werma EEx-Signal horn 761 Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Grundlegende Hinweise
    • Funktion
    • Konformität
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Wartung
    • Reinigung
    • Entsorgung
  • English

    • Basic Remarks
    • Function
    • Conformity
    • Safety Instructions
    • Technical Specifications
    • Mounting
    • Commissioning
    • Servicing
    • Cleaning
    • Disposal
    • Zeichnungen / Drawings / Dessins
    • Anhang / Appendix / Annexes
  • French

    • Informations Fondamentales
    • Fonctionnement
    • Conformité
    • Consignes de Sécurité
    • Données Techniques
    • Montage
    • Mise en Service
    • Maintenance
    • Nettoyage
    • 10 Réglementation Concernant Les Déchets

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

310_761_003_0305_A5.fm Seite 1 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16
S I G N A L T E C H N I K
EEx-Signalhupe 761
EEx-Signal horn 761
EEx-Trompe Sonore 761
+50°C
IP 65
1500 g
II 2G
ATEX
II 2D
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
max.
105 dB
-40°C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EEx-Signal horn 761 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for werma EEx-Signal horn 761

  • Page 1 310_761_003_0305_A5.fm Seite 1 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 S I G N A L T E C H N I K EEx-Signalhupe 761 EEx-Signal horn 761 EEx-Trompe Sonore 761 +50°C max. IP 65 105 dB 1500 g -40°C II 2G...
  • Page 2: Table Of Contents

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 2 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Inhaltsverzeichnis Grundlegende Hinweise ............3 Funktion ..................3 Konformität ................3 Sicherheitshinweise ..............3 Technische Daten ..............4 Montage ..................4 Inbetriebnahme ................ 5 Wartung ..................5 Reinigung ................... 5 10 Entsorgung ................. 5 Contents Basic Remarks ................
  • Page 3: Grundlegende Hinweise

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 3 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Funktion Grundlegende Hinweise Zweck dieses Dokuments Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsgerech- ten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme, vom Mon- tage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden. Diese Anleitung leicht zugänglich und griffbereit aufbewahren.
  • Page 4: Technische Daten

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 4 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Technische Daten tung verwendet wird. Jeder Hupe als Kurzschlussschutz eine ihrem Nenn- strom entsprechende Sicherung vorschalten (siehe « Elektrische Daten »). • Vor Anschluss und bei Beschädigung des Geräts Versorgungs- bzw. Netz- spannung abschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern.
  • Page 5: Inbetriebnahme

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 5 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass: • das Gerät vorschriftsmäßig montiert wurde, • der elektrische Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde, • das Gerät nicht beschädigt ist. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei Reinigung Zone 1: •...
  • Page 6: Conformity

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 6 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Conformity Conformity The appliance meets the following directives and standards: • Directive 94/9/EG (ATEX), 89/336/EWG (EMC) • EN 50014, EN 50019, EN 50028, EN 50281-1-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3 Safety instructions •...
  • Page 7: Mounting

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 7 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Mounting Temperature range -40 °C ... + 50 °C Duty cycle Protection type according to IEC 60529 IP 65 Explosion protection II 2G EEx me II T5 for gas Explosion protection II 2D IP65 T 70 °C for dust Test certificate...
  • Page 8: Informations Fondamentales

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 8 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Fonctionnement Informations fondamentales Objectif de ce document Cette notice d’utilisation est garante d’une utilisation conforme et sûre de l’appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant la mise en service de l’appareil par les personnels de montage et de mainte- nance qui se doivent de la respecter.
  • Page 9: Données Techniques

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 9 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Données techniques mum 19 mm. Respecter également les indications et les caractéristiques techniques concernant le vissage du câble ! Si un câble souple ou non blindé est utilisé, le fixer. Chaque avertisseur doit fonctionner avec une pro- tection de court-circuit montée en série avec un fusible approprié...
  • Page 10: Montage

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 10 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Montage Montage Dimensions et montage, voir « Zeichnungen / Drawings / Dessins » à partir de la page 11. Mise en service Avant la mise en service, s’assurer que : • l’appareil soit correctement monté, •...
  • Page 11: Zeichnungen / Drawings / Dessins

    310_761_003_0305_A5.fm Seite 11 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Zeichnungen / Drawings / Dessins Zeichnungen / Drawings / Dessins oben 178 mm 7.01” max. en haut 130 mm Ø6,5 mm 5.12” 104 mm 0.26” 4.10” 160 mm 6.30” 207 mm 8.15”...
  • Page 12 310_761_003_0305_A5.fm Seite 12 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Zeichnungen / Drawings / Dessins 4a, b) 761 000 55 761 000 65 761 000 66 761 000 67 761 000 68 IP 65! Überwurfmutter gut festziehen. Screw nut firmly into place. Visser fermement l'écrou-raccord.
  • Page 13: Anhang / Appendix / Annexes

    Anhang / Appendix / Annexes Anhang / Appendix / Annexes Konformitätserklärung C 761 K1 00 Declaration of Conformity WERMA Signaltechnik GmbH+Co. KG (Name des Anbieters / supplier`s name) Dürbheimer Straße 15 78604 Rietheim-Weilheim (Anschrift / address) erklären in alleiniger Verantwortung, dass die folgenden Produkte... : declare under our sole responsibility that the following products...
  • Page 14 310_761_003_0305_A5.fm Seite 14 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
  • Page 15 310_761_003_0305_A5.fm Seite 15 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
  • Page 16 310_761_003_0305_A5.fm Seite 16 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
  • Page 17 310_761_003_0305_A5.fm Seite 17 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
  • Page 18 310_761_003_0305_A5.fm Seite 18 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes DE/08.11.04/C761K100.doc QM65-96...
  • Page 19 310_761_003_0305_A5.fm Seite 19 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes...
  • Page 20 310_761_003_0305_A5.fm Seite 20 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Updated: 16.08.2004 Operation and assembly instructions for cable and line glands “Increased safety – E Ex “e” ignition protection level Product ref.: U 2. UNI E Ex e, nickel-plated brass “U 2.
  • Page 21 310_761_003_0305_A5.fm Seite 21 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Updated: 16.08.2004 Cable glands with sealing inserts made from LSR and TPE-V are supplied with a connection thread sealing ring made from LSR. Assembly Select the cable gland depending on the bore/thread bore (thread type, length and diameter) in the casing and the external diameter of the cable or the line.
  • Page 22 310_761_003_0305_A5.fm Seite 22 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Etat: 16.08.2004 Notice de montage et de fonctionnement entrées de câbles et de lignes (ECL) protection « sécurité "e" » Classe d’article: U 2. UNI E Ex e, laiton nickelé Application Les entrées de câbles et de lignes (ECL) U 2.
  • Page 23 310_761_003_0305_A5.fm Seite 23 Mittwoch, 16. März 2005 4:35 16 Anhang / Appendix / Annexes 0102 Etat: 16.08.2004 Montage L’ECL est choisie en fonction de la perforation / taraudage existant sur le boîtier (type, longueur et diamètre du filetage) ainsi que du diamètre extérieur du câble ou de la ligne.
  • Page 24 Subject to technical modifications Sous réserve de modifications techniques © 310.761.003.0305 S I G N A L T E C H N I K WERMA Signaltechnik GmbH + Co. KG D-78604 Rietheim-Weilheim Telefon +49 (0)7424 / 9557-0 Telefax +49 (0)7424 / 9557-44 info@werma.de...

Table of Contents