensione sul subwoofer in posizione ON per accendere il sistema. Il sistema entrerà in modalità standby e il LED ROSSO si accenderà. 2. Il raggio operativo del telecomando è di 7 metri, fino a 45 gradi di inclinazione rispetto al pannello forntale.
  • Page 18: Español

    ESPAÑOL PANEL FRONTAL DEL SUBWOOFER 1. SENSOR REMOTO: El sensor del mando a distancia. 2. ESPERA: Indicador LED de Espera. El sistema de altavoces se encuentra en modo Espera cuando el indicador LED está rojo y se encuentra apagado cuando el indicador LED está apagado. 3.
  • Page 19 ESPAÑOL INSTALACIÓN DEL SISTEMA 1. Conecte uno de los altavoces delanteros al conector de altavoz delantero (Derecho) que se encuentra en el subwoofer con un cable del altavoz de tres metros. 2. Conecte el otro altavoz delantero al conector del altavoz frontal (Izquierdo) utilizando el otro cable del altavoz de tres metros.
  • Page 20 ESPAÑOL UTILIZACIÓN DEL SISTEMA 1. Para encender el sistema, pulse el botón de encendido que se encuentra en el subwoofer a la posición de ON (Encendido). El sistema estará en modo de espera y el indicador LED mostrará una luz roja. 2.
  • Page 21: Português

    ˆ PORTUGUES PAINEL FRONTAL DO SUBWOOFER 1. SENSOR REMOTO: É o sensor do comando à distância. 2. STANDBY: Indicador LED de modo “em espera” (“standby”) O sistema de colunas está em modo “em espera” quando o indicador LED ficar a vermelho e está...
  • Page 22 ˆ PORTUGUES INSTALAÇÃO DO SISTEMA 1. Ligue uma das colunas frontais à entrada frontal (R) do subwoofer com um cabo de 3 metros para as colunas. 2. Ligue a outra coluna frontal à entrada frontal (L) utilizando o outro cabo de 3 metros para as colunas.
  • Page 23 ˆ PORTUGUES UTILIZAÇÃO DO SISTEMA 1. Pressione o interruptor que está no subwoofer para a posição ON para ligar o sistema. O sistema fica em modo “em espera” e o indicador LED vermelho acender-se-á. 2. O raio de acção do comando à distância é de 7 metros e até 45 graus em relação ao painel frontal.
  • Page 24: Nederlands

    NEDERLANDS FRONTPANEEL SUBWOOFER 1. SENSOR AFSTANDSBEDIENING: De sensor van de afstandsbediening. 2. STANDBY: Standby LED indicator. Het speakersysteem staat in standby-mode indien deze LED rood oplicht, en is uitgeschakeld indien de LED gedoofd is. 3. AUX: Standby LED indicator. Deze LED licht op zodra het speakersysteem in externe stereo-input mode is.
  • Page 25 NEDERLANDS INSTALLATIE SYSTEEM 1. Sluit een van de frontspeakers aan op de speaker-front (R) connector van de subwoofer met een speakerdraad van drie meter. 2. Sluit de andere frontspeaker aan op de speaker-front (L) connector, met behulp van de andere 3-meter speakerdraad. 3.
  • Page 26 NEDERLANDS GEBRUIK VAN HET SYSTEEM 1. Plaats de schakelaar op de subwoofer in de stand ON om het apparaat in te schakelen. Het systeem zal in de standby-mode staan, en de rode LED zal oplichten. 2. Het bereik van de afstandsbediening is 7 meter en tot 45 graden van de afstandsbediening tot het frontpaneel.
  • Page 27: Cesky

    ÈESKY ELNÍ PANEL SUBWOOFERU IDLO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ: idlo dálkového ovládání. 2. POHOTOVOSTNÍ REŽIM: Indikátor pohotovostního režimu. Jestliže LED dioda svítí erven , reproduktorový systém je nastaven do pohotovostního režimu. V p ípad , že LED dioda nesvítí, systém je vypnutý. 3.
  • Page 28 ÈESKY INSTALACE SYSTÉMU 1. Jeden z p edních reproduktor zapojte 3m dlouhým kabelem do konektoru pravého p edního reproduktoru (R). 2. Druhý p ední reproduktor zapojte 3 m dlouhým kabelem do konektoru levého p edního reproduktoru (L). 3. Jeden ze zadních reproduktor prostorového virtuálního zvuku p ipojte do konektoru pravého zadního reproduktoru (R) na panelu subwooferu 8m dlouhým kabelem.
  • Page 29 ÈESKY POUŽITÍ REPRODUKTOROVÉHO SYSTÉMU 1. Stiskem sí ového vypína e na subwooferu do polohy ON reproduktorový systém zapn te. Systém se nastaví do pohotovostního režimu a rozsvítí se ervená LED dioda. 2. Ú inná vzdálenost dálkového ovládání je do 7 metr pod úhlem 45° od elního panelu.
  • Page 30: Maygar

