Page 1
Betriebsanleitung Operating manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Οδηγίες λειτουργίας PIKO Data Communicator...
Page 2
Wir freuen uns, dass Sie sich für den PIKO Data Communicator der Firma KOSTAL Solar Electric GmbH entschieden haben! Serviceinformationen Wenn Sie technische Fragen haben, rufen Sie einfach unsere Service-Hot- line an: +49 (0)761 47744-222 oder schicken Sie eine E-mail an: service- solar@kostal.com.
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, über- nimmt die KOSTAL Solar Electric GmbH keine Haftung. Diese Anleitung ist Teil des Produktes. Sie gilt ausschließlich für den PIKO Data Communica- tor der Firma KOSTAL Solar Electric GmbH. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der PIKO Data Communicator visualisiert die Daten einer Solaranlage auf einem digitalen Bilderrahmen.
3. EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Deutschland Die KOSTAL Solar Electric GmbH erklärt hiermit, dass der PIKO Data Communicator auf den sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien bzw. Normen übereinstimmt. EN 60950-1 EN 300 220-1 V2.1.1 + EN 300 220-2 V2.1.2...
5. Geräte- und Systembeschreibung Abb.1 Data Collector direkt über Crossover-/Netzwerkkabel mit dem PIKO- Wechselrichter verbunden. Abb.2 Data Collector über Switch/Router mit einem oder mehreren Wech- selrichtern verbunden. PIKO-Wechselrichter Data Collector 2a Crossover-/Netzwerkkabel (Abb. 1) 4 Data Stick 2b Switch/Router (Abb. 2)
6. Produktbeschreibung Der PIKO Data Communicator ist ein Set, bestehend aus dem Data Collec- tor (3) und dem dazugehörigen Data Stick (4). Der Data Collector (3) sammelt die Daten der PV-Anlage (PIKO-Wechsel- richter) und übermittelt die Daten zur Visualisierung an den Data Stick (4).
7. Übersicht & Betriebszustand der Komponenten 7.1 Data Collector Abb.3 Data Collector LED grün Reset-Taste LED gelb Netzteilbuchse LED gelb Mini-USB-Anschluss LED rot (für Firmware-Updates) LAN-Anschluss LEDs Data Collector Erklärung LED grün (A) blinkt im Sekunden- Data Collector ist in Betrieb. Keine takt Funkverbindung zum Data Stick.
7.2 Data Stick Abb.4 Data Stick LED grün LED Data Stick Erklärung LED (E) blinkt im Sekundentakt Data Stick ist in Betrieb. Keine Funkverbindung zum Data Collector. LED (E) leuchtet Funkverbindung zum Data Collector vorhanden. LED (E) blinkt unregelmäßig Funkverbindung zum Data Collector vorhanden.
Option: Das Netzwerk kann manuell konfi guriert werden. Hinweis: Achten Sie bei der manuellen Konfi guration darauf, dass sich der PIKO-Wechselrichter und der Data Collector im gleichen Netzwerk (Subnetz) befi nden und keine Adresskon- fl ikte (durch bereits vergebene IP-Adressen) entstehen.
Data Collector anschließen (Abb. 1). ► Deckel des PIKO-Wechselrichters montieren. Anschluss des Data Collectors an einer Anlage mit mehreren PIKO-Wech- selrichtern mit lokalem Netzwerk (siehe Abb. 2 (2b)): ► Den Data Collector und den Switch/Router mit dem mitgelieferten Netzwerkkabel verbinden.
☑ Die Anlagenübersicht erscheint auf dem Bildschirm. ☑ Der Anlagenstatus meldet „Historie Laden“. (Die Daten werden vom PIKO-Wechselrichter runtergeladen. Der Download kann je nach Datenmenge 20 Minuten oder länger dauern). ☑ Die Ertragsdiagramme werden am digitalen Bildschirm angezeigt. 8.4 Statussymbole in der Anlagenübersicht Symbole Anlagenübersicht...
Den Data Collector mit der Reset-Taste auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Der digitale Bilderrah- ► Prüfen, ob der verwendete digitale Bilder- men funktioniert nicht rahmen in der Kompatibilitätsliste (siehe einwandfrei. Anhang) aufgelistet ist. Die aktuelle Kompatibilitätsliste fi nden Sie unter http://www.kostal-solar-electric.de/ im Down- loadbereich.
