Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht und Zubehör
    • Suppenzubereiter, Eierkocher und Funktionstasten
    • Zerkleinerer, Schneebesen und Zitruspresse
    • Zuberhörteile und Geschwindigkeiten
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto E Accessori
    • Preparare Le Zuppe, Cuocere Le Uova E Tasti Funzione
    • Frullare, Montare a Neve E Spremere Gli Agrumi
    • Accessori E Velocità
    • Pulizia E Manutenzione
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Descripción del Aparato y Accesorios
    • Procesador para Sopas, Hervidor de Huevos y Botones de Función
    • Picadora, Varillas y Exprimidor
    • Accesorios y Velocidades
    • Detección y Resolución de Problemas
    • Limpieza y Cuidado
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Aperçu de L' a Ppareil Et Accessoires
    • Préparateur de Soupe, Cuiseur D' Œ Ufs Et Touches de Commande
    • Hachoir, Fouet Et Presse-Agrumes
    • Accessoires Et Vitesses
    • Nettoyage Et Entretien
    • Résolution des Problèmes

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Multifunktions-Mixer
10028959 10028960

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Klarstein Multifunktions-Mixer

  • Page 1 Multifunktions-Mixer 10028959 10028960...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2...
  • Page 3 • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Bewegen Sie das Gerät nicht während es in Betrieb oder am Netz angeschlossen ist. • Benutzen Sie nur Zubehör das vom Hersteller ausdrücklich zugelassen ist. • Seien Sie vorsichtig wenn Sie die Reiben und Messer einsetzen, wenn Sie die Schüssel entleeren, den Mixer erhitzen oder ihn reinigen.
  • Page 4: Geräteübersicht Und Zubehör

    Geräteübersicht und Zubehör Geräteübersicht 1 Deckel 2 Suppenbehälter 3 Heizelement 4 Gerätebasis 5 Variabler Geschwindigkeitsregler Zubehör 6 Einfüllschacht 7 Zerkleinerer-Schüssel 8 Einfüllschieber 9 Zitruspresse 10 Spindel 11 Raspeln für dicke/dünne Scheiben, grobe/feine Raspel 12 Kartoffelreibe 13 Entsafter für Äpfel 14 S-Messer 15 Teighaken 16 Eierhalter 17 Schneebesen...
  • Page 5: Suppenzubereiter, Eierkocher Und Funktionstasten

    Suppenzubereiter, Eierkocher und Funktionstasten Zusammenbau Suppenzubereiter Eierkocher Regler und Funktionstasten Die 3 Modus-Tasten (Smooth/Int/PULSE) stehen zur Verfügung, wenn Sie mit der Zerkleinerer-Schüssel ar- beiten. Die 3 Modus-Tasten (S. M/Steam/PULSE) stehen zur Verfügung, wenn Sie mit dem Suppenbehälter arbeiten. Bedienung Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie auf die POWER-Taste. Die Tasten Smooth/S.M./ Steam begonnen zu blinken.
  • Page 6: Zerkleinerer, Schneebesen Und Zitruspresse

    Hinweis: Falls Sie Suppe zubereiten oder die Heizfunktion, können Sie nur dann in eine andere Funktion wech- seln, wenn Sie das Gerät ausschalten. Aus anderen Funktionen können Sie aber jederzeit zur Heizfunktion wechseln. Einfache Rezepte und Anleitungen für den Suppenzubereiter Tomatensuppe 600 g Tomaten, 600 ml Wasser.
  • Page 7 Die Standard-Reibedauer beträgt 30-60 Sekunden. Benutzen Sie zum Zerkleinern von Zwiebeln die PULSE- Taste. So können Sie die Größe der Stücke besser kontrollieren und verhindern, dass die Zwiebel zu fein zer- mahlen werden. Falls Stücke in der Reibe oder im Messer festhängen gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Page 8: Zuberhörteile Und Geschwindigkeiten

