Page 2
L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche. Gewiss SpA si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
INDICE ISTRUZIONI D’IMPIEGO pag. - Descrizione del prodotto e suo funzionamento ............- Vista frontale ......................INSTALLAZIONE - Collegamenti ......................- Posizione indicatori ed elementi di comando ............- Avvertenze per l'installazione .................. - Montaggio e collegamento ..................- Descrizione generale....................- Collegamento del cavo bus al morsetto KNX / EIB ...........
La configurazione dell’apparecchio, indirizzo fisico, parametri e oggetti di comunicazione, avviene mediante il software ETS (Eib Tool Software). Il database del prodotto è liberamente scaribabile dal sito www.gewiss.com, (area prodotti – Domotics) La tasca porta transponder viene posizionata all’interno di scatole da incasso o parete...
ISTRUZIONI D’IMPIEGO Vista frontale Tasca illuminata per l’inserimento delle tessere transponder In assenza della tessera, la retroilluminazione ON / OFF della tasca portabadge è un parametro liberamente configurabile da ETS; a tessera inserita la retroilluminazione è sempre OFF.
INSTALLAZIONE Posizione indicatori ed elementi di comando 12/24V + – GWXXXXX KNX/EIB KNX / EIB CI I3 NO2 L2 NO1 L1 OUT2 OUT1 Pulsante KNX / EIB Morsetti a vite: Morsetti Bus KNX / EIB: alimentazione 12/24 V ac/dc - polo negativo alimentazione 12/24 V ac/dc + polo positivo comune ingressi KNX / EIB...
INSTALLAZIONE Avvertenze per l‘installazione L’apparecchio deve essere impiegato per installazione fissa in ambienti chiusi, spazi asciutti, in scatole da incasso o parete. • L’apparecchio non può essere installato nella stessa cassetta insieme a dispositivi a 230V. • L’apparecchio deve essere installato e messo in servizio da un installatore abilitato. •...
INSTALLAZIONE Descrizione generale Per effettuare la messa in servizio occorre poter accedere al “Pulsante KNX / EIB” per la commutazione tra modo normale e modo programmazione che si trova sul lato posteriore della custodia. In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che permettano l’estrazione dell’insieme apparecchio/telaio di montaggio dalla scatola da incasso.
INSTALLAZIONE Sicurezza elettrica Grado di inquinamento (secondo IEC 60664-1): 2. Grado di protezione (secondo EN 60529): IP 20. Classe di protezione (secondo IEC 61140): III. Classe di sovratensione (secondo IEC 664-1): III. Bus: tensione di sicurezza SELV DC 24V. Soddisfa EN 50090 e IEC 664-1. Requisiti EMC Rispettati EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 e EN 50090-2-2 Condizioni di impiego...
CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Tensione BUS KNX/EIB: 29V dc SELV Assorbimento dal BUS: 5mA Tensione ausiliaria esterna: 12/24V ac/dc +/- 10% Assorbimento max da tensione ausiliaria: 150mA Ingressi KNX / EIB 3 contatti privi di potenziale l’alimentazione è fornita dall’interno 24V 1mA Uscite a relè...
Page 14
The GEWISS sales organisation is at your disposal for clarifications and technical information. Gewiss SpA reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without giving any notice.
Page 15
CONTENTS OPERATING INSTRUCTIONS page - Description of the product and how it works ............16 - Front view ......................17 INSTALLATION - Connections ......................18 - Indicators and control elements positions............19 - Warnings for installation phase................20 - Assembly and connections ..................20 - General description .....................21 - Connection of the bus cable to the KNX/EIB terminal...........21 - Connection of the transponder reader to the bus line ..........21 - Electrical safety ....................21...
The configuration of the device, the physical address, parameters and communication objects are all performed using the ETS software (Eib Tool Software). The product database can be downloaded from our website at www.gewiss.com, (product area - Domotics) The transponder slot reader is placed inside a standard flush-mounted box, and mounted...
OPERATING INSTRUCTIONS Front view Backlit slot reader to insert the transponder badges If there is no badge, the ON / OFF backlight setting on the badge slot reader can be configured using the ETS software; when a badge is inserted the backlight is always OFF.
