Download Print this page

EFALOCK XG-31 Manual

Professional high performance trimmer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

XG-31
Professional High Performance Trimmer

Advertisement

loading

Summary of Contents for EFALOCK XG-31

  • Page 1 XG-31 Professional High Performance Trimmer...
  • Page 2 Professional High Performance Trimmer chen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch • Das Aufladen eines nicht vollständig entladenen Herzlichen Dank für den Kauf dieser EFALOCK XG- Fehlbedienung. Bewahren Sie diese Gebrau- Akkus hat keinen Einfluss auf die Leistungsfähig- 31 Haarschneidemaschine, die neue Maßstäbe im chsanweisung zum späteren Nachlesen auf.
  • Page 3 • Säubern Sie die Haarschneidemaschine von einschalten? • Niemals versuchen, Staub oder Verunreini- Haaren bzw. Verunreinigungen mit dem Reini- > Ist der Akku leer? Bitte stellen Sie die Maschine gungen mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes gungsbürstchen. in die Ladestation (mit Stromnetz verbunden) wie Nadel oder Kammspitze aus dem Inneren der •...
  • Page 4 Maschine beschädigen. schlussleitung beschädigt ist. • Schützen Sie die Anschlussleitung vor Beschädi- • Nur die zugehörige EFALOCK Ladestation zum – das Gerät gefallen ist, sichtbare Beschädi- gungen: Ziehen Sie niemals an der Anschlusslei- Aufladen der Haarschneidemaschine verwenden.
  • Page 5 örtlichen öffentlichen Ents- Ladezeit orgungseinrichtungen ausgeschlossen wurde, er- vollständiges Aufladen: 90 Minuten teilt deren Abfallberatungsstelle Auskünfte über Schnellladung: 20 Minuten EFALOCK Professional Tools GmbH die umweltgerechte Entsorgung. Schneidebreite 30 mm D-97092 Würzburg Gewicht 125 g Deutschland Vor der Entsorgung sind Akkus vollständig zu entladen.
  • Page 6 Professional High Performance Trimmer Please read these operating instructions carefully, discharged will have no effect on your hair trimmer’s Thank you for purchasing the EFALOCK XG-31 – the particularly the “Safety Information”, before using performance. You may still, however, increase the hair trimmer that sets new standards for professional the hair trimmer.
  • Page 7: Safety Information

    It’s best to oil the cutting head daily when the trim- with the power cable connected. • Do not use this trimmer in proximity mer is in regular use: • The hair trimmer is “pulling”? to bathtubs, showers, wash basins or •...
  • Page 8 • Only use the appropriate EFALOCK charging station • Children should be supervised to ensure that they to charge the hair trimmer.
  • Page 9 2,000 charges without capacity loss). The use of the over to the local public disposal facilities latest technologies makes the rechargeable bat- EFALOCK Professional Tools GmbH for disposal if it is no longer to be used. tery resistant to the effects of temperature changes D-97092 Würzburg...
  • Page 10: Notice D'utilisation

    « Consignes • Le chargement d’une batterie qui n’est pas entière- deuse à cheveux EFALOCK XG-31 qui pose aujourd’hui de sécurité », avant d’utiliser la tondeuse à cheveux. ment à plat n’a aucune influence sur les performan- de nouveaux jalons dans le domaine des tondeuses Vous vous protégerez ainsi d’éventuels dangers et...
  • Page 11 autres saletés à l’aide de la brossette de nettoyage. branchez le bloc d’alimentation directement sur en utilisant une aiguille ou la pointe d’un peigne. • Appuyez d’en haut sur la tête de rasage, retirez-la l’appareil. La recharge rapide ne dure que 20 mn, •...
  • Page 12 • Tenez également à l’écart des enfants le matériel • Utiliser uniquement le chargeur EFALOCK fourni électriques. d’emballage, tels que les films protecteurs en plas- pour recharger la tondeuse à cheveux.
  • Page 13 être déposé dans une déchetterie pu- de température, prévenant ainsi la dissipation de EFALOCK Professional Tools GmbH blique locale compétente. chaleur interne, comme cela peut être le cas avec les D-97092 Würzburg En général, ces déchetteries disposent...
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso

    Vi ringraziamo per aver acquistato la presente mac- curezza”, prima di mettere in funzione la macchina • La ricarica di una batteria non completamente sca- china tagliacapelli EFALOCK XG-31 che stabilisce tagliacapelli. Eviterete così di esporvi a eventuali pe- rica non ha ripercussioni negative sull’efficienza della standard sempre più...
  • Page 15 • Rimuovete con cautela la testina, premendo dall’al- • La macchina tagliacapelli si spegne da sola. legamento. to contro la stessa e rimuovete i capelli dalla testina > Vi preghiamo di ricaricare la batteria della mac- • Nelle parti interne dell’apparecchio non deve pene- e dalla macchina utilizzando la spazzolina di pulizia.
  • Page 16 • È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi • Utilizzate esclusivamente la stazione di ricarica che non giochino con l’apparecchio. EFALOCK corrispondente per ricaricare la macchina • Tenete lontano dalla portata dei bambini il ma- tagliacapelli. teriale della confezione come ad es. la plastica da imballaggio •...
  • Page 17 Se l’apparecchio elettrico non può più es- moderna rende la batteria resistente agli effe- sere utilizzato, deve essere consegnato tti causati dalla temperatura e impedisce anche la EFALOCK Professional Tools GmbH agli appositi impianti pubblici locali di produzione di calore invece possibile nelle comuni D-97092 Würzburg smaltimento.
  • Page 18 Professional High Performance Trimmer bruksanvisningen för framtida bruk. Om hårklip- Användning Grattis till din nya EFALOCK XG-31 – en professionell paren byter ägare ska bruksanvisningen medfölja • Hårtrimmern slås av och på med on/off knappen. hårklippare som sätter helt nya standarder genom produkten.
  • Page 19 inte och hindrar inte skärets rörelse). menderar att du låter en behörig elektriker säkra Säkerhetsanvisningar • Använd en fuktig trasa för att rengöra huset och • Hårklipparen är endast avsedd för professionellt strömkretsarna med en jordfelsbrytare. laddstationen. bruk. • Använd inga aggressiva eller frätande ämnen för •...
  • Page 20 • Medföljande kamtillsatser får endast sättas fast och tas av när apparaten är frånslagen. Använd inte andra kamtillsatser än de som medföljer apparaten eftersom det kan leda till skador på apparaten. • Använd endast tillhörande EFALOCK laddstation för att ladda hårklipparen.
  • Page 21 är vanligt hos kon- Avfallshantering När apparaten är uttjänt ska den lämnas in ventionella litiumbatterier. på en kommunal avfallshanteringsan- EFALOCK Professional Tools GmbH läggning. I regel har dessa anläggningar D-97092 Würzburg speciella uppsamlingsplatser för elek- Tekniska specifikationer Tyskland triskt och elektroniskt avfall (t.ex.
  • Page 22: Návod K Obsluze

      Použití k určenému účelu Srdečně děkujeme, že jste si koupili strojek na Strojek na stříhání vlasů EFALOCK se smí používat jen Čištění a údržba stříhání vlasů EFALOCK XG-31, který v oblasti profe- ke stříhání lidských vlasů, zastřihování vousů a obočí...
  • Page 23 nabíječky (připojené k síti) nebo připojte nabíječku vody a nikdy je neoplachujte tekoucí vodou. sítě a informujte technický servis! přímo ke strojku. Rychlé nabíjení trvá pouze • Do vnitřku přístroje se nikdy nesmějí dostat žádné • Zkontrolujte, zda síťové napětí je shodné s napětím 20 minut.
  • Page 24 (až do 2.000 nabíjecích cyklů bez ztráty D-97092 Würzburg • K nabíjení akumulátoru strojku na vlasy používejte Německo kapacity). Použití nejnovější technologie zaručuje výlučně nabíječku EFALOCK, která je součástí odolnost akumulátoru proti vlivům tepla a zabraňuje dodávky. vzniku vlastního tepla typického pro obyčejné li-  ...