Table of Contents
  • Conditions de Garantie
  • Warranty
  • Condiciones de Garantía
  • Recycling Informationen
  • Recycling Information
  • Información de Reciclaje
  • Na Het Gebruik
  • Reiniging Van Het Toestel
  • Utilisation de L'appareil
  • Après L'emploi
  • Nettoyage de L'extérieur de L'appareil
  • Entretien de L'appareil
  • Conseils Culinaires
  • Nach dem Gebrauch
  • Reinigung des Geräts
  • Wartung des Geräts
  • Precauciones Importantes
  • Uso del Aparato
  • Limpieza del Aparato
  • Mantenimiento del Aparato
  • Alimentos Congelados
  • Popis Součástí
  • Použití Přístroje
  • ČIštění a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
FRITEUSE
FRITEUSE
FRITTEUSE
DEEP FRYER
NEREZOVÁ FRITÉZA
FREIDORA
DO465FR
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Domo DO465FR

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ FRITEUSE FRITEUSE FRITTEUSE DEEP FRYER NEREZOVÁ FRITÉZA FREIDORA DO465FR PRODUCT OF...
  • Page 2: Conditions De Garantie

    DO465FR GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Page 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO465FR Type nr. apparaat DO465FR N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Page 5 DO465FR Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recycling Informationen

    DO465FR RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7: Recycling Information

    DO465FR RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Page 9 DO465FR Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Page 10 DO465FR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het gebruiken van elektrische toestellen moeten altijd enkele veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden, waaronder de volgende: • Lees zorgvuldig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de...
  • Page 11 DO465FR toestel door een persoon die instaat voor hun veiligheid. • Hou kinderen in het oog om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. • Dit toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 16 jaar. Het mag wel...
  • Page 12 DO465FR in gebruik is, tijdens reiniging en onderhoud en bij het terugplaatsen van onderdelen. Laat het toestel afkoelen vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. • Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn service center of gelijkaardig gekwalificeerde personen om gevaren te vermijden.
  • Page 13 Gebruik het toestel nooit met een beschadigd(e) snoer/stekker of in het geval dat het toestel niet meer naar behoren werkt of beschadigd is. Retourneer het toestel aan de dienst na verkoop van DOMO of aan zijn servicepartner voor nazicht, herstelling of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit zelf te herstellen.
  • Page 14 DO465FR of ‘0’-positie en verwijder de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het toestel of aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. • Na 7 tot 10 baksessies is het noodzakelijk om de olie te verversen.
  • Page 15: Na Het Gebruik

    DO465FR 5. Open het deksel en verwijder het mandje. 6. Vul de oliekuip met vloeibare frituurolie, geschikt voor warme bereidingen, tot het oliepeil zich tussen de onderste ‘MIN’ en de bovenste niveau-aanduiding ‘MAX’ bevindt. Gebruik het toestel nooit wanneer er te weinig of te veel olie in de kuip is.
  • Page 16 DO465FR 3. Haal het verwarmingselement uit de oliekuip. 4. Giet de olie uit de oliekuip. Verwijder met keukenpapier de vastklevende olieresten. De hardnekkige oliespatten kunnen met een keukensponsje, een nylon borstel of een doek, gedrenkt in afwasmiddel, verwijderd worden. 5. Het frituurmandje, deksel en de oliekuip zijn vaatwasmaschinebestendig.
  • Page 17 DO465FR hoeveelheid) • Tweede bakbeurt: 175°C: 2 tot 5 minuten 3. Laat goed uitlekken alvorens op te dienen. DIEPVRIESPRODUCTEN 1. Diepvriesproducten koelen de olie of het vet uiteraard sterk af. Gebruik daarom geen al te grote porties. 2. Schud de te bakken voedingswaren boven de gootsteen om overtollig ijs te verwijderen.
  • Page 18 DO465FR PRÉCAUTIONS L’utilisation d’appareils électriques requiert toujours la prise en compte de consignes de sécurité, dont les suivantes : • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans...
  • Page 19 DO465FR insuffisantes, à moins que ces personnes ne soient sous surveillance ou n’aient reçu, d’une personne qui assure leur sécurité, des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil. • Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 20 DO465FR être effectués par des enfants. • Cet appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable, avec les poignées disposées de telle manière que les huiles brûlantes ne puissent pas y déborder. • L’appareil doit être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé, lors de son entretien ou lors...
  • Page 21 DO465FR Les surfaces marquées par ce symbole sera chaude lors de l’utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé de ne pas toucher la surface de l’appareil, à l’exception des poignées. • L’appareil sera très probablement chaud lors de son utilisation. Pour éviter toute brûlure, il est recommandé...
  • Page 22 N’utilisez jamais l’appareil s’il présente un cordon ou une fiche électriques endommagés, ou s’il ne fonctionne plus ou est endommagé. Renvoyez l’appareil au département DOMO Service ou à son partenaire de services pour examen, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez à aucun moment de réparer vous-même l’appareil.
  • Page 23: Utilisation De L'appareil