Stromversorgung per USB: 5 V / max. 500 mA ● Funkschnittstelle 868 MHz ● IP-Schutzart: IP 20 12. Kompatible Bilderrahmen Eine Liste mit den digitalen Bilderrahmen, mit denen ein einwandfreier Betrieb möglich ist, fi nden Sie auf der Website der KOSTAL Solar Electric GmbH im Downloadbereich (http://www.kostal-solar-electric.com).
Page 16
General note on gender equality KOSTAL Solar Electric GmbH is aware of the importance of language with regard to the equality of women and men and always makes an effort to refl ect this in the documentation. Nevertheless, for the sake of readability we are unable to use non- gender-specifi...
Page 17
Contents 1. Notes on this manual ................18 2. Proper use ..................... 18 3. EU Declaration of Conformity ..............19 4. Contents of delivery ................19 5. Device and system description .............. 20 6. Product description ................21 7. Overview & operating status of components ......... 22 7.1 Data Collector ................
However, the possibility of errors cannot be ruled out. The compilation is made without any guarantee. Any instance of misuse of the PIKO Data Communicator will result in termi- nation of the warranty, guarantee and general liability of the manufacturer.
EU Declaration of Conformity KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstrasse 6 79108 Freiburg i. Br., Deutschland KOSTAL Solar Electric GmbH hereby declares that the PIKO Data Communicator with which this declaration is concerned, is in accordance with the following guidelines and standards.
5. Device and system description Fig.1 Data Collector connected directly to PIKO inverter via crossover/ network cable. Fig.2 Data Collector connected to one or more inverters via switch/router. PIKO inverter Data Collector 2a Crossover/network cable (Fig. 1) Data Stick 2b Switch/router (Fig. 2)
(with communication board II) (Fig.1 (2a)) or a switch (Fig. 2 (2b)). If the PIKO inverter is already part of a network with a router, then the Data Collector can be incorporated in this network. To do this, connect the Data Collector to the router using a free RJ45 connection.
7. Overview & operating status of components 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector Green LED Reset button Yellow LED Power supply unit socket Yellow LED Mini USB connection Red LED (for fi rmware updates) Ethernet port (RJ45) Data Collector LEDs Explanation Green LED (A) fl...
7.2 Data Stick Fig.4 Data Stick Green LED Data Stick LED Explanation LED (E) fl ashing every second Data Stick is running. No wireless connection to Data Collector. LED (E) lit up Wireless connection to Data Collector present. LED (E) fl ashing irregularly Wireless connection to Data Collector present.
(ex factory) the PIKO inverter is called ‘namenlos’ (which means no name). Note: The IP address can only be used if the PIKO inverter has a fi xed IP address (e.g. if you are using the manual network confi guration in the inverter).
8.2.2 PIKO inverter with communication board II Note: PIKO inverters with communication board II feature an integrated switch. This allows the Data Collector to be connected directly to the PIKO inverter with the LAN cable provided. PV system without switch/router: ►...
The system overview appears on the screen. ☑ The system status reports “Load history”. (The data is downloaded from the PIKO inverter. Depending on the amount of data, this may take 20 minutes or more.) ☑ The yield diagrams are displayed on the digital screen.
The digital picture ► Check whether the digital picture frame frame is not working used is listed in the compatibility list (see perfectly. appendix). The current compatibility list can be found in the download area at http://www.kostal-solar- electric.de/.
10. Resetting the Data Collector The PIKO Data Communicator can be reset to the settings it was supplied with. Procedure: ► Switch on Data Collector. ► Use a sharp object (e.g. the end of a paper clip) to press and hold the reset button (Fig.3 (1)) until the power LED (Fig.
Page 30
Fax : +49 (0)761 47744-111 www.kostal-solar-electric.com Traitement égalitaire KOSTAL Solar Electric GmbH a conscience de l’importance de la langue eu égard aux rapports d’égalité entre hommes et femmes. Cependant, une utilisation continue des formulations respectueuses des deux genres était contraire au principe de lisibilité...
Page 31
Table des matières 1. Remarques concernant ces instructions ..........32 2. Usage conforme ..................32 3. Déclaration de conformité UE..............33 4. Contenu de la livraison ................33 5. Description de l’appareil et du système ..........34 6. Description du produit................35 7.
Une autre utilisation ou une utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une telle utilisation. Il est interdit de modifi er le PIKO Data Communicator. Clause de non-responsabilité du fabricant Les noms d’usage, les noms commerciaux et la désignation des marchan-...
