200 x 800 x 200 x --- x 800 Seitenwände Seite mit Glas x Von der Decke) ● Handschuh mit Magnet Haken ● Aschenbecher ● Zusatztspeicher VULSINI H ....96 kg - 2 -...
Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Produktdatenblatt gemäß Verordnung EU 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten: STORCH KAMINE GmbH Modellkennung des Lieferanten: Vulsini / Vulsini H Energieeffizienzklasse des Modells: Direkte Wärmeleistung (kW): Indirekte Wärmeleistung (kW): Energieeffizienzindex EEI: 107,2 Energieeffizienz bei Nennwärmeleistung (%):...
Kaminöfen haben eine selbstschließende Tür. Aus Sicherheitsgründen muss die Tür der Brennkammer mit Ausnahme der Befestigung noch geschlossen sein. Betrieb mit geöffneter Tür ist nicht erlaubt. ALLE KAMINÖFEN STORCH SE UND EX ENTSPRECHEN ČSN EN 13240:2002/A2:2005 UND WERDEN MIT DEM SELBSTSCHLIESSENDEN TÜRMECHANISMUS GESCHLOSSEN.
Stellen Sie eine ausreichende Frischluftzufuhr für den Zug des Ofens sicher. Der Ofen verbraucht Sauerstoff. Vergessen Sie nicht, dass ein eingeschalteter Küchenventilator, der sich im selben oder Nebenraum befindet, einen Unterdruck verursacht. Das kann dazu führen, dass Rauch in den Raum gelangt. Versichern Sie sich, dass eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr vorhanden ist.
Drosselklappe Damit kann der Zug des Schornsteins reguliert werden. Die Drosselklappe sollte beim Anheizen und während der Heizphase geöffnet sein (+). Bei Restglut, wenn kein Flammenbild mehr zu sehen ist, kann diese geschlossen werden. Damit erzielt man eine längere Verweildauer der heißen Gase im Kaminofen. Aschebehälter Wenn Sie mehrmals an der Rostzugstange rütteln, bekommen Sie die Asche nach unten in den Aschebehälter.
Nach einer Weile, sobald es zum ordentlichen Brennen des Feuers gekommen ist, kann es unabdingbar erscheinen, die abgegebene Wärme zu reduzieren. Regeln Sie die Brenngeschwindigkeit zuerst durch die Holzmenge im Ofen. Gleichzeitig kann eine Reduktion der Sekundärluft erfolgen. Die Luftmenge zum Brennen und für die Wärmeabgabe hängt auch vom Kaminzug, der Feuchtigkeit und Holzgröße ab.
flüssige Reinigungsmittel zum Einsatz. Diese können jedoch in manchen Fällen, abhängig von der Zusammensetzung Reinigungsmittels dessen Wechselwirkung Verbrennungsrückstände (Aschepartikel, etc.), die Dichtungen des Kaminofes und/oder die Glaskeramik und/oder die Dekorationsfarbe der Kaminsichtscheibe angreifen. Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Schäden, die durch Angriff unter Verwendung von chemischen Stoffen entstehen.
10. Kaminofeninstallation 10.1 Anforderungen an den Aufstellungsort Der Kaminofen darf nur in Räumen und an Stellen aufgestellt werden, bei denen nach Lage, baulichen Umständen und Nutzungsart keine Gefahren entstehen. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb des Kaminofens muss die Grundfläche des Aufstellraumes so gestaltet und groß sein, dass dem Raum jederzeit genügend Verbrennungsluft zuströmen kann.
Page 12
Wir wünschen Ihnen viel Freude und gemütliche Stunden mit Ihrem Storch Kaminofen. - 10 -...
Page 13
Table of contents: General Technical specifications and dimensions Product sheet under Regulation EU 2015/1186 Designs of wood-burning stoves Delivery Unpacking Recommended fuel Safety instructions (please, read, very important!!!) Combustion air supply Operation Stove controller Door Throttle flap Ashpan Heating operation Putting the stove in operation Lighting the fire Environment-friendly heating...
Product sheet under Regulation EU 2015/1186 Supplier's name or trademark: STORCH KAMINE GmbH Supplier's model identifier: Vulsini / Vulsini H The energy efficiency class of the model: The direct heat output in (kW): The indirect heat output in (kW): The energy efficiency index EEI:...
