Table of Contents
  • Bestimmungsgemässe Verwendung
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Betrieb
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Daten
  • Uso Previsto
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Cuidado
  • Especificaciones
  • Utilisation Prévue
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage Et Entretien
  • Spécifications
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Az Első Használat Előtt
  • Tisztítás És Ápolás
  • Műszaki Adatok
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Bedoeld Gebruik
  • Voor Ingebruikname
  • Reiniging en Onderhoud
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utilização Prevista
  • Antes da Primeira Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Avsedd Användning
  • Före Första Användning
  • Rengöring Och Skötsel
  • Kullanim Amaci
  • İlk Kullanimdan Önce
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

9
10
11
12
IM_OTO 402_150408_V03.indb 1
IM_OTO 402_150409_V03
Imtron GmbH
www.ok-online.com
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
OTO 402-B/-W
TOASTER // TOSTAdORA
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
IT
MANUALE DELL'UTENTE
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
7
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
EN
USER MANUAL
11
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
FR
MODE D'EMPLOI
19
SV
BRUKSANVISNING
HU
TR
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
23
KULLANIM KILAVUZU
27
31
35
39
43
47
9/4/15 6:50 pm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for OK. OTO 402-B

  • Page 1 OTO 402-B/-W TOASTER // TOSTAdORA GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DELL’UTENTE ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI IM_OTO 402_150409_V03 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZAÇÃO Imtron GmbH www.ok-online.com MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KULLANIM KILAVUZU www.imtron.eu IM_OTO 402_150408_V03.indb 1...
  • Page 2 IM_OTO 402_150408_V03.indb 2 9/4/15 6:50 pm...
  • Page 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Machen Sie sich mit der Nutzung, den Einstellmöglichkeiten und den Funktionen der Schalter vertraut.
  • Page 4 Verbrennungsgefahr! Teile des Geräts werden während des Betriebs sehr heiß. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an. Das Gerät ist nicht zum Betrieb mit einem externen Timer oder einer separaten Fernbedienung geeignet. 9. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchsanweisung.
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Gerät ist zum Toasten und zum Aufbacken von Brötchen oder Croissants vorgesehen. Jegliche andere Benutzung kann zu Personen­ oder Produktschäden führen. BAUTEILE Falten Sie die Vorder­ und Rückseite aus, um Produktzeichnungen zu sehen. Das Produkt ist evtl. in verschiedenen Farben erhältlich. Einschalthebel (Toastvorgang starten) Netzkabel mit Stecker CANCEL­Taste...
  • Page 6: Reinigung Und Pflege

    Nach der Benutzung 10 Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom. Krümelschublade entleeren 11 Ziehen Sie die Krümel schub lade (Geräte rück seite) heraus. Entleeren Sie sie über einem Müll eimer und reinigen Sie die sie mit einem an ge feuchteten Tuch. Lagerung 12 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufnahme herum.
  • Page 7 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈ Σ ΑΣΦΑΛΈΙ ΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΤΙΣ ΠΡΟΣΈΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΈΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Εξοικειωθείτε με το χειρισμό, τις ρυθμίσεις και τις λειτουργίες των διακοπτών. Ακολουθείστε...
  • Page 8 Μην λειτουργείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο. 9. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. 10.
  • Page 9 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΈΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψήσιμο και για φρυγάνισμα κρουασάν ή μικρά ψωμάκια. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβη του προϊόντος ή τραυματισμό. ΈΞΑΡΤΗΜΑΤΑ λώστε το εμπρός και πίσω μέρος της σελίδας για να δείτε τις εικόνες του προϊόντος. Το...
  • Page 10 Μετά τη χρήση 10 Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Άδειασμα του δίσκου από τα ψίχουλα 11 Αφαιρέστε το δίσκο για τα ψίχουλα στο πίσω μέρος της συσκευής και αδειάστε τον σε κάδο. Καθαρίστε τον με ελαφρά βρεγμένο πανί. Φύλαξη 12 Τυλίξτε...
  • Page 11 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of this ok. product. IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS. READ CAREFULLy AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Read this instruction manual carefully before using the appliance. Familiarise yourself with the operation, adjustments and functions of switches. Internalise and follow the safety and operation instructions in order to avoid possible risks and hazards.
  • Page 12 9. Observe all safety instructions to avoid damage through improper use! Follow all safety warnings on the appliance and in this instruction manual. 10. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be passed on to a third party, then this instruction manual must be included.
  • Page 13: Intended Use

    INTENDED USE This appliance is intended to toast and crisping up rolls or croissants. Every other type of use can lead to damage to the appliance or injury. COMPONENTS Fold out front and rear page for product illustrations. The product may be available in different colours. Toast lever (to start toasting) Power cord with plug CANCEL...
  • Page 14: Cleaning And Care

