Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nespresso Gran Maestria B520 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for my machine Nespresso Gran Maestria B520

  • Page 3 Gran Maestria B/C/D520 US/CA: 120V, 60Hz, 1710W CL: 220V, 50Hz, 2100W AR: 220-240V, 50/60Hz, 2300W BR/MX: 127V, 60Hz, 1870W BR: 220V, 60Hz, 2100W 19 bar 7 kg / 15 lbs 1.4 l / 47 oz 32 cm 30 cm 38 cm...
  • Page 4 ON/OFF button Lever Indication lights Espresso and Lungo dials Coffee outlet Bouton Marche/Arrêt Levier Voyant lumineux Boutons Espresso et Lungo Sortie café Botón de encendido/apagado (ON/OFF) Palanca Luces indicadoras Perillas Espresso y Lungo Salida del café Botão Liga/Desliga Alavanca Luzes indicadoras Botões Espresso e Lungo Saída de café...
  • Page 5 Water tank Aeroccino Maintenance unit Power cord and storage Réservoir d’ e au Aeroccino Unité de maintenance Cordon d’alimentation et rangement Tanque de agua Aeroccino Unidad de mantenimiento Cable de alimentación y almacenamiento Reservatório de água Aeroccino Unidade de manutenção Cabo de alimentação e armazenamento Spout * Lid *...
  • Page 6: Table Of Contents

    Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Nespresso is a unique system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Page 7: Important Safeguards

    IMPORTANT This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. SAFEGUARDS WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Page 8 • Always close the lever completely and never lift it during operation. Scalding may occur. Descaling • Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding. Do not put fingers into the capsule compartment • Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your or capsule shaft.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des dangers potentiels de blessure personnelle. Observez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures possibles ou la mort. DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 10 Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil Détartrage • Ne jamais laisser l’appareil sans supervision pendant son fonctionnement. • Le détartrant Nespresso, lorsqu’il est utilisé correctement, aide à garantir le bon fonctionnement de • Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement. Retirer votre machine tout au long de sa durée de vie et que votre expérience de café...
  • Page 11: Preparing Your Machine For First Use

    PREPARING YOUR MACHINE FOR FIRST USE/ PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION CAUTION First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and re. ATTENTION Tout d’abord, lisez les consignes de sécurité a n d’éviter les risques d’incendie et de choc éléctrique mortel. 1.
  • Page 12: Coffee Preparation/ Préparation Du Café

    COFFEE PREPARATION/ PRÉPARATION DU CAFÉ 1. Rinse and fill water tank with potable water. 2. Reposition water tank. 3. Close lever and switch machine on. Rincer et remplir le réservoir d’eau avec Replacer le réservoir d’eau. Allumer la machine. de l’eau potable. Blinking lights: heat up (25 seconds) Les voyants lumineux clignotent: la machine chauffe (25 secondes)
  • Page 13: Cup Heater

    CUP HEATER/ CHAUFFE TASSE CAUTION Do not press down on cup heater with hands at any time. NOTE: The cup heater is meant only to heat up your Espresso cup, and should not be for any other usage. ATTENTION N’appuyez jamais sur le chau e-tasse avec vos mains. NOTE: Le chau e-tasse est uniquement destiné...
  • Page 14: Barista: Aeroccino Use

    BARISTA: AEROCCINO USE/ BARISTA: UTILISATION DE L’AEROCCINO CAUTION Risk of electrical shock and fire. Make sure the bottom of the milk frother and connector are dry. Unplug appliance before drying connector! AVERTISSEMENT Il existe des risques de choc électrique et d’incendie. Assurez-vous que le dessous de l’Aeroccino et le connecteur soient secs. Débranchez la machine avant de sécher le connecteur d’alimentation.
  • Page 15: Recipes/ Recettes