INSTALLATION Connections Bus Line: KNX / EIB terminal, conductor Ø 0.6-0.8 mm. 12/24V ac/dc power supply: Screw terminals, max cable section 1.5 mm ON/OFF outputs: Screw terminals, max cable section 1.5 mm ON/OFF inputs without potential: Screw terminals, max cable section 1.5 mm BUS / KNX Power supply 12/24V ac/dc Interface...
INSTALLATION Indicators and control element positions 12/24V + – GWXXXXX KNX/EIB KNX / EIB CI I3 NO2 L2 NO1 L1 OUT2 OUT1 Button KNX / EIB Screw terminals: KNX / EIB Bus terminals: power supply 12/24 V ac/dc - negative pole power supply 12/24 V ac/dc + positive pole KNX/EIB common inputs...
INSTALLATION Warnings for installation phase The device must be used for fixed installations in closed environments, dry areas, in wall or flush-mounted boxes. • The device cannot be installed inside the same box together with 230 V devices. • Only qualified personnel are permitted to install and start up the device. •...
INSTALLATION General description To start up the device you must access the "KNX / EIB Button" to switch from normal mode to programming mode; the button is on the back of the casing. When installing the device, make sure that the connection cables are long enough to extract the device / support frame from the flush-mounted box together.
INSTALLATION Electrical safety Pollution level (according to IEC 60664-1 Standard): 2. Protection rating (according to EN 60529 Standard): IP 20. Protection class (according to IEC 61140): III. Overload rating (according to IEC 664-1): III. Bus: safety voltage SELV DC 24V. Complies with EN 50090 and IEC 664-1 Standards.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply BUS voltage KNX/EIB: 29V dc SELV BUS absorption: 5mA External auxiliary voltage: 12/24V ac/dc +/- 10% Max. auxiliary power absorption: 150mA KNX/EIB Inputs 3 contacts without potential the power is supplied internally at 24V 1mA Relay outputs 2 NO contacts 2A cos 0,6, 24V ac Channel 1: general use or electrical lock command Channel 2: courtesy lights or general use...
Page 26
L’organisation de vente de la Société GEWISS est à votre disposition pour tous éclaircissements et toutes informations techniques. Gewiss SpA se réserve le droit de faire des modifications sur le produit décrit dans ce manuel à n’importe quel moment et sans aucun préavis.
Page 27
SOMMAIRE INSTRUCTIONS D'UTILISATION page - Description du produit et de son fonctionnement ..........28 - Vue frontale...................... 29 Ç INSTALLATION - Raccordements ....................30 - Position des indicateurs et des éléments de commande ........31 - Avertissements pour l’installation..............32 - Montage et connexion..................
La configuration de l'appareil, de l'adresse physique, des paramètres et des objets de communication, se réalise grâce au logiciel ETS (Eib Tool Software). La base de données peut être téléchargée librement du site www.gewiss.com, (section produits - Domotics). Le porte-transponder est placé à l'intérieur de boîtes encastrables ou par fixation au mur...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Vue frontale Porte-transponder éclairé pour l'insertion des cartes transponder Ç Ç Quand il n'y a pas de carte, le rétroéclairage MARCHE/ARRET du porte-carte est un paramètre qui peut être librement configuré à partir du ETS; quand la carte est insérée, le rétroéclairage est toujours à l'ARRET.
INSTALLATION Position des indicateurs et des éléments de commande Ç 12/24V + – GWXXXXX KNX/EIB KNX/EIB CI I3 NO2 L2 NO1 L1 OUT2 OUT1 Bouton KNX/EIB Ç Bornes à vis : Bornes Bus KNX / EIB: alimentation 12/24 V ca/cc - pôle négatif alimentation 12/24 V ca/cc + pôle positif...
INSTALLATION Avertissements pour l’installation Cet appareil doit être utilisé pour être installé de manière fixe dans des pièces fermées, des espaces secs, dans des boîtes encastrables ou fixées au mur. • L'appareil ne peut pas être installé dans la même boîte que d'autres dispositifs à 230V. •...
