Do you have a question about the PROTECTION SET COMFORT JR and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Stiga PROTECTION SET COMFORT JR
Page 1
www.stigagames.com BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖ OHJE INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D´INSTRUCTUTION MANUALE DI ISTRUZIONI PROTECTION SET COMFORT JR Art. No. 82-2741-XX Art. No. 82-2747-XX...
Page 2
SIZE GUIDE <25 Kg <25 Kg <55 lbs <55 lbs 14-19 CM 16-21 CM 10-14 CM 10-14 CM 16-21 CM 19-24 CM Complies with EN14120. This is a level 1 protective device only to be used for normal and leisure roller sport activities. Main material: Polyester/PE.
Page 3
SIZE GUIDE 25-50 Kg 25-50 Kg 55-110 lbs 55-110 lbs 17-22 CM 21-26 CM 11-15 CM 13-17 CM 24-29 CM 25-30 CM Complies with EN14120. This is a level 1 protective device only to be used for normal and leisure roller sport activities. Main material: Polyester/PE.
SVENSKA INFORMATION TILL ANVÄNDAREN Vi rekommenderar att komplett set av skydd an- vänds när man åker sparkcykel, rullskridskor eller skateboard. Detta set bör bestå av hjälm, knä-, handled- och armbågsskydd. Använder man detta så minskar man risken för skador vid olycka. Denna utrustning kan dock inte skydda mot alla typer av skador.
Page 5
DANSK INFORMATION TIL BRUGEREN Vi anbefaler, at der anvendes komplet beskyt- telsesudstyr, når man køre på løbehjul, rulleskøjter eller skatboard. Dette sæt bør bestå af hjelm, knæ –håndleds og albuebeskytter. Anvender man dette mindsker man risikoen for skader ved uheld. Denne udrustning kan ikke beskytte mod alle typer af uheld.
Page 6
NORSK BRUKERINFORMASJON Vi anbefaler at man bruker et komplett sett med beskyttelse, når man bruker Sparkesykkel, rulleski eller skateboard. Settet bør inneholde hjelm, kne-, håndledd- og albuebeskyttere. Bruker man beskyttelse så vil faren for skader reduseres ved en ulykke. All ”kjøring” skjer på...
SUOMEN KIELI OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Suosittelemme että rullalautailijat, potkulautailijat, ja rullaluistelijat käyttävät täydellisiä suojussarjoja. Täydellinen sarja koostuu kypärästä, ranne, polvi ja kyynärsuojista. Kaikesta huolimatta edes parhaat suojukset eivät välttämättä estä onnettomuuksia. Kaikki edellä mainitut harrastukset tehdään omalla vastuulla. Säilytä ohje mahdollista myöhempää tarvetta varten.
ENGLISH INFORMATION TO THE USER We recommend inline skaters, kick scooter and skateboard riders to use a complete set of protective gears. A complete set of protective gear includes a helmet, wrist, knee and elbow pads. Nevertheless, the best protective gear may not always prevent injuries.
DEUTSCH INFORMATIONEN FÜR BENUTZER Wir empfehlen Inline-Skatern, Tretroller und Skate- board Fahrern eine vollständige Schutzausrüstung, bestehend aus Helm, Handgelenk-, Knie-und Ellbo- genschoner, zu verwenden um das Verletzungsrisiko bei Unfällen zu verringern. Dennoch kann die beste Schutzausrüstung nicht alle Verletzungen verhin- dern.
FRANÇAIS INFORMATION POUR L’USAGER Nous recommandons que les amateurs de patins à roues alignées, de trottinettes ainsi que les plan- chistes portent de l’équipement de protection. Ceci inclut un casque, des protège-poignets, des genouillères et des protège-coudes. Néanmoins, le meilleur équipement de protection ne peut protéger contre toutes les blessures.
ITALIANO INFORMAZIONI ALL’UTENTE Con i seguenti prodotti raccomandiamo l’uso del set complete di protezioni: pattini in linea, monopat- tini, e skateboards. Un set completo di protezioni include l’elmetto , polsiere, ginocchiere e gomitiere. Tuttavia, il migliore equipaggiamento protettivo non sempre può prevenire gli infortuni. Pertanto l’utilizzo dei prodotti viene fatto sempre sotto la propria responsabilità.
Need help?
Do you have a question about the PROTECTION SET COMFORT JR and is the answer not in the manual?
Questions and answers