    RECIPES/ RECETTES 1. Cold, velvety milk froth 2. Warm, velvety milk froth 3. Warm, dense milk froth 4. Warm milk Mousse de lait froide et Mousse de lait chaude et Mousse de lait chaude Lait chaud veloutée veloutée et dense Attach whisk.
  • Page 16 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES CAFFÉ LATTE/ CAFÉ LATTE CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Lungo capsule Topped up with hot milk froth Topped up with hot milk Prepare an Espresso in a Cappuccino cup and top up with hot milk froth. Prepare a Lungo in a tall glass (350 ml / 11.8 oz) and top up with hot milk.
  • Page 17 CLASSIC RECIPES/ RECETTES CLASSIQUES LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO ICED CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO GLACÉ Proportions: Proportions: 1 Espresso capsule 1 Espresso capsule Crushed ice cubes Topped up with hot milk froth Topped up with cold milk froth Fill a tall glass with hot milk froth (300 ml / 10 oz). Top up with an Espresso preparation. Prepare an Espresso in a tall glass (350 ml / 11.8 oz), add four or ve crushed ice cubes.
  • Page 18 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET ICED VANILLA CARAMEL COFFEE/ CAFÉ GLACÉ VANILLE CARAMEL Proportions: Proportions: 2 Volluto Espresso capsules 2 capsules Espresso Volluto 1 scoop of vanilla ice cream 1 boule de glace à la vanille 2 cuillères à café de sirop de caramel 2 teaspoons of caramel syrup 1 cuillère à...
  • Page 19 GOURMET RECIPES/ RECETTES GOURMET AFTER EIGHT® COFFEE/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proportions: Proportions: 1 Livanto Espresso capsule 1 capsule Espresso Livanto After Eight® mint chocolate Du chocolat After Eight® à la menthe Nougat chocolate Du chocolat au nougat Topped up with hot milk froth Ajoutez de la mousse de lait chaud sur le dessus.
  • Page 20: Menu Modes/ Mode Menu

    MENU MODES/ MODE MENU 1. To enter menu modes, press and hold the Espresso button 2. Set the dials to the required settings 3. Once selected, press the Lungo button to confirm (middle light while turning the machine on (middle light steady orange). (see chart below).
  • Page 21: Emptying Mode

    EMPT YING MODE/ MODE VIDANGE NOTE: your machine should be emptied before and after a long period of non-use. REMARQUE: votre machine doit être vidée avant et après toute longue période d’inutilisation. 1. While in menu mode, set Espresso button to position 2.
  • Page 22: Care & Cleaning

    CARE AND CLEANING/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. To remove maintenance unit from machine, lift cup 2. Maintenance unit can be removed in one piece and support in upright position. assembled/disassembled for easy cleaning. Pour retirer l’unité de maintenance, placer le support L’unité...
  • Page 23 DESCALING MODE/ MODE DÉTARTRAGE NOTE: duration approximately 20 minutes. Steady orange middle light indicates descaling is needed. NOTE: dure environ 20 minutes. Lorsque le voyant du milieu est allumé et orange, la machine doit être détartrée. 1. Turn machine o and set Espresso button to 4 and Lungo 2.
  • Page 24 10. Once done (middle and right light will stop blinking 11. Fill up water tank with drinking water. 12. Turn Lungo dial to 2 for rinse mode. and left will start), empty and rinse drip tray, capsule Remplir le réservoir d’ e au avec de l’ e au Régler le bouton Lungo sur 2 pour activer container and water tank.
  • Page 25: Troubleshooting/ Dépannage

    TROUBLESHOOTING/ DÉPANNAGE ALARMS ERROR AND DESCALING / ALERTES ERREUR ET DÉTARTRAGE No lights. ➔ The machine has switched o automatically; press ON / OFF button. ➔ Check the mains: plug, voltage, fuse. No co ee, no water. ➔ Check the water tank, if empty, ll with potable water. ➔...
  • Page 26: Contact The Nespresso Club/ Contacter Le Club Nespresso

    CONTAC T THE NESPRESSO CLUB CONTAC TER LE CLUB NESPRESSO Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso.
  • Page 27: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM We are committed to buying co ee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities. Since 2003, we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality Co ee Program.
  • Page 28: Limited Warranty/ Garantie Limitée

    LIMITED WARRANT Y/ GARANTIE LIMITÉE Nespresso warrants this professional product against defects in materials and workmanship for a period of 1 year. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge of the owner.
  • Page 30 Instruction Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Nespresso un sistema único que crea el Espresso perfecto, una y otra vez. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema exclusivo que garantiza hasta 19 bar de presión. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para asegurar la extracción de todos los aromas de cada Grand Cru, dar cuerpo al café...
  • Page 31: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Las precauciones de seguridad forman parte de la máquina. Lea cuidadosamente estas precauciones de seguridad antes de utilizar su nueva máquina por primera vez. Mantenga estas precauciones de seguridad en un lugar donde pueda encontrarlas y consultarlas en cualquier momento. PRECAUCIÓN Cuando vea esta señal, por favor consulte las precauciones de seguridad para evitar posibles daños y perjuicios.
  • Page 32 • Si la cápsula no es perforada correctamente por las cuchillas, • No utilice la máquina sin la bandeja y la grilla de goteo para evitar (incluyendo niños) con una reducción en sus capacidades físicas, el agua podría derramarse alrededor de la cápsula y dañar la derramar líquidos en superficies circundantes.
  • Page 33: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA CUIDADO As instruções de segurança fazem parte do aparelho. Leia atentamente essas instruções antes de usar seu novo aparelho pela primeira vez. Mantenha-as em um local onde possam ser encontradas e consultadas. CUIDADO Ao ver este sinal, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos. INFORMAÇÃO Ao ver este sinal, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de seu aparelho.
  • Page 34 • Se você não for utilizar o aparelho por um longo período (como seja tão perfeita quanto no primeiro dia. Para saber a quantidade • Para sua própria segurança, use apenas peças e acessórios durante as férias, etc.), esvazie o reservatório de água. correta e o procedimento a ser seguido, consulte o manual do Nespresso projetados para o seu aparelho.
  • Page 35: Preparando Sua Máquina Para O Primeiro Uso

    PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL PRIMER USO/ PREPARANDO SUA MÁQUINA PARA O PRIMEIRO USO PRECAUCIÓN Lea primero las precauciones de seguridad a n de evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. CUIDADO Primeiro, leia as instruções de segurança para evitar riscos de incêndio e choques elétricos fatais. 3.
  • Page 36: Preparación Del Café/ Preparação Do Café

    PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARACIÓN DEL CAFÉ/ PREPARAÇÃO DO CAFÉ PREPARAÇÃO DO CAFÉ 1. Enjuague y llene el tanque de agua con agua potable. 2. Vuelva a colocar el tanque de agua. 3. Cierre la palanca y encienda la máquina. Enxágue e encha o reservatório de água com água Recoloque o reservatório de água.
  • Page 37: Calentador De Tazas

    CALENTADOR DE TA ZAS/ AQUECEDOR DE XÍCARAS PRECAUCIÓN Nunca presione el calentador de tazas con las manos. NOTA: el calentador de tazas ha sido diseñado únicamente para calentar sus tazas Espresso y no debe ser utilizado con ningún otro propósito. CUIDADO Nunca pressione o aquecedor de xícaras com as mãos.
  • Page 38: Barista: Uso De Aeroccino

    BARISTA: USO DEL AEROCCINO/ BARISTA: USO DO AEROCCINO PRECAUCIÓN Riesgo de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el botón para espuma de leche y el conector se encuentren secos. Desenchufe la máquina antes de secar el conector! CUIDADO Risco de incêndio e choque elétrico. Certi que-se de que a parte inferior do espumador de leite e o conector estejam secos. Desligue o aparelho da tomada antes de secar o conector! PRECAUCIÓN Las salpicaduras de leche pueden causar quemaduras.
  • Page 39: Recetas/ Receitas

    RECETAS/ RECEITAS 1. Espuma de leche fría 2. Espuma de leche caliente 3. Espuma de leche caliente y 4. Leche caliente espesa Espuma de leite fria e aveludada Espuma de leite quente Leite quente e aveludada Espuma de leite quente e densa Inserte el batidor.
  • Page 40 RECETAS CLÁSICAS/ RECEITAS CLÁSSICAS CAFFÉ LATTE/ CAFFÈ LATTE CAPPUCCINO/ CAPPUCCINO Proporciones: Proporciones: 1 cápsula Espresso 1 cápsula Lungo Espuma de leche caliente Con leche caliente Prepare un Espresso en una taza Cappuccino y cubra hasta arriba con Prepare un Lungo en un vaso alto (350 ml) y complete hasta arriba con leche caliente. Espuma de leche caliente.
  • Page 41 RECETAS CLÁSICAS/ RECEITAS CLÁSSICAS LATTE MACCHIATO/ LATTE MACCHIATO CAPPUCCINO HELADO/ CAPPUCCINO GELADO Proporciones: Proporciones: 1 cápsula Espresso 1 cápsula Espresso Hielo picado Espuma de leche caliente Prepare un Espresso en un vaso alto (350 ml), agregue 4 o 5 hielos picados. Prepare la Llene un vaso alto con espuma de leche caliente (300 ml).
  • Page 42 RECETAS GOURMET/ RECEITAS GOURMET CAFÉ HELADO DE VAINILLA Y CARAMELO/ CAFÉ FRIO DE BAUNILHA E CARAMELO Proporciones: Proporções: 2 cápsulas de Grand Cru Volluto 2 cápsulas do Grand Cru Volluto 1 bocha de helado de vainilla 1 concha de sorvete de baunilha 2 cucharaditas de caramelo líquido 2 colheres de chá...
  • Page 43 RECETAS GOURMET/ RECEITAS GOURMET CAFÉ AFTER EIGHT®/ CAFÉ AFTER EIGHT® Proporciones: Proporções: 1 cápsula de Grand Cru Livanto 1 cápsula do Grand Cru Livanto Chocolate After Eight® Chocolate com menta After Eight® Chocolate nougat Chocolate com nougat Espuma de leche caliente Coberta com espuma de leite quente Prepare la cápsula de Livanto en una taza Espresso.
  • Page 44: Modos De Menu