    Einbau und Benutzung der Zitruspresse Die Zitruspresse verfügt über einen eingebaute Sicherheitsmechanismus: Sie funktio- niert nur, wenn das Sieb ordnungsgemäß eingebaut wurde und der Antrieb richtig am Sieb befestigt wurde. Nur wenn alle Teile richtig zusammengebaut wurden, dreht sich der Antrieb nach dem Start. Benutzen Sie die langsamste Geschwindigkeitsstufe und befüllen Sie die Schüssel maximal bis zur MAX-Markierung.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile abnehmen und die Gerätebasis reinigen. • Tauchen Sie die Basis nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie sie Basis mit einem feuchten Lappen. • Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuerschwämme, Stahlwolle oder Scheuermittel, da sie die Oberfläche der Basis beschädigen könnten.
  • Page 10 Problem Lösung Was kann man tun, wenn sich der Schalten Sie das Gerät aus und benutzen Sie den Spatel, um die Antrieb/das Messer während des Zutaten, die den Antrieb blockieren zu lösen. Mixen Sie nicht zu viele Betriebs festfährt? Zutaten auf einmal. Warum funktioniert die INT-Funkti- Wenn Sie die INT-Funktion benutzen möchten, drehen Sie zuerst on nicht?
  • Page 11 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Contents Technical Data 11 Safety Instructions 11...
  • Page 12 • The use of attachments, not specifically recommended by the manufacturer, must not be used as they may cause personal injury or damage to the appliance. Care should be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and heating blender jar during cleaning. •...
  • Page 13: Product Description And Accessory

    Product Description and Accessory Product Description 1 Soup maker cover 2 Soup maker jar 3 Heating base 4 S.S body 5 Variable speed controller Accessory 6 Food processor feeding chute 7 Food processor bowl 8 Food processor pusher 9 Citrus Juicer 10 Spindle 11 Thick slicing/shredding disc, Tine slicing/shredding disc,...
  • Page 14: Soup Maker, Egg Steamer And Controls

    Soup Maker, Egg Steamer and Controls Assembly Soup Maker Egg Steamer Controls 3 mode buttons (“Smooth”, “INT”, “PULSE”) are for the functions when using with food processor bowl. Another 3 mode buttons (“S.M. ” , “Steam”, “PULSE”) are for the functions when using with soup maker jar. Use and Operation Plug the machine and power button, then will see the down side buttons (“S.M.
  • Page 15: Food Processor, Egg Beater And Citrus Press

    Note: For Soup maker, It cannot turn to other function when use the re-heating program unless you stop the power. But for the 3 buttons ( “S.M. ” “Smooth” “Steam”), it can change to re-heating function directly. Soup Maker simple Recipe: Tomato soup Tomato 600 g, water 600 ml.
  • Page 16 The standard processing time for all chopping is 30-60 seconds. To chop onions, use the PULSE button to control the size of the pieces and prevent the onions from being chopped too finely. If food sticks to the blade unit or to the inside of the Soup Maker bowl: 1.
  • Page 17 Citrus Press - Use and Precautions The Citrus Press has a built-in safety lock: the Citrus Press only works when the sieve is assembled properly onto the motor unit and the cone is assembled properly in the sieve. Only when all parts have been assembled properly will the cone starts rotating when it is switched on.
  • Page 18: Cleaning And Care

    Cleaning and Care • Always unplug the appliance before removing the attachments and before cleaning the Base. • Never immerse the Base in water or any other liquid. • Clean the Base by wiping it with a damp soapy cloth. •...
  • Page 19 Problem Solution What should I do when the motor Switch the appliance off and use a spatula to dislodge the ingre- gets blocked during processing? dients that block the blade unit. It is recommended to process small quantities. Why does the INT function not To use the INT button, first turn the control knob to position ON.
  • Page 20 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Dati tecnici 20 Avvertenze di sicurezza 20...
  • Page 21: Avvertenze Di Sicurezza

    • Inserire la lama o le grattugie con cautela e prestare attenzione quando si svuota la ciotola e durante ogni operazione di pulizia. • Non utilizzare il dispositivo se il cavo di rete è danneggiato, se il dispositivo non funziona correttamente, è caduto oppure è...
  • Page 22: Descrizione Del Prodotto E Accessori