Déclaration de conformité UE KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Fribourg-en-Brisgau, Allemagne La société KOSTAL Solar Electric GmbH certifi e par le présent document que le PIKO Data Communicator concerné par cette déclaration est conforme aux normes et directives suivantes.
5. Description de l’appareil et du système Fig.1 Connexion directe du Data Collector à l’onduleur PIKO au moyen du câble réseau/croisé. Fig.2 Connexion du Data Collector à un ou plusieurs onduleurs via un switch/routeur. Onduleur PIKO Data Collector 2a Câble réseau/croisé (fi g. 1) Clé...
Collector (3) et de la clé Data Stick (4) qui l’accompagne. Le Data Collector (3) recueille les données de l’installation photovoltaïque (onduleur PIKO) et les transmet pour la visualisation à la clé Data Stick (4). Il est connecté directement à l’onduleur PIKO au moyen d’un câble croisé...
7. Vue d’ensemble et fonctionnement des composants 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector LED verte Touche de réinitialisation LED jaune Prise secteur LED jaune Prise Mini USB (pour les mises à LED rouge jour du micrologiciel) Prise Ethernet (RJ45) LED du Data Collector Explication La LED verte (A) clignote toutes Le Data Collector fonctionne.
7.2 Clé Data Stick Fig.4 Clé Data Stick LED verte LED de la clé Data Stick Explication La LED (E) clignote toutes les La clé Data Stick fonctionne. secondes. Aucune liaison sans fi l avec le Data Collector. La LED (E) est allumée. Liaison sans fi...
► Saisissez le nom ou le numéro de série de l’onduleur PIKO en le faisant précéder de la lettre « s » (par exemple s081230001). (Le nom par défaut de l’onduleur PIKO est « namenlos » ce qui signifi e «...
Raccordement du Data Collector à l’onduleur PIKO sans réseau local : ► retirez le couvercle de l’onduleur PIKO. ► branchez un câble croisé sur la prise RJ45 de l’onduleur PIKO et sur le Data Collector (fi g. 1). ► remettez en place le couvercle de l’onduleur PIKO.
La vue d’ensemble de l’installation apparaît sur l’écran. ☑ Son statut indique « Charger l’historique ». (Les données sont téléchargées de l’onduleur PIKO. Suivant le volume des données, le téléchargement peut prendre 20 minutes au minimum.) ☑ Les diagrammes de production sont affi chés sur l’écran numérique.
Vérifi ez que le cadre photo numérique rique ne fonctionne utilisé fi gure bien dans la liste de compati- pas correctement. bilité (voir l’annexe). Vous trouverez la liste de compatibilité à jour dans l’espace de téléchargement du site Web : http://www.kostal-solar-electric.com/...
10. Réinitialisation du Data Collector Vous pouvez rétablir les réglages usine du PIKO Data Communicator. Procédure : ► mettez le Data Collector sous tension. ► appuyez sur la touche de réinitialisation (fi g. 3 (1)) avec un objet pointu (un trombone déplié, par exemple) jusqu’à l’extinction de la LED d’alimentation (fi...
Page 44
¡Es un placer para nosotros que se haya decidido por el PIKO Data Communicator de la empresa KOSTAL Solar Electric GmbH! Información sobre la asistencia técnica Para cualquier consulta técnica póngase en contacto con nuestra línea directa de atención al cliente, en el teléfono: +34 961 824 927 o envíe un e-mail a: service-solar-es@kostal.com...
Page 45
Índice 1. Indicaciones sobre estas instrucciones ..........46 2. Uso adecuado ..................46 3. Declaración de conformidad UE ............47 4. Volumen de suministro ................47 5. Descripción del aparato y del sistema ........... 48 6. Descripción del producto ............... 49 7.
El aparato sólo se debe utilizar bajo las condiciones ambientales admisi- bles. En caso de una utilización incorrecta, pueden originarse daños en el aparato. El PIKO Data Communicator sólo se puede utilizar para los fi nes previstos. Cualquier uso diferente o que exceda lo aquí expuesto se considerará no adecuado.
Declaración de conformidad UE KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Alemania Mediante la presente la empresa KOSTAL Solar Electric GmbH declara que el PIKO Data Communicator al que se refi ere esta declaración se ajusta a las siguientes directivas y/o normas.
5. Descripción del aparato y del sistema Fig.1 Data Collector conectado directamente mediante cable cruzado/ de red con el inversor PIKO. Fig.2 Data Collector conectado con uno o varios inversores mediante switch/router. Inversor PIKO Data Collector 2a Cable cruzado/de red (fi g. 1) Data Stick 2b Switch/router (fi...