    MODOS DE MENÚ/ MODOS DO MENU 1. Para ingresar a Modos de menú, pulse y mantenga 2. Colocar las perillas en las configuraciones 3. Una vez seleccionada, presione el botón Lungo para confirmar. presionado el botón Espresso mientras enciende la requeridas (ver tabla debajo).
  • Page 45: Modo De Esvaziamento

    MODO VACIADO/ MODO DE ESVA ZIAMENTO NOTA: debe vaciar su máquina antes y después de un período largo de inactividad. OBSERVAÇÃO: sua máquina deve ser esvaziada antes e depois de um longo período de inatividade. 1. En el modo menú, colocar el botón Espresso en la 2.
  • Page 46: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA/ CUIDADOS E LIMPEZA 1. Para quitar la unidad de mantenimiento, coloque el 2. La unidad de mantenimiento puede removerse en una sola soporte para tazas en posición vertical. pieza y ensamblada / desamblada o separadas para una Para remover a unidade de manutenção, levante o fácil limpieza.
  • Page 47: Modo De Descalcificação

    MODO DESCALCIFICACIÓN/ MODO DE DESCALCIFICAÇÃO NOTA: duración aproximada de 20 minutos. La luz naranja ja del medio indica que se necesita una descalci cación. NOTA: duração aproximada 20 minutos. Luz central xa em cor de laranja indica a necessidade de descalci cação. 1.
  • Page 48 10. Una vez nalizado, la luz de la derecha dejará de 11. Llene el tanque de agua con agua potable. 12. Coloque el marcador de Lungo en la posición dos para activar parpadear, y empezará a parpadear la izquierda. Vacíe y Encha o depósito de água com água el modo limpiar.
  • Page 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ALARMAS ERROR Y DESCALCIFICACIÓN / ALARMES ERROS E DESCALCIFICAÇÃO No hay luces encendidas. ➔ La máquina se ha apagado en forma automática; presione el botón ON/OFF. ➔ Veri que la conexión eléctrica: enchufe, voltaje, fusible. No sale café, ni agua.
  • Page 50: Contáctese Con El Club Nespresso

    CONTÁC TESE CON EL CLUB NESPRESSO/ ENTRE EM CONTATO COM O NESPRESSO CLUB En caso de necesitar información adicional, si tiene problemas o simplemente para buscar asesoramiento, llame al Club Nespresso o a un representante Nespresso autorizado. Podrá encontrar los datos de contacto de su Club Nespresso más cercano o de un representante Nespresso autorizado en la carpeta de Bienvenida dentro de la caja de su máquina o en nespresso.com Para obter informações adicionais, em caso de problemas ou simplesmente para obter aconselhamento, ligue para o Nespresso Club ou para o representante autorizado da Nespresso.
  • Page 51: Ecolaboration: Ecolaboration.com

    ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM Nos hemos comprometido a comprar café de la más alta calidad cosechado en una forma que sea respetuosa con el medioambiente y las comunidades agrícolas. Desde el año 2003 hemos estado trabajando en conjunto con Rainforest Alliance para desarrollar nuestro Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality Nós temos o compromisso de comprar café...
  • Page 52: Garantía Limitada/ Garantia Limitada

    GARANTÍA LIMITADA/ GARANTIA LIMITADA Nespresso garantiza este producto contra defectos materiales y de fabricación por un período de 1 año. El período de garantía comienza en la fecha de compra y Nespresso requiere la presentación del comprobante de compra original para corroborar dicha fecha.Durante este período, Nespresso reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier producto defectuoso. Esta máquina cumple con la Directiva EU 1999/44/EC.Los productos reemplazados o las piezas reparadas estarán bajo garantía sólo por el período de garantía original que no hubiera expirado o por seis meses desde la fecha de reparación, rigiendo de estos dos períodos el que sea mayor.
  • Page 54 G r a n M a e s t r i a B Y N E S P R E S S O...