    After use 10 Unplug the appliance. Emptying the crumb tray 11 Remove the crumb tray located on the back of the appliance and empty over a bin. Clean with a slightly damp cloth. Storage 12 Wind the power cord around the cord storage. Removing toasts: Caution! Bread slices and parts of the appliance get very hot and stay hot for some time after operation.
  • Page 15 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.N. Lea atentamente éste manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Familiarícese con el funcionamiento, ajustes y funciones de los interruptores. Interiorice y siga las instrucciones de seguridad y funcionamiento para así...
  • Page 16 ¡Riesgo de quemaduras! Las piezas del aparato se calientan mucho durante su uso. Sujete el aparato sólo por su mango. Los dispositivos no están hechos para funcionar con un temporizador externo ni sistema de control remoto separado. 9. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de instrucciones.
  • Page 17: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este producto está hecho para tostar y rolls o croissants. Cualquier otro tipo de uso puede originar daños o lesiones en el producto. COMPONENTES Desdoble las páginas frontal y posterior para ver ilustraciones del producto. El producto está disponible en diferentes colores. Palanca de la tostadora Cable con enchufe (para comenzar a tostar)
  • Page 18: Limpieza Y Cuidado

    Después del uso 10 Desconecte el aparato. Cómo vaciar la bandeja para migas 11 Extraiga la bandeja de las migas situada en la parte trasera del aparato y vacíela en el cubo de la basura. Límpiela con un trapo ligeramente humedecido. Almacenamiento 12 Enrolle el cable de energía en su espacio de almacenamiento.
  • Page 19 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Familiarisez­ vous avec le fonctionnement, les réglages ainsi que les fonctions des commutateurs. Internalisez et respectez les consignes de sécurité...
  • Page 20 grille­pain. Veillez toujours à prévoir une distance de sécurité à l’écart de tous matériaux inflammables. Danger d’incendie ou d’électrocution ! N’y insérez pas des tranches de pain trop épaisses. N'insérez pas de ruban ou outils métalliques dans le grille­pain. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à...
  • Page 21: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est prévu pour griller et faire gratiner de petits pains ou des croissants. Toute autre utilisation peut entraîner des dommages de l'appareil ou des blessures. ÉLÉMENTS Dépliez la page avant et la page arrière pour consulter les illustrations relatives au produit.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Après utilisation 10 Retirez le plateau à miettes qui se trouve au dos de l’appareil, puis videz­le dans une poubelle. Nettoyez­le à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Nettoyage du plateau à miettes 11 Enroulez le cordon d’alimentation autour du range­cordon. Rangement 12 Enroulez le cordon d’alimentation autour du range­cordon.
  • Page 23 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. A készülék használata előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. Ismerkedjen meg a készülék működésével, beállításaival és kapcsolóival. Jegyezze meg és kövesse a biztonsági utasításokat, így elkerülhetőek az esetleges veszélyek.
  • Page 24 Égési veszély! A készülék részei felforrósodnak használat közben. A készüléket csak a fogantyújánál fogva tartsa. A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel történő üzemeltetésre. 9. Vegyen figyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati útmutatóból. 10.
  • Page 25: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A készülék kenyér, kenyérkarikák vagy kiflik ropogósra történő pirítására alkalmas. Minden más típusú használat a készülék károsodásához vagy sérüléshez vezethet. KOMPONENSEK Hajtsa ki az első és hátsó lapot a termék illusztrációk megtekintéséhez. A termék különböző színekben kapható. Pirító emelőkar (a pirítás elkezdéséhez) Csatlakozó...
  • Page 26: Tisztítás És Ápolás

    Használat után 10 Csatlakoztassa le a készüléket. A morzsa tálca kiürítése 11 Vegye ki a készülék hátulján lévő morzsagyűjtő tálcát, majd ürítse annak tartalmát egy tárolóba. Tisztítsa meg a tálcát egy enyhén nedves ruha segítségével. Tárolás 12 Tekerje fel a tápkábelt a kábeltároló köré. A pirítósok kivétele: Vigyázat! A kenyérszeletek és a készülék részei erősen felforrósodnak és bizonyos ideig forrók maradnak üzemelés után.
  • Page 27 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok.. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Leggere attentamente questo manuale d'istruzioni prima di usare l'apparecchio. Acquisire familiarità con il funzionamento, le regolazioni e le funzioni degli interruttori. Comprendere e osservare le istruzioni di sicurezza e funzionamento per prevenire possibili rischi e pericoli.
  • Page 28 Pericolo di incendio! Durante l'utilizzo, i componenti dell'apparecchio si surriscaldano notevolmente. Afferrare l'apparecchio solo tramite l'impugnatura. L'apparecchio non è destinato all'uso mediante un timer esterno o un telecomando. 9. Osservare tutte le istruzioni di sicurezza per evitare danni causati da un uso improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente manuale di istruzioni.
  • Page 29: Prima Del Primo Utilizzo