(2a)) / cable de red (en la placa de comunicación II) (fi g.1 (2a)) o mediante un switch (fi g. 2 (2b)). En caso de que el inversor PIKO ya se halle en una red con un router, el Data Collector podrá integrarse en esta red. Para ello conecte el Data Collector con el router mediante una conexión RJ45 libre.
7. Vista general y estado de funcionamiento de los componentes 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector LED verde Tecla de reinicio LED amarillo Toma de la fuente de alimentación LED amarillo Conexión USB mini LED rojo (para actualizaciones de microprograma) Conexión LAN Los LED del Data Collector Aclaración...
7.2 Data Stick Fig.4 Data Stick LED verde Los LED del Data Stick Aclaración El LED (E) parpadea en ciclos de El Data Stick está funcionando. un segundo Sin comunicación por radio con el Data Collector. El LED (E) está iluminado Comunicación por radio con el Data Collector disponible.
(El nombre del inversor PIKO se suministra de fábrica “namenlos”). Nota: En este caso, la dirección IP solo podrá utilizarse si el inversor PIKO posee una dirección IP fi ja (p. ej. si utiliza la confi guración de red manual en el inversor). ►...
Conexión del Data Collector en el inversor PIKO sin red local: ► Desmontar la tapa del inversor PIKO. ► Conectar un cable cruzado en la conexión RJ45 del inversor PIKO y en el Data Collector (fi g. 1). ► Montar la tapa del inversor PIKO.
La vista general de la instalación aparece en la pantalla. ☑ El estado de la instalación comunica “Cargar historial”. (Los datos son descargados del inversor PIKO. Según la cantidad de datos, la descarga puede durar 20 minutos o más). ☑...
Collector con la tecla de reinicio. El marco digital no ► Comprobar si el marco digital utilizado funciona correcta- aparece en la lista de compatibilidades mente. (véase anexo). Encontrará la lista de compatibilidades actual en http://www.kostal-solar-electric.de/ en la zona de descargas.
10. Reinicio del Data Collector El PIKO Data Communicator puede restaurarse a los ajustes del estado de suministro. Procedimiento: ► Conectar el Data Collector. ► Mantener pulsada la tecla de reinicio (fi g.3 (1)) con un objeto puntiagudo (p. ej. sujetapapeles doblado) hasta que se apague el LED Power (fi...
Page 58
Note generali sul trattamento equo KOSTAL Solar Electric GmbH è consapevole del signifi cato della lingua in relazione alla parità dei diritti fra donne e uomini e si adopera nel rifl etterlo nella presente documentazione. Tuttavia, per garantire una lettura più agevole siamo stati costretti a rinunciare alla formulazione differenziata.
Page 59
Indice 1. Avvertenze ..................... 60 2. Utilizzo conforme alla destinazione ............60 3. Dichiarazione di conformità UE ............. 61 4. Contenuto della confezione ..............61 5. Descrizione dei dispositivi e del sistema ..........62 6. Descrizione del prodotto ................ 63 7.
Esso è valido esclusivamente per il PIKO Data Communicator della KOSTAL Solar Electric GmbH. 2. Utilizzo conforme alla destinazione Il PIKO Data Communicator visualizza i dati di un impianto fotovoltaico su una cornice digitale. Non può essere garantito un funzionamento senza errori con tutte le cornici digitali.
Dichiarazione di conformità UE KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Deutschland Con la presente, KOSTAL Solar Electric GmbH dichiara che il PIKO Data Communicator oggetto di questa dichiarazione è conforme alle direttive e norme seguenti. EN 60950-1 EN 300 220-1 V2.1.1 + EN 300 220-2 V2.1.2...
5. Descrizione dei dispositivi e del sistema Fig.1 Data Collector collegato direttamente all’inverter PIKO, tramite cavo di rete/crossover. Fig.2 Data Collector collegato a uno o più inverter, tramite switch/router. Inverter PIKO Data Collector 2a Cavo di rete/crossover (fi g. 1) Data Stick 2b Switch/router (fi...
(fi g.1 (2a)) / cavo di rete (nel caso di Comboard 2) (fi g.1 (2a)) o tramite uno switch (fi g. 2 (2b)). Se l’inverter PIKO si trova già in rete con un router, il Data Collector può essere integrato in tale rete. A questo scopo collegare il Data Collector con il router tramite una connessione RJ45 libera.