    Descrizione del prodotto e accessori Descrizione del prodotto 1 Coperchio del contenitore per zuppa 2 Contenitore per zuppa 3 Elemento riscaldante 4 Base 5 Manopola di regolazione della velocità Accessori 6 Imbuto 7 Ciotola 8 Mortaio 9 Spremiagrumi 10 Albero 11 Grattugia per tagliare a fette spesse/sottili 12 Grattugia patate...
  • Page 23: Preparare Le Zuppe, Cuocere Le Uova E Tasti Funzione

    Preparare le zuppe, cuocere le uova e tasti funzione Montaggio Preparare le zuppe Cuocere le uova Manopola e tasti funzione I 3 tasti modalità Smooth/Int/PULSE si utilizzano quando si lavora con la ciotola. I 3 tasti modalità (S.M/ Steam/Pulse) si utilizzano quando si lavora con il contenitore per la zuppa. Utilizzo Inserire la spina nella presa e premere il tasto POWER.
  • Page 24: Frullare, Montare A Neve E Spremere Gli Agrumi

    Nota: quando si sta utilizzando il programma di riscaldamento della zuppa, non è possibile passare ad altre funzioni, a meno che non si spegne il dispositivo. Invece dalle funzioni “S.M. ” , “Smooth”, “Steam” è possibile passare direttamente alla funzione di riscaldamento. Ricette semplici per preparare la zuppa Zuppa al pomodoro 600g di pomodori, 600 ml di acqua.
  • Page 25 La durata standard per frullare è di 30-60 secondi. Per tritare le cipolle, utilizzare il tasto PULSE per evitare di tritarle troppo finemente. Se gli ingredienti rimangano attaccati alla lama o alla ciotola, seguire le seguenti istruzioni: 1. Staccare la spina dalla presa. 2.
  • Page 26: Accessori E Velocità

    Montare e utilizzare lo spremiagrumi Lo spremiagrumi è dotato di un meccanismo di sicurezza: funziona soltanto se il filtro è montato correttamente sull’unità motore e se il cono a sua volta è montato corret- tamente sul filtro. L’unità motore si avvia solo dopo aver assemblato correttamente tutti i componenti.
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Prima di rimuovere i componenti e di pulire la base, staccare la spina. • Non immergere mai la base in acqua o in altri liquidi. • Pulire la base con un panno umido. • Non utilizzare pagliette o abrasivi per non danneggiare la superficie della base. •...
  • Page 28 Problema Soluzione Cosa fare se il motore si arresta Spegnere il dispositivo e utilizzare una spatola per rimuovere gli in- mentre il dispositivo è in funzione? gredienti che bloccano la lama. Si consiglia di frullare piccole quantità di ingredienti per volta. Perché...
  • Page 29 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Datos técnicos 29 Indicaciones de seguridad 29...
  • Page 30: Indicaciones De Seguridad

    • Tenga cuidado al montar el rallador y las cuchillas, al retirar el bol y al calentar o limpiar la batidora. • No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, si el aparato no funciona correctamente, si lo ha dejado caer o si ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
  • Page 31: Descripción Del Aparato Y Accesorios

    Descripción del aparato y accesorios Descripción del aparato 1 Tapa 2 Recipiente para la sopa 3 Placa calefactora 4 Base del aparato 5 Regulador de velocidad variable Accesorios 6 Orificio de llenado 7 Recipiente para picar 8 Empujador 9 Exprimidor 10 Eje 11 Rallador para rodajas gruesas/finas, trozos...
  • Page 32: Procesador Para Sopas, Hervidor De Huevos Y Botones De Función

    Procesador para sopas, hervidor de huevos y botones de función Montaje Procesador para sopas Hervidor de huevos Regulador y botones de función Los botones de 3 modos (Smooth/Int/PULSE) están disponibles cuando trabaje con el recipiente para picar. Los botones de 3 modos (S.M./Steam/PULSE) están disponible cuando trabaje con el recipiente para sopas. Enchufe el aparato y pulse el botón POWER.
  • Page 33: Picadora, Varillas Y Exprimidor

