Truma TEB-3 Operating Instructions Manual

Truma TEB-3 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TEB-3:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Gebrauchsanweisung
    • Inbetriebnahme
    • Sicherungswechsel (nur TEB-3 - 12 V)
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Truma Hersteller-Garantieerklärung
  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Utilisation
    • Mise en Service
    • Mode D'emploi
    • Remplacement de Fusible (Seulement TEB-3 - 12 V)
    • Caractéristiques Techniques
    • Mise Au Rebut
    • Déclaration de Garantie du Fabricant Truma
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Scopo D'impiego
    • Simboli Utilizzati
    • Istruzioni Per L'uso
    • Messa in Funzione
    • Sostituzione del Fusibile (solo TEB-3 - 12 V)
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Garanzia del Costruttore Truma
  • Dutch

    • Gebruiksdoel
    • Gebruikte Symbolen
    • Veiligheidsrichtlijnen
    • Gebruiksaanwijzing Ingebruikname
    • Vervangen Van de Zekering (Alleen TEB-3 - 12 V)
    • Technische Gegevens
    • Verwijdering
    • Truma Fabrieksgarantieverklaring
  • Dansk

    • Anvendelse
    • Anvendte Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brugsanvisning Ibrugtagning
    • Bortskaffelse
    • Sikringsskift (Kun TEB-3 - 12 V)
    • Tekniske Data
    • Truma Producentgarantierklæring
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • Användningsändamål
    • Säkerhetsanvisningar
    • Bruksanvisning Idrifttagande
    • Byte Av Säkring (Endast TEB-3 - 12 V)
    • Kassering
    • Tekniska Data
    • Trumas Tillverkargaranti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
TEB-3 / TN-3
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operating instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
In het voertuig meenemen!
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet!
Seite 2
Page 7
Page 12
Pagina 17
Pagina 22
Side 27
Sida 32
Page 39

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEB-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Truma TEB-3

  • Page 1 TEB-3 / TN-3 Gebrauchsanweisung Seite 2 Im Fahrzeug mitzuführen! Operating instructions Page 7 To be kept in the vehicle! Mode d’emploi Page 12 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l’uso Pagina 17 Da tenere nel veicolo! Gebruiksaanwijzing Pagina 22...
  • Page 2: Table Of Contents

    ESD-Vorschriften beachten! Elektrostatische Aufladung kann zum Zerstören der Elektronik führen. Vor Berüh- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. rung der Elektronik Potentialausgleich herstellen. Verwendungszweck Hinweis mit Informationen und Tipps. Gebläse zur Montage an einer Heizung Truma S 3004 oder S 5004.
  • Page 3: Gebrauchsanweisung

    Ausgangsspan- die Bedienung des Gerätes ordnungsgemäß erfolgen kann. nung zwischen 11 V und 15 V liefern und die Wechselspan- nungswelligkeit < 1,2 Vss beträgt. TEB-3 – 12 V Externes Bedienteil Trumavent auto 12 V Integriertes Bedienteil a = Drehknopf für die Gebläseleistung (1 –...
  • Page 4: Sicherungswechsel (Nur Teb-3 - 12 V)

    TN-3 – 230 V Sicherungswechsel (nur TEB-3 – 12 V) Externes Bedienteil ESD-Vorschriften beachten! Trumavent Die Gerätesicherung (F1) befindet sich auf der elektronischen Steuereinheit im Gerät. – Gebläse spannungsfrei schalten (Batterie abklemmen, gegebenenfalls Netzstecker ziehen). 230 V ~ – Stecker der Spannungsversorgung und des Bedienteils a = Drehknopf für die Gebläseleistung (1 –...
  • Page 5: Technische Daten

    Technische Daten TN-3 – 230 V Spannungsversorgung TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Stromaufnahme Spannungsversorgung SELV (Safety Extra Low Voltage) 0,5 A Luftfördermenge 12 V Sicherung (im Gerät) bis 170 m /h (frei ausblasend) Maße M – mittelträge – 2,5 A; 5 x 20 mm; nach EN 60127-2-3 z.
  • Page 6: Truma Hersteller-Garantieerklärung