    DESTINAZIONE D'USO Questo apparecchio è destinato a tostare e rendere croccanti panini o cornetti. Qualsiasi tipo di uso diverso da quello indicato può provocare danni a cose o persone. COMPONENTI Per le illustrazioni del prodotto, consultare la prima e l’ultima pagina. Il prodotto potrebbe essere disponibile in diverse colorazioni.
  • Page 30: Pulizia E Manutenzione

    Dopo l'uso 10 Scollegare l'apparecchio. Svuotare il vassoio raccogli-briciole 11 Estrarre il cassetto per le briciole che si trova sul retro dell’apparecchio e svuotarlo in un cestino. Pulire con un panno leggermente umido. Conservazione 12 Avvolgere il cavo di alimentazione intorno all’avvolgicavo. Rimuovere i toast: Attenzione! Le fette di pane e le parti dell’apparecchio si scaldano molto e rimangono calde per un certo tempo dopo il funzionamento.
  • Page 31 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Maak uzelf vertrouwd met de bediening, regeling en functies van de schakelaars. Neem de veiligheids­...
  • Page 32 Gebruik geen externe timer of afzonderlijke afstandsbediening om apparatuur te bedienen. 9. Volg alle veiligheidsinstructies op, om schade door verkeerd gebruik te voorkomen! Houd rekening met alle waarschuwingen voorzien op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing. 10. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Doe bij overdracht van het apparaat aan derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
  • Page 33: Bedoeld Gebruik

    BEDOELD GEBRUIK Dit apparaat is bestemd voor het roosteren en krokant maken van broodjes of croissants. Elk ander gebruik kan leiden tot schade aan het product of letsel. ONDERDELEN Vouw de voor­ en achterpagina open om de productafbeeldingen te bekijken. Het product kan in verschillende kleuren beschikbaar zijn.
  • Page 34: Reiniging En Onderhoud

    Na gebruik 10 Haal de stekker uit het stopcontact. De kruimellade ledigen 11 Verwijder de kruimellade op de achterkant van het apparaat en maak deze leeg in een vuilnisbak. Reinig met een lichtjes natte doek. Opslag 12 Wikkel het snoer rond de snoeropslag. Geroosterd brood uithalen: Opgelet! De sneetjes brood en bepaalde onderdelen van het apparaat worden zeer heet en blijven enige tijd na de werking van het apparaat heet.
  • Page 35 GRATULUJEMy Dziękujemy za zakup produktu ok.. WAŻNE INSTRUKCJE DOTyCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZyTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZySZŁEGO WGLĄDU. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcje. Należy zapoznać się z działaniem, regulacją oraz funkcjami przełączników. Zapoznać się i przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i użycia w celu uniknięcia możliwych niebezpieczeństw i zagrożeń.
  • Page 36 Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas pracy urządzenie staje się bardzo gorące. Trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt. Urządzenie nie może być obsługiwane przez zewnętrzny minutnik lub oddzielny system kontroli zdalnej. 9. Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem! Przestrzegać ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa znajdujących się...
  • Page 37: Przed Pierwszym Użyciem

    PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do opiekania i nadawania chrupkości bułkom i croissantom. Każde inne zastosowanie może prowadzić do uszkodzenia produktu lub odniesienia obrażeń. CZĘŚCI Aby zobaczyć ilustracje produktu, należy rozłożyć pierwszą i ostatnią stronę. Produkt jest dostępny w różnych kolorach. Dźwigienka tostera (rozpoczynanie opiekania) Przewód zasilający z wtyczką...
  • Page 38: Czyszczenie I Konserwacja