    DO465FR • Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent être tenus pour responsables. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER PLUS TARD. ÉLÉMENTS 1. Boîtier en acier inoxydable 2. Cuve à huile amovible 3. Point d’appui 4.
  • Page 24: Après L'emploi

    DO465FR remplissez le panier qu’à moitié. Note : Pour maintenir la qualité de l’huile, il est recommandé de n’assaisonner les aliments qu’après les avoir frits. 12. Retirez prudemment le panier de la cuve à huile et contrôlez le degré de friture des aliments.
  • Page 25: Conseils Culinaires

    DO465FR lorsqu’elle est foncée ou sale, lorsqu’elle commence à fumer ou lorsqu’elle mousse de manière anormale. 5. Renouvelez l’huile en une fois, ne mélangez pas la nouvelle huile avec l’ancienne. 6. Le filtrage régulier de l’huile améliore la qualité des préparations, mais n’empêchera pas le vieillissement de l’huile.
  • Page 26 DO465FR SICHERHEITSANWEISUNGEN Beim Betrieb elektrischer Geräte sind immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten. Dazu gehören folgende Anweisungen: • Lesen Sie gründlich die Gebrauchsanleitung, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie sie auf, damit Sie sie später zu Rate ziehen können.
  • Page 27 DO465FR Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden während des Gebrauchs beaufsichtigt oder sie haben durch eine Person, die sich für ihre Sicherheit verbürgt, eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten.
  • Page 28 DO465FR bewusst sind. Bewahren Sie das Gerät und dessen Stecker außerhalb der Reichweite von Kindern unter 16 Jahren auf. Reinigung und Wartung dürfen in keinem Fall von Kindern durchgeführt werden. • Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stabilen Oberfläche aufgestellt werden. Die Griffe sind dabei so zu platzieren, dass kein heißes Öl überlaufen kann.
  • Page 29 DO465FR ausgeschaltet wird, verwendet werden. Oberflächen, die mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet ist, werden bei Gebrauch heiß. Wir empfehlen zur Vermeidung von Verbrennungen, die Oberfläche des Geräts mit Ausnahme der Griffe nicht zu berühren. • Das Gerät wird bei Gebrauch mit hoher Wahrscheinlichkeit heiß.
  • Page 30 Gerät defekt oder beschädigt ist. Senden Sie das Gerät zu Überprüfung und Reparatur bzw. für elektrische/mechanische Anpassungen an die Service-Abteilung der Firma DOMO oder deren Servicepartner zurück. Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 31 DO465FR • Beim Frittieren tritt möglicherweise heißer Dampf durch den Filter aus, auch Spritzer von heißem Öl können auftreten. Hände und Gesicht sind beim Frittieren immer in sicherem Abstand zu halten. • Um das Risiko eines Aufspritzens von heißem Öl so gering wie möglich zu halten, entfernen Sie bei gefrorene Lebensmitteln die überflüssige Eisstückchen,...
  • Page 32: Nach Dem Gebrauch

    DO465FR 7. Platzieren Sie den Korb wieder in den Frittierbehälter. 8. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die rote Kontrollleuchte leuchtet jetzt auf. 9. Schalten Sie das Gerät durch Drehen des Temperaturreglers ein. 10. Stellen Sie mithilfe des Temperaturreglers die gewünschte Temperatur ein.
  • Page 33: Wartung Des Geräts

    DO465FR entfernt werden. 5. Der Frittierkorb, der Deckel und der Ölbehälter sind spülmaschinenfest. 6. Deckel, Frittierkorb und Ölbehälter sind gut abzutrocknen, bevor sie zurück ins Gerät platziert werden. WARTUNG DES GERÄTS 1. Temperatur und Dauer der Nutzung sind die wichtigsten Faktoren in Bezug auf die Alterung von Frittierfett.
  • Page 34 DO465FR Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen unter flließendem Wasser und trocknen Sie sie. 2. Frittieren Sie Ihre Pommes zweimal.: • Erster Frittiergang : 150-160°C: 5 bis 10 Minuten (je nach Menge) • Zweiter Frittiergang : 175°C: 2 bis 5 Minuten 3.
  • Page 35: Safety Instructions

    DO465FR SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: • Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: •...
  • Page 36 DO465FR • This appliance must not be used by children from 0 to 16 years. This appliance can be used by children aged from 16 years and above if they are continuously supervised. This appliance can be used by people with reduced physical, sensory or...
  • Page 37 DO465FR • CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 38 Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
  • Page 39: Use Of The Appliance

    DO465FR COMPONENTS 1. Stainless steel housing 2. Removable oil container 3. Support 4. Handles 5. Lid with grip and filter 6. Frying basket 7. Foldable basket handle 8. Control panel 9. Heating element 10. Temperature control 11. Red power indication light 12.
  • Page 40: Maintenance Of The Appliance