    MAGYAR MÉLYNYOMÓ ELÜLS PANEL 1. TÁVIRÁNYÍTÓ ÉRZÉKEL JE: A távirányító jeleit érzékeli. 2. KÉSZENLÉT: A készülék készenléti üzemmódban van, ha a LED kijelz piros színnel világít. A rendszer ki van kapcsolva, ha a LED kijelz nem világít. 3. AUX: A küls sztereó bemeneti mód bekapcsolásakor az AUX LED kijelz je világít.
  • Page 31 MAGYAR A RENDSZER ÖSSZESZERELÉSE 1. Csatlakoztassa az els hangfalak egyikét a mellékelt háromméteres kábel segítségével a mélynyomó megfelel csatlakozójához (R). 2. Csatlakoztassa a másik hangfalat a mellékelt háromméteres kábel segítségével a mélynyomó megfelel csatlakozójához (L). 3. Csatlakoztassa a hátsó surround hangfalak egyikét a mellékelt nyolcméteres kábel segítségével a mélynyomó...
  • Page 32 MAGYAR A RENDSZER HASZNÁLATA 1. Nyomja meg a mélynyomón található Power gombot a bekapcsoláshoz. A rendszer készenléti módba vált, a PIROS LED kijelz kigyullad. 2. A távirányító m ködési tartománya 7 méter és maximum 45 fok (a távirányító és az elüls panel között). Nyomja meg a távirányítón található Power gombot a rendszer bekapcsolásához.
  • Page 33: Polski

    POLSKI PANEL PRZEDNI SUBWOOFERA 1. CZUJNIK PILOTA : Czujnik zdalnego sterowania. 2. GOTOWO : Wska nik LED stanu gotowo ci. Uk ad g o ników jest w stanie gotowo ci, gdy wska nik LED pali si na czerwono ; a jest on wy czony, gdy wska nik LED nie pali si .
  • Page 34 POLSKI INSTALACJA UK ADU 1. Przy czy jeden z g o ników przednich do z cza g o nika przedniego (R) na subwooferze za pomoc trzymetrowego przewodu g o nikowego. 2. Przy czy drugi g o nik przedni do z cza g o nika przedniego (L) na subwooferze za pomoc 3-metrowego przewodu g o nikowego.
  • Page 35 POLSKI U YTKOWANIE UK ADU 1. Aby w czy zasilanie nale y przesun prze cznik zasilania, znajduj cy si na subwooferze, w po o enie ON (w czone). Uk ad zacznie prac w trybie gotowo ci, a CZERWONY wska nik LED zapali si . 2.
  • Page 36: Türkçe

    TÜRKÇE SUBWOOFER ÖN PANEL 1. REMOTE SENSOR: Uzaktan kumanda sensörü. 2. STANDBY: Bekleme durumu LED göstergesi. LED kırmızı oldu u zaman hoparlör sistemi bekleme modundadır, LED kapalı oldu unda da kapalı moduna girer. 3. AUX: AUX LED göstergesi. Hoparlör sistemi, harici stereo giri modunda iken LED yanık durumdadır.
  • Page 37 TÜRKÇE S STEM KURULUMU 1. Üç-metrelik bir hoparlör kablosu ile ön hoparlörlerden birini subwoofer’daki hoparlör-ön (R) konektörüne ba layınız. 2. Di er 3-metrelik hoparlör kablosunu kullanarak di er ön hoparlörü hoparlör-ön (L) konektörüne ba layınız. 3. Sekiz-metrelik bir hoparlör kablosu ile bir arka surround hoparlörünü subwoofer’daki hoparlör-arka (R) konektörüne ba layınız.
  • Page 38 TÜRKÇE S STEM N KULLANIMI 1. Cihazı aktive etmek için subwoofer’daki açma-kapama dü mesini ON pozisyonuna getiriniz. Sistem bekleme modunda olacaktır ve KIRMIZI LED göstergesi yanacaktır. 2. Uzaktan kumandanın i letim menzili 7 metredir ve uzaktan kumandadan ön panele do ru yakla ık 45 dereceye kadardır. Sistemi açmak için uzaktan kumandadaki POWER ON/OFF dü...
  • Page 39: Brasil

    BRASIL PAINEL FRONTAL DO SUBWOOFER 1. SENSOR REMOTO: o sensor do controle remoto. 2. STANDBY: o indicador de LED do modo de espera. O sistema de alto-falantes estará no modo de espera quando o LED estiver vermelho e desligado quando o LED estiver apagado. 3.
  • Page 40 BRASIL INSTALAÇÃO DO SISTEMA 1. Conecte um dos alto-falantes frontais ao conector de alto-falante frontal (R) do subwoofer com um cabo de alto-falante de três metros. 2. Conecte o outro alto-falante frontal ao conector de alto-falante frontal (L) utilizando o outro cabo de alto-falante de três metros. 3.
  • Page 41 BRASIL UTILIZAÇÃO DO SISTEMA 1. Coloque o interruptor de energia do subwoofer na posição LIGADO para ligar o sistema. O sistema entrará em modo de espera e o indicador de LED vermelho acenderá. 2. O alcance operacional do controle remoto é de 7 metros, e de até 45 graus do controle remoto ao painel frontal.
  • Page 42: Arabic

    Arabic " : REMOTE SENSOR " " : STANDBY " " : " 5.1 LED " : MUTE LED " " . MUTE " " : POWER " :AUX/5.1CH AC-3 AC-3 (5.1CH) “VOL-“ " : VOLUME " “VOL+“ " : VOLUME PANEL "...
  • Page 43 Arabic BLACK...
  • Page 44 Arabic " " AC-3 PC 5.1 AC-3 AC-3 3/AUX “VOLUME+” “-“ “+” “RESET” “MUTE” ." . "...

Table of Contents

Save PDF