Fireplace stoves have a self-closing door. For safety reasons, the door of the combustion chamber must still be closed, except for the attachment. Operation with open door is not permitted. ALL STORCH WOOD-BURNING STOVES CORRESPOND TO IN ACCORDANCE WITH ČSN EN 13240:2002/A2:2005.
Combustion air supply The wood-burning stove may only be installed in rooms with a sufficient supply of combustion air. It is guaranteed in rooms that have at least one door or window leading to the external environment that can be opened or that are directly or indirectly interconnected with other rooms, forming a combustion air unit with them.
Ashpan Joggle the grate control several times to shake the ashes down to the ashpan. Remember that the ashpan may contain glowing ashes several days. Empty the ashpan to metallic containers only! In the fireplace stoves never wash without an ashtray! Asphan Heating operation Putting the stove in operation...
Consequently, the wood does not burn cleanly, which leads to formation of soot deposits on the glass and on the firebrick walls. Therefore, only fill the combustion chamber with wooden pieces up to one half and add small quantities of wood more frequently. Your stove is no waste incineration plant. Only use wood. Loading wood Only reload wood when there are no flames.
Troubleshooting Poor draught of the stove Is the flue too low or is the cross-section unsuitable? Are there leaks in the flue or the stove pipe? The stove heats poorly Is the room too large for the stove? ...
10.2 Reporting the construction Before a new installation of a flue you are required to report the construction to the responsible authority. You will be provided with more detailed information by your local building office. 10.3 Inspection After the completion of the installation/assembly of the wood-burning stove your work must always be checked by the regional chimney supervisor (in Bavaria also an authorized specialist) before you can put the stove in operation.
Page 22
We wish you a lot of joy and pleasant hours with your Storch wood-burning stove. - 20 -...
Page 23
Sommaire : Généralités Données techniques et dimensions Fiche produit selon la réglementation EU 2015/1186 Types de poêles Livraison Déballage Combustibles possibles Consignes de sécurité (merci de les lire, très important !!!) Alimentation en air de combustion Fonctionnement Régulateur du poêle Porte Soupape d’étranglement Bac à...
Verre latéral x Du plafond) ● Gant de protection avec aimant Crochet pour ouvrir le cendrier ● Cendrier ● Mémoire supplémentaire VULSINI H ....96 kg - 22 -...
Le nom du fournisseur ou la marque commerciale: STORCH KAMINE GmbH La référence du modèle donnée par le fournisseur: Vulsini / Vulsini H La classe d'efficacité énergétique du modèle: La puissance thermique directe en (kW): La puissance thermique indirecte en (kW): L'indice d'efficacité...
Les poêles de cheminée ont une porte à fermeture automatique. Pour des raisons de sécurité, la porte de la chambre de combustion doit toujours être fermée, à l'exception de la fixation. Le fonctionnement avec la porte ouverte n'est pas autorisé. TOUS LES POELES STORCH CORRESPONDENT AU TYPE 1, CONFORMEMENT A LA NORME ČSN EN 13240 :2002/A2 :2005. Livraison Il est possible que la marchandise soit endommagée pendant le transport, même lorsque l’emballage semble intact.
Assurez-vous que le bac à cendres n’est jamais entièrement plein; dans le cas contraire, la ventilation serait insuffisante. Veuillez toujours pousser le bac à cendres jusqu’au bout. Assurez-vous qu’il y ait assez de ventilation pour la traction du poêle. Le poêle consume de l’oxygène. ...
Soupape d’étranglement Elle règle la traction de la cheminée. La soupape d’étranglement doit être ouverte lors de l’allumage et pendant la phase de chauffe (+). En cas de braise restante, quand il n'y a plus de flammes visibles, elle peut être fermée. Ceci entraine une plus longue durée de stockage des gaz chauds dans le poêle.
Lors de l’ajout de bois, la braise est dispersée de manière régulière dans la chambre de combustion et vous pourrez rajouter du plus gros bois, 2 à 3 bûches. Dès que le bois brûle, vous fermez l'air primaire. L’air secondaire reste ouvert.