    85640 Putzbrunn, Deutschland – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Bei Störungen wenden Sie sich bitte an das Truma Service- – bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- zentrum oder an einen unserer autorisierten Servicepartner stoffe (z. B. Öle, Weichmacher) im Gas, (siehe www.truma.com).
  • Page 7: Symbols Used

    (all poles) before carrying out Start-up ................8 maintenance or repair work. Fuse change (TEB-3 – 12 V only) .......... 9 TN-3 – 230 V ............... 9 Disposal ................9 This appliance may be used by children from Technical data ..............
  • Page 8: Operating Instructions

    11 V and starting. The vehicle owner is responsible for correct 15 V and the alternating current ripple is < 1.2 Vpp. operation of the appliance. TEB-3 – 12 V External control panel Trumavent auto...
  • Page 9: Fuse Change (Teb-3 - 12 V Only)

    TN-3 – 230 V Fuse change (TEB-3 – 12 V only) External control panel Observe the ESD regulations. Trumavent The appliance fuse (F1) is on the electronic control unit in the appliance. – Switch fan so that it is voltage-free (disconnect battery, dis- connect mains plug if necessary).
  • Page 10: Technical Data

    Technical data TN-3 – 230 V Power supply TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Power consumption SELV power supply (Safety Extra Low Voltage) 0.5 A Air delivery volume 12 V Fuse (in the appliance) up to 170 m...
  • Page 11: Truma Manufacturer's Warranty

    85640 Putzbrunn, Germany – Consumable parts which are subject to wear and tear – Use of parts other than original Truma components in any Should problems occur, please contact the Truma Service Centre of the units or one of our authorised service partners (see www.truma.com).
  • Page 12: Symboles Utilisés

    Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. statique peut provoquer la destruction de l’électronique. Avant de toucher l’électronique, établir la compensation de potentiel. Utilisation Remarque avec informations et conseils. Ventilateur pour montage sur un chauffage Truma S 3004 ou S 5004.
  • Page 13: Mode D'emploi

    à ce qu’ils fournissent conforme. une tension de sortie régulée entre 11 V et 15 V et que l’ondu‑ lation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. TEB-3 – 12 V Pièce de commande externe Trumavent auto 12 V Pièce de commande intégrée...
  • Page 14: Remplacement De Fusible (Seulement Teb-3 - 12 V)

    Remplacement de fusible (seulement TEB‑3 – 12 V) Respecter les prescriptions ESD. Le fusible (F1) se trouve sur l’unité de commande électronique de l’appareil. – Mettre le ventilateur hors circuit (déconnecter la batterie, le cas échéant retirer la fiche de la prise de courant). –...
  • Page 15: Mise Au Rebut

    Mise au rebut TN‑3 – 230 V Alimentation en tension L’appareil doit être éliminé conformément aux règles admi‑ nistratives du pays d’utilisation. Les prescriptions et lois 230 V ~, 50 Hz Consommation de courant nationales doivent être respectées (en Allemagne, il s’agit par exemple du décret sur les véhicules hors d’usage).
  • Page 16: Déclaration De Garantie Du Fabricant Truma

    (p. ex. huiles et plastifiants) dans le gaz des installations de détente de gaz, Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de – en cas de non‑respect des instructions de montage et du nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements mode d’emploi de Truma,...
  • Page 17: Simboli Utilizzati

    Prima di eseguire riparazioni o interventi di Messa in funzione ............18 manutenzione, scollegare il ventilatore dalla Sostituzione del fusibile (solo TEB-3 – 12 V) ....... 19 rete e dalla batteria su tutti i poli! TN-3 – 230 V ..............19 Smaltimento ..............
  • Page 18: Istruzioni Per L'uso

    11 V e 15 V e che l’oscillazione della tensione alter- nata sia < 1,2 Vpp. TEB-3 – 12 V Unità di comando esterna Trumavent auto 12 V Unità...
  • Page 19: Sostituzione Del Fusibile (Solo Teb-3 - 12 V)