    Po użyciu 10 Odłączyć urządzenie od zasilania. Opróżnianie tacy na okruchy 11 Wyjąć tacę na okruchy znajdującą się z tyłu urządzenia i opróżnić ją nad koszem na śmieci. Czyścić delikatnie zwilżoną szmatką. Przechowywanie 12 Owinąć przewód zasilający dookoła wgłębienia na kabel. Wyjmowanie tostów: Uwaga! Kromki chleba oraz części urządzenia nagrzewają...
  • Page 39 PARABÉNS Obrigado pela sua compra deste produto ok.. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. Leia atentamente este manual de instruções antes de usar o aparelho. Familiarize­se com o funcionamento, ajustes e funções dos interruptores. Leia e siga as instruções de segurança e operação, a fim de evitar eventuais riscos e perigos.
  • Page 40 Os dispositivos não têm como objectivo serem utilizados através de temporizador exterior ou sistema de controlo remoto separado. 9. Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por utilização incorrecta! Siga todos os avisos de segurança indicados no aparelho e neste manual de instruções. 10.
  • Page 41: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA Este dispositivo serve para torrar e aquecer rolos ou croissants. Qualquer outro tipo de utilização pode causar danos no produto ou lesões pessoais. COMPONENTES Dobre a página da frente e a de trás para ver ilustrações do produto. O produto pode estar disponível em cores diferentes.
  • Page 42: Limpeza E Manutenção

    Depois de usar: 10 Desligue a ficha da tomada de corrente. Esvaziar o tabuleiro de migalhas 11 Retire a bandeja das migalhas localizada na parte traseira do aparelho e despeje­a. Limpar com um pano ligeiramente húmido. Armazenagem 12 Enrole o cabo à volta do local para arrumar o mesmo. Retirar torradas: Cuidado! As fatias de pão e as partes da torradeira ficam muito quentes e assim permanecem durante algum tempo após a operação.
  • Page 43 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.­produkt. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten. Bekanta dig med brytarnas drift, justeringar och funktioner. Internalisera och följ säkerhets­ och driftsinstruktionerna för att undvika eventuella risker och faror. FÖRSIKTIGHET! HET yTA! Denna apparat kan användas av barn från år och uppåt...
  • Page 44 9. Följ alla säkerhetsföreskrifter för att undvika skador på grund av felaktig användning! Följ alla säkerhetsvarningar på apparaten och i denna bruksanvisning. 10. Behåll denna bruksanvisning för framtida bruk. Skulle denna apparat lämnas vidare till en tredje part, så måste den här bruksanvisningen inkluderas. 11.
  • Page 45: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Denna apparat är avsedd för att rosta och krispa upp rullar eller croissanter. All annan typ av användning kan leda till skada på produkten eller personskada. KOMPONENTER Vik ut fram­ och baksidan för produktillustrationer. Produkten kan finnas tillgänglig i olika färger. Rostningsspak (för att börja rosta) Nätsladd med kontakt CANCEL­knappen...
  • Page 46: Rengöring Och Skötsel

    Efter användning 10 Koppla ur apparaten. Tömning av smulbrickan 11 Avlägsna smulbrickan som är placerad på baksidan av apparaten och töm den i en soptunna. Rengör med en lätt fuktad trasa. Lagring 12 Linda nätsladden runt sladdförvaringen. Borttagning av bröd: Varning! Brödskivor och delar av apparaten blir mycket varma och förblir varma under en viss tid efter användning.
  • Page 47 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI. DİKKATLE OKUyUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIyLA MUHAFAZA EDİN. Cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyun. Çalıştırma, ayarlar ve düğmelerin işlevleri ile ilgili bilgi sahibi olun. Olası riskleri ve tehlikeleri önlemek için güvenlik ve kullanma talimatlarını...
  • Page 48 Cihazların harici bir zamanlayıcı veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırılması uygun değildir. 9. Yanlış kullanım sonucu oluşacak hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Cihaz üzerinde ve bu kullanma kılavuzunda yer alan tüm güvenlik uyarılarına uyun. 10. Bu kullanma kılavuzunu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Bu cihazın üçüncü şahıslara verilmesi durumunda cihazla birlikte bu kullanım kılavuzu da verilmelidir.
  • Page 49: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Bu cihaz çörek ve kruvasan kızarmak ve ısıtmak için de kullanılabilir. Diğer her türlü kullanım ürün hasarına veya yaralanmaya yol açabilir. PARÇALAR Ürün çizimleri için ön ve arka sayfaları açın. Ürünün farklı renkleri mevcuttur. Ekmek çıkartma (kızartmayı başlatma) kolu Elektrik kablosu ve fişi CANCEL düğmesi (iptal)
  • Page 50: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Kullandıktan sonra 10 Cihazın fişini prizden çekin. Kırıntı tepsisinin boşaltılması 11 Cihazın arkasında yer alan kırıntı tepsisini çıkarın ve çöp kutusuna boşaltın. Hafif nemli bir bezle temizleyin. Saklama 12 Elektrik kablosunu kablo muhafazası etrafına sarın. Kızarmış ekmeklerin çıkarılması: Dikkat! Ekmek dilimleri ve cihazın parçaları çok sıcaktır ve kullanıldıktan sonra bir süre sıcak kalabilir.

This manual is also suitable for:

Oto-402-w

Table of Contents