Nous conseillons le nettoyage de la vitre uniquement après refroidissement du poêle. Pour cela, du papier humide, imbibé de cendres sera le plus approprié. Vous pouvez l’utiliser pour enlever la suie de la vitre. Ensuite, prenez un papier propre et lessivez le verre de nouveau pour le rendre transparent. Usuellement, au moment de nettoyage de la vitre d´un poêle, les nettoyants liquides sont utilisés.
10. Installation du poêle 10.1 Exigences concernant le lieu d’installation Le poêle ne peut être installé que dans des pièces ou des lieux ne présentant aucun danger de par leur situation, leurs caractéristiques architecturales ni leur type d'utilisation. Pour un service réglementaire du poêle, la surface de la pièce d’installation doit être suffisamment grande et construite de manière à...
Page 32
Nous vous souhaitons du plaisir et des heures agréables et très confortables avec votre poêle Storch. - 30 -...
Page 33
Indice: Informazioni generali Dati tecnici e dimensioni Scheda informativa sul prodotto ai sensi del regolamento EU2015/1186 Tipi strutturali di stufa prefabbricata Fornitura Disimballaggio Combustibili ammessi Norme di sicurezza (leggere attentamente – molto importante!!!) Aria di combustione Comando Regolazione della stufa prefabbricata Porta Valvola a farfalla Cassetto della cenere...
Scheda prodotto secondo normativa EU 2015/1186 Nome oppure oppure marchio del fornitore: STORCH KAMINE GmbH Codice prodotto del fornitore: Vulsini / Vulsini H Classe di efficienza energetica del modello: Potenza termica diretta in (kW): Potenza termica indiretta in (kW): Indice di efficienza prodotto EEI:...
Le stufe del caminetto hanno una porta a chiusura automatica. Per motivi di sicurezza, la porta della camera di combustione deve essere ancora chiusa, tranne che per l'attacco. Il funzionamento con la porta aperta non è permesso. TUTTE LE STUFE PREFABBRICATE STORCH SONO CONFORMI ALLA NORMA ČSN EN 13240:2002/A2:2005. Fornitura Durante il trasporto si possono verificare danni alla merce, a volte anche quando la confezione non presenta alcun difetto alla vista.
Assicurarsi che il cassetto della cenere non arrivi mai ad essere completamente pieno di cenere. In caso contrario, non verrebbe garantito un tiraggio d’aria sufficiente. Il cassetto della cenere va sempre chiuso a battuta. Per assicurare un buon tiraggio della stufa, bisogna fare in modo che vi sia aria fresca a sufficienza. La stufa consuma ossigeno.
Porta L'auto-chiusura della porta viene eseguita per mezzo di una molla. In nessun caso questa molla deve essere messa fuori servizio. Il blocco deve essere eseguito manualmente. Valvola a farfalla Questo può essere usato per regolare il tiraggio del camino. L'acceleratore dovrebbe essere aperto durante il riscaldamento e durante la fase di riscaldamento (+).
Collocare dei giornali (oppure altri elementi solidi per l’accensione del fuoco) insieme ai ceppi di legno nella camera di combustione. Inserire la legna ponendo i pezzi incrociati tra loro. Aprire del tutto l’aria primaria e secondaria. Fino a quando il fuoco non brucia intensamente, è anche possibile lasciare leggermente aperto il cassetto della cenere.
TUTTE LE ATTIVITÀ DI PULIZIA E MANUTENZIONE DEVONO ESSERE REALIZZATE ESCLUSIVAMENTE CON LA STUFA DEL TUTTO FREDDA. La stufa è progettata in modo tale che l’aria secondaria serva al tempo stesso anche come “risciacquo” del vetro. Se la stufa viene utilizzata correttamente, il vetro rimarrà in gran parte pulito. Ciononostante, spesso risulta difficile impedire completamente la formazione di una patina di cenere dovuta a combustibile poco adatto (legna umida) o ad una quantità...
Garanzia Prima di mettere in funzione la stufa, è importante leggere attentamente il certificato di garanzia allegato. Sul certificato di garanzia vengono spiegati gli obblighi da rispettare ai fini del riconoscimento di eventuali richieste di riparazione in garanzia. In caso di danni causati da un utilizzo non consono, la garanzia non sarà applicata. 10.
Page 42
Vi auguriamo tanto piacere e ore piacevolmente trascorse con la vostra stufa a legna Storch - 40 -...
Need help?
Do you have a question about the VULSINI and is the answer not in the manual?
Questions and answers