    Sostituzione del fusibile (solo TEB-3 – 12 V) Rispettare le norme ESD! Il fusibile dell’apparecchio (F1) si trova sulla scheda di coman- do elettronica dell’apparecchio. – Scollegare il ventilatore dalla tensione (scollegare la batte- ria, ev. staccare la spina di rete).
  • Page 20: Smaltimento

    /h (scarico libero) Specifiche tecniche Dimensioni 211 x 279 x 158 mm Peso TEB-3 – 12 V 1,7 kg Alimentazione di tensione SELV (Safety Extra Low Voltage) 12 V Fusibile (nell’apparecchio) M – semiritardato – 2,5 A; 5 x 20 mm; secondo EN 60127-2-3 Salvo modifiche tecniche! ad es.
  • Page 21: Dichiarazione Di Garanzia Del Costruttore Truma

    Truma, – nei sistemi di regolazione della pressione del gas, per danni In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a causati da corpi estranei (ad es. oli, plastificanti) nel gas, un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito –...
  • Page 22: Gebruikte Symbolen

    Vóór onderhouds- of reparatiewerkzaamhe- Ingebruikname ..............23 den alle polen van de ventilator van het elek- Vervangen van de zekering (alleen TEB-3 – 12 V) ....24 triciteitsnet of van het boordnet van de accu TN-3 – 230 V ..............24 Verwijdering ..............
  • Page 23: Gebruiksaanwijzing Ingebruikname

    De houder van het voertuig is ervoor ver- deze een geregelde uitgangsspanning tussen 11 V en antwoordelijk dat het apparaat op correcte wijze kan worden 15 V leveren en de wisselspanningsrimpel < 1,2 Vss bedraagt. bediend. TEB-3 – 12 V Extern bedieningspaneel Trumavent auto 12 V Geïntegreerd bedieningspaneel...
  • Page 24: Vervangen Van De Zekering (Alleen Teb-3 - 12 V)

    Vervangen van de zekering (alleen TEB-3 – 12 V) Neem de ESD-voorschriften in acht! De zekering (F1) bevindt zich op de elektronische regeleen- heid in het apparaat. – Schakel de ventilator spanningsloos (haal de accuklemmen van de polen, eventueel de stekker uit het stopcontact trekken).
  • Page 25: Verwijdering

    Afmetingen Technische gegevens 211 x 279 x 158 mm Gewicht 1,7 kg TEB-3 – 12 V Voedingsspanning SELV (Safety Extra Low Voltage) 12 V Zekering (in het apparaat) Technische wijzigingen voorbehouden! M – middeltraag – 2,5 A; 5 x 20 mm; vlg. EN 60127-2-3 bijv.
  • Page 26: Truma Fabrieksgarantieverklaring

    85640 Putzbrunn, Duitsland – door gebruik van andere dan originele Truma-onderdelen in de apparaten, Bij storingen kunt u contact opnemen met het Truma Service- – bij gasdrukregelinstallaties als gevolg van schade door on- centrum of met een van onze erkende servicepartners (zie gerechtigheden (bijv.
  • Page 27: Anvendte Symboler

    Brugsanvisning de frakobles blæseren fra nettet eller batteriet Ibrugtagning ..............28 ved alle poler! Sikringsskift (kun TEB-3 – 12 V) .......... 29 TN-3 – 230 V ..............29 Bortskaffelse ..............29 Dette anlæg kan anvendes af børn fra 8 år Tekniske data ..............
  • Page 28: Brugsanvisning Ibrugtagning

    Sørg ved brug af strømforsyninger for, at disse afgiver anvisningen læses grundigt! Indehaveren af køretøjet er en reguleret udgangsspænding på mellem 11 og 15 V, ansvarlig for, at anlægget fungerer korrekt. og at vekselspændingen er < 1,2 Vss. TEB-3 – 12 V Ekstern betjeningsdel Trumavent auto 12 V Integreret betjeningsdel a = Drejeknap til blæsereffekt (1 –...
  • Page 29: Sikringsskift (Kun Teb-3 - 12 V)