INSTALLATION Description générale Pour effectuer la mise en service, il faut pouvoir accéder au "Bouton KNX / EIB" de commutation entre mode normal et mode de programmation, qui se trouve sur le côté Ç postérieur de l'enveloppe. En phase d'installation, prévoir des câbles de connexion suffisamment longs pour qu'on puisse extraire de la boîte encastrable l'ensemble appareil / châssis de montage.
INSTALLATION Sécurité électrique Degré de pollution (suivant IEC 60664-1): 2. Degré de protection (suivant EN 60529): IP 20. Classe de protection (suivant IEC 61140): III . Classe de surtension (suivant IEC 664-1) : III . Bus : tension de sécurité SELV DC 24V. Satisfait les normes EN 50090 et IEC 664-1.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Tension BUS KNX / EIB: 29V cc SELV Absorption à partir du BUS: 5mA Tension auxiliaire externe: 12/24V ca/cc +/- 10% Ç Absorption max de tension auxiliaire : 150mA Entrées KNX / EIB 3 contacts sans potentiel l'alimentation est fournie de l'intérieur 24V 1mA Sorties vers le relais 2 contacts NO 2A cos 0,6 24V ca...
Page 38
La organización de venta GEWISS se encuentra a disposición para aclaraciones e informaciones técnicas. Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar cambios al producto descrito en este manual en cualquier momento y sin preaviso.
Page 39
ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO pág. - Descripción del producto y su funcionamiento ..........40 - Vista frontal...................... 41 Ñ INSTALACIÓN - Conexiones ...................... 42 - Posición indicadores y elementos de mando ............ 43 - Advertencias para la instalación............... 44 - Montaje y conexión ..................44 - Descripción general ..................
ETS (EIB tool Software). La base de datos del producto se descarga libremente desde el sitio www.gewiss.com, (área productos - Domotics). El bolsillo porta transponder se coloca en el interior de cajas empotrables o de pared...
INSTRUCCIONES DE USO Vista frontal Bolsillo iluminado para la introducción de las tarjetas transponder Ñ En ausencia de la tarjeta, la retroiluminación ON/OFF del bolsillo porta distintivo es un parámetro libremente configurable por ETS; con la tarjeta introducida la retroiluminación es siempre OFF. Ñ...
INSTALACIÓN Posición indicadores y elementos de mando Ñ 12/24V + – GWXXXXX KNX/EIB KNX / EIB CI I3 NO2 L2 NO1 L1 OUT2 OUT1 Pulsador KNX / EIB Bornas de tornillo: Bornas Bus KNX / EIB: alimentación 12/24 V ac/dc - polo negativo alimentación 12/24 V ac/dc + polo positivo...
INSTALACIÓN Advertencias para la instalación El aparato debe emplearse para instalación fija en ambientes cerrados, espacios secos, en cajas empotrables o de pared. • El aparato no puede ser instalado en la misma caja junto con los dispositivos a 230V. •...
INSTALACIÓN Descripción general Para efectuar la puesta en servicio es necesario acceder al "Pulsador KNX / EIB" para la conmutación entre modo normal y modo programación que se encuentra en el lado posterior de la caja. Ñ En fase de instalación prever longitudes de conexión de los cables que permitan la extracción del conjunto aparato/chasis de montaje de la caja empotrable.
INSTALACIÓN Seguridad eléctrica Grado de contaminación (según IEC 60664-1): 2. Grado de protección (según EN 60529): IP 20. Grado de protección (según IEN 61140): III. Grado de sobretensión (según IEN 664-1): III. Bus: tensión de seguridad SELV DC 24V. Cumple EN 50090 y IEC 664-1. Requisitos EMC Respetados EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 y EN 50090-2-2.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Tensión BUS KNX/EIB: 29V dc SELV Absorción desde el BUS: 5mA Tensión auxiliar externa: 12/24V ac/dc +/- 10% Absorción máx desde tensión auxiliar: 150mA Ñ Entradas KNX / EIB 3 contactos sin potencial la alimentación está suministrada desde el interior 24V 1mA Salidas de relé...