7. Panoramica e stato operativo dei componenti 7.1 Data Collector Fig.3 Data Collector LED verde Tasto reset LED giallo Presa alimentatore LED giallo Connessione Mini-USB LED rosso (per aggiornamenti fi rmware) Connessione LAN LED Data Collector Spiegazione Il LED verde (A) lampeggia ogni Il Data Collector è...
7.2 Data Stick Fig.4 Data Stick LED verde LED Data Stick Spiegazione Il LED (E) lampeggia ogni se- Il Data Stick è in funzione. condo Nessun collegamento radio al Data Collector. Il LED (E) è acceso Il collegamento radio al Data Collector è...
(ad es. s081230001) dell’inverter PIKO. (Il nome di fabbrica dell’inverter PIKO è "namenlos"). Nota: L’indirizzo IP può essere utilizzato soltanto se l’inverter PIKO ha un indirizzo IP fi sso (ad es. se si usa la confi gurazione manuale di rete nell’inverter). ►...
Data Collector (fi g. 1). ► Montare il coperchio dell’inverter PIKO. Connessione del Data Collector a un impianto con più inverter PIKO con rete locale (vedere fi g. 2 (2b)): ► Collegare il Data Collector e lo switch/router con il cavo di rete in dotazione.
Sullo schermo viene visualizzata la panoramica dell’impianto. ☑ Lo stato dell’impianto comunica "Caricare la cronologia". (I dati vengono scaricati dall’inverter PIKO. Il download può durare 20 minuti o più, a seconda della quantità di dati). ☑ I diagrammi di rendimento vengono visualizzati sullo schermo digitale.
Riportare il Data Collector alle impostazioni di fabbrica, con il tasto reset. La cornice digitale ► Verifi care se la cornice digitale utilizzata non funziona in modo è presente nell’elenco di compatibilità regolare. (vedere appendice). L’attuale elenco di compatibilità è disponibile all’indirizzo http://www.kostal-solar-electric.de/ nell’area download.
Interfaccia radio 868 MHz ● Grado di protezione IP: IP 20 12. Cornici compatibili Un elenco di cornici digitali, con le quali è possibile un funzionamento senza problemi, è disponibile sul sito web di KOSTAL Solar Electric GmbH nell’area download (http://www.kostal-solar-electric.com).
Page 72
Φαξ +49 (0)761 47744-111 www.kostal-solar-electric.com Πληροφορίες ίσης μεταχείρισης Η KOSTAL Solar Electric GmbH έχει επίγνωση της σημασίας της γλώσσας αναφορικά με την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών και προσπαθεί συνεχώς να ανταποκρίνεται σε αυτό το σκεπτικό. Ωστόσο, η γενική εφαρμογή των μεικτών...
Page 73
Πίνακας περιεχομένων 1. Υποδείξεις για τις οδηγίες ..............74 2. Προβλεπόμενη χρήση ................74 3. Δήλωση συμμόρφωσης EΕ ..............75 4. Περιεχόμενο συσκευασίας ..............75 5. Περιγραφή συσκευών και συστήματος ..........76 6. Περιγραφή προϊόντος ................77 7. Επισκόπηση & κατάσταση λειτουργίας των εξαρτημάτων ..... 78 7.1 Data Collector ................
1. Υποδείξεις για τις οδηγίες Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Περιέχουν σημαντικές πληρο- φορίες σχετικά με την εγκατάσταση και τη λειτουργία του PIKO Data Communicator. Η KOSTAL Solar Electric GmbH δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που μπορεί να προκύψουν σε περίπτωση μη τήρησης αυτών των οδηγιών.
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ KOSTAL Solar Electric GmbH Hanferstraße 6 79108 Freiburg i. Br., Germany Η KOSTAL Solar Electric GmbH δηλώνει με την παρούσα ότι το PIKO Data Communicator το οποίο αφορά αυτή η δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακά- τω οδηγίες και/ή πρότυπα.
5. Περιγραφή συσκευών και συστήματος Εικ.1 Απευθείας σύνδεση του Data Collector με τον αντιστροφέα PIKO μέσω καλωδίου Crossover/δικτύου. Εικ.2 Σύνδεση του Data Collector με έναν ή περισσότερους αντιστροφείς μέσω switch/δρομολογητή. Αντιστροφέας PIKO Data Collector 2a Καλώδιο Crossover/δικτύου (Εικ. 1) 4 Data Stick 2b Switch/δρομολογητής...