    TN-3 – 230 V Sikringsskift (kun TEB-3 – 12 V) Ekstern betjeningsdel Overhold ESD-forskrifterne! Trumavent Anlæggets sikring (F1) sidder på den elektroniske styreenhed i anlægget. – Kobl blæseren fra spændingen (frakobl batteriet, træk evt. netstikket ud). 230 V ~ – Træk stikket til spændingsforsyningen og betjeningsdelen a = Drejeknap til blæsereffekt (1 –...
  • Page 30: Tekniske Data

    Tekniske data TN-3 – 230 V Spændingsforsyning TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Strømforbrug Spændingsforsyning SELV (Safety Extra Low Voltage) 0,5 A Luftgennemstrømning 12 V Sikring (i anlægget) op til 170 m /h (frit udblæsende) Mål M – mellemtræg – 2,5 A; 5 x 20 mm; iht. EN 60127-2-3 f.eks.
  • Page 31: Truma Producentgarantierklæring

    Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG – som følge af sliddele og naturligt slid, Wernher-von-Braun-Straße 12 – som følge af anvendelse af andre, ikke originale Truma-dele 85640 Putzbrunn, Tyskland i anlæggene, – som følge af skader forårsaget af fremmedlegemer (f.eks.
  • Page 32: Använda Symboler

    Idrifttagande ..............33 ve batteriet! Byte av säkring (endast TEB-3 – 12 V) ........ 34 TN-3 – 230 V ..............34 Kassering ................34 Denna enhet kan hanteras av barn från 8 års Tekniska data ..............
  • Page 33: Bruksanvisning Idrifttagande

    Vid användning av nätdelar och strömaggregat måste donets ägare ansvarar för att apparaten används på avsett du säkerställa att dessa avger en reglerad utspänning sätt. mellan 11 V och 15 V och att växelspänningen är < 1,2 Vss. TEB-3 – 12 V Extern manöverenhet Trumavent auto 12 V Integrerad manöverenhet...
  • Page 34: Byte Av Säkring (Endast Teb-3 - 12 V)

    TN-3 – 230 V Byte av säkring (endast TEB-3 – 12 V) Extern manöverenhet Följ ESD-föreskrifterna! Trumavent Apparatsäkringen (F1) finns på den elektroniska styrenheten i apparaten. – Bryt strömmen till fläkten (koppla från batteriet, dra i före- kommande fall ur stickkontakten).
  • Page 35: Tekniska Data

    Tekniska data TN-3 – 230 V Spänningsförsörjning TEB-3 – 12 V 230 V ~, 50 Hz Strömförbrukning Spänningsförsörjning SELV (Safety Extra Low Voltage) 0,5 A Luftflöde 12 V Säkring (i apparat) upp till 170 m /h (fritt utblåsande) Mått M – medeltrög – 2,5 A; 5 x 20 mm; enligt EN 60127-2-3 t.
  • Page 36: Trumas Tillverkargaranti

    Trumas tillverkargaranti 3. Framställande av garantianspråk Tillverkarens adress: 1. Garantifall Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Tillverkaren lämnar garanti för brister på enheten som beror Wernher-von-Braun-Straße 12 på material- eller tillverkningsfel. Därutöver gäller lagstadgade 85640 Putzbrunn, Tyskland garantianspråk gentemot försäljaren.
  • Page 39 Las instrucciones de uso y de montaje en su idioma pueden solicitarse al fabricante Truma o al Servicio postventa Truma en su país. Saat käyttö- ja asennusohjeen pyynnöstä omalla kielelläsi valmistajalta (Truma) tai maasi Truma-huoltoon. Spør om bruks- og monteringsanvisning på norsk hos produsenten Truma eller Trumas serviceavdeling i landet ditt.
  • Page 40 (se typeskiltet) klar for hurtig behandling. number ready (see type plate). Vid fel kontakta Truma servicecenter eller någon av våra Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de auktoriserade servicepartner (se www.truma.com). nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).

This manual is also suitable for:

Tn-3

Table of Contents