Page 1
WELDING HOOD CA-28 EUROMASKI USER MANUAL NA-048-R0...
Page 2
fi lter - it covers the whole viewing fi eld. ® • Do not take the welder‘s hood off your head and do not switch off the PAPR or the CleanAIR compressed air system until you leave the contaminated workplace.
Page 3
CA-28 Euromaski welder‘s hood, darkness 1.7 + 8, including air distribution WIG (TIG) 702801 CA-28 Euromaski welder‘s hood, darkening level 1.7 + 10, including air distribution MIG, steel 702802 CA-28 Euromaski welder‘s hood, darkening level 3 + 8, including air distribution...
Page 4
fi ltru. 166, EN 169, EN 170 and EN 175. The product was allocated the CE marking. CA-28 Euromaski has been tested and approved for use with the CleanAIR® powered air purifying respirators Schválení, certifi kace in accordance with EN 12941/A2 and EN 14594:2005 as amended by subsequent provisions.
Page 5
702800 Svářečská kukla CA-28 Euromaski, tmavost 1,7 + 8, vč. rozvodu vzduchu kým obloukem 702801 Svářečská kukla CA-28 Euromaski, stupeň zatmavení 1,7 + 10, vč. Rozvodu vzduchu Plazmové řezání 9 10 702802 Svářečská kukla CA-28 Euromaski, stupeň zatmavení 3 + 8, vč. rozvodu vzduchu Mikroplazmové...
Page 6
• Indien de fi lter- en ventilatie-unit of het systeem voor perslucht van CleanAIR® tijdens het gebruik om een of andere reden stopt te functioneren, moet de gebruiker onmiddellijk de gecontamineerde werkplek verlaten.
Page 8
Gekeurd volgens: • Ennen järjestelmän käytön aloitusta on käyttäjän tutustuttava mahdollisiin työpaikalla esiintyviin riskeihin CA-28 Euromaski voldoet aan de Europese eisen volgens 89/688/EEC in overeenstemming met norm EN 166, ja henkilökohtaisen suojavälineen turvalliseen käyttöön. Ota yhteyttä valmistajaan tai myyjään missä...
Page 10
Introduction • Liuottimien käyttö vahingoittaa maskia ja optisia suodattimia. La cagoule de soudage CA-28 Euromaski est destinée à être utilisée avec les unités de fi ltration et venti- Naarmuuntuneet suodattimet on vaihdettava uusiin. lation (ci-après seulement le PARP) CleanAIR ®...
Page 11
Cagoule de soudage CA-28 Euromaski, teinte de verre 1,7 + 8, conduit d‘air inclus lourds 702801 Cagoule de soudage CA-28 Euromaski, degré de teinte du verre 1,7 + 10, conduit d‘air inclus MIG d‘alliage léger 702802 Cagoule de soudage CA-28 Euromaski, degré de teinte du verre 3 + 8, conduit d‘air inclus gougeage à...
Page 12
• Vor der Verwendung des Systems muss der Benutzer gründlich mit den möglichen Risiken am Arbeitsplatz La CA-28 Euromaski est testée et homologuée pour une utilisation avec les unités de ventilation et fi ltration vertraut gemacht werden und ordentlich über eine sichere Verwendung des persönlichen Schutzmittels CleanAIR®, conformément à...
Page 13
VR-1 aus, der das ganze Sichtfeld abdeckt. 167001 Stirnschweißband • Nehmen Sie den Schweißhelm nicht vom Kopf und schalten Sie auch nicht das Gebläse-Filtergerät sowie das Druckluft unterstützte System CleanAIR® aus, solange Sie nicht den kontaminierten Arbeitsplatz 167009 Trageband des Luftkanals verlassen.
Page 14
Godkjenninger, sertifi kater og attester Filter, rauch und klar Sveisehjelmen CA-28 Euromaski er godkjent i overensstemmelse med de gyldige europeiske normene EN Filter des Gesichtsschilds 12941 av klasse TH2. Samtlige deler av det systemet som brukes må være godkjent av produsenten og skal *Codebezeichnungen der Filter: anvendes i samsvar med de angivelsene vedr.
Page 15
Sveisehjelm CA-28 Euromaski, mørkegrad 1,7 + 8, inkl. distribusjonssystem for luft WIG (TIG) 702801 Sveisehjelm CA-28 Euromaski, mørkleggingsgrad 1,7 + 10, inkl. distribusjonssystem for luft 702802 Sveisehjelm CA-28 Euromaski, mørkleggingsgrad 3 + 8, inkl. distribusjonssys tem for luft MIG av tungmetall MIG av lette Reserve- og forbruksdeler: legeringer...
Page 16
EN 12941 к классу TH2. Все части средства индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) должны CA-28 Euromaski oppfyller EUs krav i hht. 89/688/EEC i tråd med norm EN 166, EN 169, EN 170 og EN 175. быть одобрены производителем и должны использоваться согласно указаниям настоящего Руководства...
Page 17
Не снимайте сварочный шлем с головы и не выключайте БПВ или систему сжатого воздуха CleanAIR ® до Способ надевания и регулировки тех пор, пока не покинете загрязненную рабочую зону. Для подгонки наголовного крепления по размеру головы пользуйтесь маховичком на затылочной части.
Page 18
• Si UFV o el sistema de aire comprimido CleanAIR® se detiene, por cualquier motivo, durante el uso, el usuario deberá abandonar inmediatamente el lugar de trabajo contaminado.
Page 19
Máscara de soldadura CA-28 Euromaski, oscuridad 1,7 + 8, incl. distribución de aire WIG (TIG) 702801 Máscara de soldadura CA-28 Euromaski, grado de atenuación 1,7 + 10, incl. distribución de aire MIG metales 702802 Máscara de soldadura CA-28 Euromaski, grado de atenuación 3 + 8, incl. distribución de aire...
Page 20
• Innan systemet används måste användaren ta reda på om det fi nns några risker på arbetsplatsen och CA-28 Euromaski cumple con los requisitos europeos según 89/688/EEC según la norma EN 166, EN 169, EN lära sig hur den personliga skyddsutrustningen ska hanteras för att vara säker. Kontakta tillverkaren eller 170 y EN 175.
Page 22
Avfallshantera i enlighet med lokala föreskrifter för avfall av denna typ. Godkännanden: CA-28 Euromaski uppfyller EU:s krav enligt direktiv 89/686/EEG i enlighet med standarderna EN 166, EN 169, EN 170 och EN 175. Produkten är CE-märkt. CA-28 Euromaski har testats och godkänts för användning med det fl äktassisterade fi lterskyddet CleanAIR ®...