    DO465FR AFTER USE 1. Turn off the appliance by turning the temperature knob to the minimum position. 2. Remove the plug from the outlet. 3. Place the basket back in the frying pan. 4. Close the lid. 5. Wait for the deep fryer to cool down completely before storing it.
  • Page 41: French Fries

    DO465FR ecologically responsible. RECOMMENDATIONS Deepfrying oil/fat change Groundnut oil: after 8 to 10 baking sessions Vegetable oil: after 10 to 12 baking sessions Olive oil: after 8 to 10 baking sessions Note: The above mentioned recommendations are based on an average family and a normal use.
  • Page 42: Precauciones Importantes

    DO465FR PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilicen aparatos eléctricos, siempre se deben tomar ciertas medidas de seguridad, entre las cuales se encuentran las siguientes: • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para su ulterior consulta.
  • Page 43 DO465FR recibido instrucciones sobre el uso del aparato de la persona que sea responsable de su seguridad. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. • Los niños menores de 16 años no deben utilizar este aparato. Los niños mayores de 16 años pueden utilizar este aparato...
  • Page 44 DO465FR rebose. • El enchufe se debe desconectar siempre de la toma de corriente cuando no se utilice el aparato, cuando se realice el mantenimiento o se sustituyan piezas. Deje que el aparato se enfríe antes de montar piezas o retirarlas y antes de limpiar el aparato.
  • Page 45 No utilice nunca el aparato si el cable o el enchufe están dañados ni tampoco si el aparato no funciona o está dañado. Devuelva el aparato al departamento de reparaciones de DOMO o a la empresa de reparaciones asociada, para examinar el aparato, repararlo o realizar modificaciones eléctricas o mecánicas. No intente nunca reparar el aparato usted mismo.
  • Page 46 DO465FR • No deje que el cable cuelgue sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera. • Asegúrese de que el cable no se encuentre nunca bajo el aparato ni alrededor de él. • Mantenga el aparato en todo momento alejado del fuego, de un fuego eléctrico, del fregadero o de un horno caliente.
  • Page 47: Uso Del Aparato

    DO465FR PIEZAS 1. Exterior de acero inoxidable 2. Cubeta de aceite extraíble 3. Soporte para cesta 4. Asas 5. Tapa con asa y filtro 6. Cesta de freír 7. Asa plegable 8. Panel de control 9. Resistencia 10. Control de temperatura 11.
  • Page 48: Limpieza Del Aparato

    DO465FR DESPUÉS DEL USO Gire el control de temperatura hasta la posición mínima. Retire el enchufe de la toma de corriente. Coloque la cesta de nuevo en la freidora. Cierre la tapa. Espere hasta que la freidora se enfríe completamente antes de guardarla.
  • Page 49: Alimentos Congelados

    DO465FR cada cinco o seis meses. 8. Elimine el aceite de cocina usado conforme a las regulaciones vigentes en su zona. Nunca vierta el aceite usado en el fregadero ni en el inodoro. Esto puede causar la obstrucción del desagüe y es ambientalmente irresponsable.
  • Page 50 DO465FR DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 51 DO465FR externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. Přístroj může být během používání horký. Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal jeho horkých částí a přístroj ničím nepřikrývejte. PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE K PŘÍPADNÉMU NAHLÉDNUTÍ.
  • Page 52 DO465FR • Fritézu nepoužívejte na jiné účely než jsou určené (nevařte v ní vodu atd...) • Před použitím důkladně zkontrolujte parametry Vaší el. sítě a doporučení na přívodním kabelu. • Přístroj připojte do zásuvky s uzemněním. • Pojistka zásuvky, do které bude fritéza připojena, musí být vhodná alespoň pro 10A.
  • Page 53: Popis Součástí

    DO465FR POPIS SOUČÁSTÍ 1. Plášť z nerezové oceli 2. Odnímatelná fritovací nádoba 3. Kryt prachového filtru 4. Plastové rukojeti 5. Víko s průhledem a pachovým filtrem 6. Fritovací košík 7. Sklopná rukojeť 8. Ovládací panel 9. Topné těleso 10. Nastavení teploty 11.
  • Page 54: Čištění A Údržba

    DO465FR ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vždy fritézu nechte důkladně vychladnout a mějte ji odpojenou z el. sítě. Za jiných podmínek s fritézou nic neprovádějte. ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍ STRANY Vyčistěte ji po každém použití měkkým hadrem navlhčeným v mýdlovém roztoku. ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍ STRANY Před vylitím nechte olej a tuk dostatečně...
  • Page 55 DO465FR 2. Vyměňujte olej pravidelně, zvláště pokud je již tmavý, nebo špinavý, nebo zapáchá. HRANOLKY 1. Použijte velké, ne příliš nové brambory. Nakrájejte je na hranolky. Omyjte hranolky pod tekoucí vodou a osušte je. 2. Smažte Vaše hranolky dvakrát: •...
  • Page 56 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table of Contents