Page 1
Istruzioni per l’uso originali Interruttore di flusso elettronico Originální návod k obsluze Elektronický průtokový spínač Originálny návod na obsluhu Elektronický prietokový spínač Manual de instruções original Interruptor do caudal electrónico Orijinal Kullanma Talimatı Elektronik debi şalteri Elektronischer Art.-Nr.: 41.742.21 I.-Nr.: 11020 Durchflussschalter...
Page 2
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 3 angegebenen Verwendungszweck. Achtung! Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich Beim Benutzen von Geräten müssen einige verantwortlich. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sollte der Stecker aufgrund äußerer Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einwirkungen beschädigt werden, so darf das diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Kabel nicht repariert werden! Das Kabel muss deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 4 bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. mutter (Abb. 4/Pos. 10) am Anschlussadapter fest- ziehen (Abb. 4). Der Durchflussschalter muss un- ACHTUNG bedingt in einer senkrechten Position stehen, das Gerät und Verpackungsmaterial sind kein heißt, der Anschluss zur Pumpe (Abb. 2/Pos.5) muss Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit unten liegen und der Anschluss zur Druckleitung Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 5 Rote LED: 9. Ersatzteilbestellung Der Durchflussschalter hat eine Störung festgestellt Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Folgende Betriebszustände werden angezeigt: Angaben gemacht werden: Grün leuchtet: Typ des Gerätes Der Durchflussschalter ist betriebsbereit, es wird Artikelnummer des Gerätes keine Förderflüssigkeit benötigt.
Page 6
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 6 10. Störungsbeseitigung Störung Möglicher Verursacher Beseitigung Pumpe schaltet nicht ein Stromausfall Leitung und Sicherung prüfen Pumpe nicht eingeschaltet Pumpe einschalten Pumpe schaltet ständig aus und Druckseite nicht dicht Verbraucher und Druckleitung auf Undichtigkeiten überprüfen Pumpe schaltet nicht aus Druckseite nicht dicht Verbraucher und Druckleitung auf...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 7 The voltage of 230 V alternating voltage Important! specified on the rating plate must be the same as When using equipment, a few safety precautions the mains voltage. must be observed to avoid injuries and damage. Ensure that the electrical plug connections are in Please read the complete operating manual with due areas that are not at risk of flooding or protect...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 8 3. Proper use mains plug to the socket (Fig. 1 / Item 2) on the rear of the flow switch. After checking all the connections and lines, connect a consumer to the output line and Suitable for use for the domestic water supply in a open it so that any air in the output line can escape house or garden.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 9 7. Replacing the power cable 9. Ordering replacement parts If the power cable for this equipment is damaged, it Please quote the following data when ordering must be replaced by the manufacturer or its after- replacement parts: sales service or similarly trained personnel to avoid Type of machine...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 10 Utilisez cet appareil exclusivement dans le Attention ! respect de l’application conforme indiquée dans Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter ce mode d’emploi. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des C’est vous qui êtes responsable de la sécurité blessures et dommages.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 11 jusqu’à la fin de la période de garantie. conduite de pression de la pompe (fig. 3). Mettez le dispositif de contrôle du flux (fig. 1/pos. 1), le filet de ATTENTION raccordement (fig. 2/pos. 5) sur l’adaptateur de L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas raccordement et fixez-le avec l’écrou-raccord (fig.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 12 LED jaune : le dispositif de contrôle du flux s’est 7. Remplacement de la ligne de déclenché, la prise (fig. 1/pos. 2) est sous tension raccordement réseau LED rouge : le dispositif de contrôle du flux a Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil détecté...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 13 El usuario es responsable de la seguridad en el ¡Atención! área de trabajo. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Si el enchufe resultara dañado por efecto de serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o agentes externos, no está...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 14 transporte. 4/pos. 10) en el adaptador de conexión (fig. 4). Es Si es posible, almacenar el embalaje hasta que imprescindible que el interruptor de paso se transcurra el periodo de garantía. encuentre en posición vertical, es decir, la conexión a la bomba (fig.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 15 LED rojo: El interruptor de paso ha constatado una 7. Cambio del cable de conexión a la avería. red eléctrica Los siguientes estados de servicio aparecen Cuando el cable de conexión a la red de este indicados: aparato esté...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 16 Nel caso in cui la spina venisse danneggiata da Attenzione! agenti esterni, il cavo non deve venire riparato, Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ma sostituito con uno nuovo. Questa operazione avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. deve venire eseguita soltanto da un elettricista Quindi leggete attentamente queste istruzioni per specializzato.