Page 49
D E U T S C H Transponder Kartenschlitz...
Page 50
Wohnbereich oder ähnlich, in staubarmer Umgebung, wo kein besonderer Schutz gegen Eindringen von Wasser erforderlich ist, installiert werden. Die GEWISS Verkaufsabteilung steht für weitergehende Erläuterungen und technische Informationen gerne zur Verfügung. Gewiss S.p.A. behält sich das Recht vor, das in diesem Handbuch beschriebene Produkt jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Page 51
INHALTSVERZEICHNIS BEDIENUNGSANWEISUNG Seite - Produkt- und Funktionsbeschreibung............... 52 - Frontansicht ..................... 53 INSTALLATION - Anschlüsse....................... 54 - Position Anzeige- und Bedienelemente............. 55 - Hinweise zur Installation .................. 56 - Montage und Anschluss ................... 56 - Allgemeine Beschreibung................. 57 - Anschluss des Buskabels an die Klemme KNX/EIB ........... 57 - Anschluss des Transponder-Lesers an die Busleitung........
Adresse, Parameter Kommunikationsobjekte erfolgt über die ETS-Software (EIB Tool Software). Die Produktdatenbank kann kostenlos von der Website www.gewiss.com (Bereich Produkte - Domotics), herunter geladen werden. Der Kartenschlitz wird innerhalb normaler Unterputz- oder Aufputz-Gehäuse positioniert, und mit Haltern der Chorus-Reihe mit einem Platzbedarf von drei Modulen installiert.
BEDIENUNGSANWEISUNG Frontansicht Beleuchteter Schlitz zum Einführen der Transponder-Karten Bei Fehlen der Karte ist die Rückbeleuchtung EIN / AUS des Kartenschlitzes ein frei über ETS programmierbarer Parameter; Bei eingeführter Karte ist die Rückbeleuchtung immer AUS.
INSTALLATION Hinweise zur Installation Das Gerät muss mit fester Installation in geschlossenen, trockenen Räumen in Unterputz- oder Aufputz-Gehäusen verwendet werden. • Das Gerät darf nicht zusammen mit 230 V Geräten im gleichen Gehäuse verwendet werden. • Das Gerät muss durch einen zugelassenen Fachmann installiert und in Betrieb genommen werden.
INSTALLATION Allgemeine Beschreibung Zur Inbetriebnahme muss die "Taste KNX / EIB" auf der Gehäuserückseite betätigt werden, um zwischen normalem Modus und Programmiermodus umzuschalten. Während der Installation muss ein ausreichend langes Anschlusskabel vorgesehen werden, mit dem es möglich ist, die Einheit aus Gerät und Montagerahmen aus dem Unterputzgehäuse zu entnehmen.
INSTALLATION Elektrische Sicherheit Verschmutzungsgrad (gemäß IEC 60664-1): 2. Schutzgrad (gemäß EN 60529): IP 20. Schutzklasse (gemäß IEC 61140): III. Überspannungsklasse (gemäß IEC 664-1): III. Bus: Sicherheitsspannung SELV DC 24V. Erfüllt EN 50090 und IEC 664-1. EMV-Voraussetzungen Erfüllt EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 und EN 50090-2-2. Anwendungsbedingungen Gemäß...
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Stromversorgung Spannung KNX/EIB-Bus: 29V DC SELV Stromaufnahme des Bus: 5mA Externe Hilfsspannung: 12/24V AC/DC +/- 10% Maximale Aufnahme der Hilfsspannung: 150mA KNX/EIB-Eingänge 3 potentialfreie Kontakte Stromversorgung von innen 24V 1mA Relaisausgänge 2 Kontakte NO 2A cos 0,6 24V AC Kanal 1: Allgemeine Verwendung oder Steuerung elektrisches Schloss Kanal 2: Zugangslicht oder allgemeine Verwendung Transponder Lesegerät...
Page 60
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...
Need help?
Do you have a question about the GW 10 682 and is the answer not in the manual?
Questions and answers