τάστασης (αντιστροφέας PIKO) και διαβιβάζει τα δεδομένα στο Data Stick (4) για οπτικοποίηση. Η σύνδεση του Data Collector με τον αντιστροφέα PIKO μπορεί να γίνει είτε απευθείας μέσω ενός καλωδίου Crossover (για πλακέτα επικοινωνίας I) (Εικ. 1 (2a)) / καλωδίου δικτύου (για πλακέτα επικοινωνίας II) (Εικ. 1 (2a)), είτε...
7. Επισκόπηση & κατάσταση λειτουργίας των εξαρτημάτων 7.1 Data Collector Εικ.3 Data Collector Πράσινη LED Πλήκτρο επαναφοράς Κίτρινη LED Υποδοχή τροφοδοτικού Κίτρινη LED Θύρα Mini USB Κόκκινη LED (για ενημερώσεις υλικολογισμικού) Σύνδεση LAN Οι LED του Data Collector Επεξήγηση Η πράσινη LED (A) αναβοσβήνει Το...
7.2 Data Stick Εικ.4 Data Stick Πράσινη LED LED του Data Stick Επεξήγηση Η LED (E) αναβοσβήνει με χρονι- Το Data Stick είναι σε λειτουργία. σμό δευτερολέπτου Δεν υπάρχει ασύρματη σύνδεση με το Data Collector. Η LED (E) ανάβει Υπάρχει ασύρματη σύνδεση με το Data Collector.
Επιλογή: Η διαμόρφωση του δικτύου μπορεί να διενερ- γηθεί και χειροκίνητα. Υπόδειξη: Στη χειροκίνητη διαμόρφωση του δικτύου θα πρέπει να λάβετε υπόψη σας, ότι ο αντιστροφέας PIKO και το Data Collector πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο δίκτυο (υποδίκτυο) και ότι δεν πρέπει να προκύπτουν συγκρουόμενες διευθύνσεις...
του αντιστροφέα θα βρείτε στις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, στο κεφάλαιο 6.2.1 «Δημιουργία σύνδεσης με το διακομιστή διαδικτύου του αντιστροφέα» στην ενότητα «Ρύθμιση δικτύου». 8.2.1 Αντιστροφέας PIKO με πλακέτα επικοινωνίας I Σύνδεση του Data Collector σε αντιστροφέα PIKO χωρίς τοπικό δίκτυο: ► Αφαιρέστε το κάλυμμα του αντιστροφέα PIKO. ►...
Στην οθόνη εμφανίζεται η επισκόπηση της εγκατάστασης. ☑ Η κατάσταση της εγκατάστασης δηλώνει ότι εκτελείται η «Φόρτωση ιστορικού». (Τα δεδομένα φορτώνονται από τον αντιστροφέα PIKO. Η λήψη των δεδομένων μπορεί να διαρκέσει 20 λεπτά ή περισσότερο, ανάλογα με τον όγκο των δεδομένων).
στασιακή ρύθμιση με το πλήκτρο επαναφο- ράς. Η ψηφιακή κορνίζα ► Ελέγξτε αν η χρησιμοποιούμενη ψηφιακή δεν λειτουργεί σωστά. κορνίζα αναφέρεται στον κατάλογο συμβα- τών συσκευών (βλ. Παράρτημα). Ο τρέχων κατάλογος συμβατών συσκευών πε- ριλαμβάνεται στην περιοχή λήψης αρχείων της ιστοσελίδας http://www.kostal-solar-electric.de/.
10. Επαναφορά του Data Collector Μπορείτε να επαναφέρετε το PIKO Data Communicator στις ρυθμίσεις που είχε στην κατάσταση παράδοσης. Διαδικασία: ► Ενεργοποιήστε το Data Collector. ► Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο επαναφοράς (Εικ.3 (1)) με ένα αιχμηρό αντικείμενο (π.χ. έναν ανοιγμένο συνδετήρα), μέχρι να...
Page 88
79108 Freiburg i. Br. Deutschland Telefon : +49 761 477 44 - 100 Fax: +49 761 477 44 - 111 KOSTAL Solar Electric Ibérica S.L. Edifi cio abm Ronda Narciso Monturiol y Estarriol, 3 Torre B, despachos 2 y 3 Parque Tecnológico de Valencia...
Need help?
Do you have a question about the PIKO and is the answer not in the manual?
Questions and answers