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 17 con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! basso e l’attacco per il tubo di mandata deve trovarsi Sussiste pericolo di ingerimento e in alto (Fig. 2/Pos. 6). In altre posizioni l’interruttore soffocamento! di flusso non può funzionare correttamente. Sollevate (Fig.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 18 del liquido da convogliare è aperta. 8. Manutenzione Sono illuminate la spia verde e quella rossa: la pompa funziona a secco senza liquido da L’interruttore di flusso non ha bisogno di convogliare. L’interruttore di flusso esegue 3 manutenzione.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 19 opravován! Kabel musí být vyměněn za nový. Pozor! Tuto práci smí provést pouze odborný elektrikář. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Na typovém štítku uvedené napětí 230 V bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a střídavého napětí...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 20 3. Použití podle účelu určení dodávky). Síťovou zástrčku čerpadla zastrčit do zásuvky (obr. 1/pol. 2) na zadní straně průtokového spínače. Po kontrole všech přípojek a vedení musí Pro použití k zásobování vodou v domě a na být na výtlačné...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 21 chodu. 9. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést 7. Výměna síťového napájecího následující údaje: vedení Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým dílu...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 22 zariadenia. Pozor! Používajte tento prístroj výlučne len na účel Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať použitia, ktorý je určený v tomto návode na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné obsluhu. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Ste zodpovedný...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 23 POZOR pripojenie na tlakové vedenie (obr. 2/pol. 6) sa musí Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nachádzať hore. V iných polohách nemôže nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani prietokový spínač správne pracovať. Spätný ventil malými dielmi! Hrozí...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 24 Zelená a červená svieti: Čerpadlo sa nachádza 8. Údržba v chode na sucho bez prepravnej tekutiny. Prietokový spínač urobí 3 pokusy na odstránenie Prietokový spínač nepotrebuje žiadnu údržbu. Je chodu na sucho skôr, než sa spustí ochrana potrebné...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 25 indicados no presente manual de instruções. Atenção! O operador é responsável pela segurança na Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas área de trabalho. algumas medidas de segurança para prevenir Se a ficha ficar danificada devido a influências ferimentos e danos.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 26 ATENÇÃO caudal tem de ficar obrigatoriamente na posição O aparelho e o material da embalagem não são vertical, ou seja, a ligação da bomba (fig. 2/pos.5) brinquedos! As crianças não devem brincar com tem de ficar em baixo e a ligação do tubo de pressão sacos de plástico, películas ou peças de (fig.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 27 São indicados os seguintes estados de 7. Substituição do cabo de ligação à funcionamento: rede Verde aceso: O interruptor de caudal está operacional, não é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à necessário mais líquido a vazar.
Page 29
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 29 tehlikesi vardır! dişinin sonuna kadar dikkatlice besleme sıvısı ile doldurun ve böylece sistemin kuru çalışmasını Orijinal Kullanma Talimatı engellemiş olursunuz. Sonra basınç borusunu debi şalterinin öngörülen bağlantısına (Şekil 2/Poz. 6) bağlayın, bu esnada örneğin teflon bandı (sevkiyata 3.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 30 Yeşil lamba yanıyor, Kırmızı lamba yanıp 8. Bakım sönüyor: Kuru çalışma koruması devreye girdi, besleme Debi şalteri bakım gerektirmez. Bakım çalışması sıvısının emilmesi artık mümkün değil. Pompanın olarak sadece civata bağlantıları ve bborularının sıkı Kullanma Talimatını...
Page 31
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronischer Durchflussschalter (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 32
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 33
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:01 Uhr Seite 33 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Page 34
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 34 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Page 36
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 37
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 37...
Page 38
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 38...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 39 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 40 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 42
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 42 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 43 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 44
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 44 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 45
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 45 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 46
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Page 47
Anleitung_EDS_SPK7:_ 05.11.2010 12:02 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the 41.742.21 and is the answer not in the manual?
Questions and answers