    Advertencia: si utiliza la función de preparar sopa o calentar alimentos, solo podrá cambiar a otra función tras apagar el aparato. En el resto de funciones podrá cambiar a la función de calentar en cualquier momento. Recetas sencillas e instrucciones para el procesador de sopa Sopa de tomate 600 g de tomate, 600 ml de agua.
  • Page 34 La duración estándar para rallar alimentos es de 30-60 segundos. Para picar cebolla, utilice el botón PULSE. Así podrá controlar mejor el tamaño de los trozos y evitar que estos sean demasiado pequeños. Si los trozos se incrustan en el rallador o en la cuchilla, siga estos pasos: 1.
  • Page 35: Accesorios Y Velocidades

    Montaje y uso del exprimidor El exprimidor cuenta con un mecanismo de seguridad incorporado. Solamente funciona si el colador está colocado correctamente y si el eje se ha encajado al colador. Cuando haya montado todas las piezas en el sitio correspondiente, el eje comenzará...
  • Page 36: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado • Desenchufe el aparato antes de desmontar los accesorios y de limpiar la base. • No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Limpie la base con un paño húmedo. • No utilice esponjas abrasivas para limpiar el aparato, ni lana de acero ni otros productos abrasivos, pues podrían dañar la superficie de la base.
  • Page 37 Problema Solución ¿Qué se puede hacer cuando el eje Apague el aparato y utilice la espátula para retirar los alimentos que o la cuchilla se bloquean durante el bloquean el eje. No mezcle demasiada comida a la vez. funcionamiento del aparato? ¿Por qué...
  • Page 38 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    • Lors de l’utilisation de l’ a ppareil, ne jamais le laisser sans surveillance. • Ne pas déplacer l’ a ppareil s’il est en marche ou s’il est branché. • Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. • Installer les râpes et les lames avec précaution. L’utilisateur doit être vigilant lorsqu’il vide la carafe, lorsqu’il chauffe ou nettoie le mixeur.
  • Page 40: Aperçu De L' A Ppareil Et Accessoires

    Aperçu de l’ a ppareil et accessoires Aperçu de l’appareil 1 Couvercle 2 Carafe 3 Élément chauffant 4 Socle 5 Régulateur de vitesse Accessoires 6 Goulotte 7 Bol de hachage 8 Poussoir 9 Presse-agrumes 10 Axe 11 Râpes pour découpes et râpages épais/fins 12 Râpe à...
  • Page 41: Préparateur De Soupe, Cuiseur D' Œ Ufs Et Touches De Commande

    Préparateur de soupe, cuiseur d’ œ ufs et touches de commande Assemblage Préparateur de soupe Cuiseur d’œufs Bouton régulateur et boutons de commande Les 3 touches de fonction (Smooth/Int/PULSE) sont utilisables lorsque l’ a ppareil fonctionne avec le bol de hachage.
  • Page 42: Hachoir, Fouet Et Presse-Agrumes

    Remarque : lors de la préparation de soupe ou lors de l’utilisation de la fonction de cuisson, il n’ e st possible de changer de fonction qu’ e n éteignant l’ a ppareil. Les autres fonctions permettent de passer à tout moment à la fonction de cuisson.
  • Page 43 La durée de râpage est de 30 à 60 secondes. Pour émincer les oignons, utiliser le bouton PULSE. Il permet de mieux maîtriser la grosseur des morceaux et d’ é viter que les oignons ne soient broyés trop petits. Si des morceaux restent accrochés à la râpe ou au hachoir, suivre la procédure suivante : 1.
  • Page 44: Accessoires Et Vitesses

    Montage et utilisation du presse-agrumes Le presse-agrumes dispose d’un mécanisme intégré de sécurité : il ne fonctionne que lorsque le filtre est correctement monté et que le moteur est bien enclenché. Ce n’ e st seulement que lorsque tous les éléments sont correctement assemblés que le moteur se met en marche.
  • Page 45: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Débrancher l’ a ppareil avant de démonter des pièces ou de nettoyer le socle. • Ne pas plonger le socle dans l’ e au ou dans tout autre liquide. • Nettoyer le socle avec un chiffon humide. •...
  • Page 46 Problème Solution Que faire si le moteur/hachoir se Éteindre l’ a ppareil et utiliser la spatule pour dégager la nourriture qui désolidarise pendant le fonctionne- bloque le moteur. Ne pas mixer trop d’ a liments en même temps. ment de l’ a ppareil ? Pourquoi la fonction INT ne Pour utiliser la fonction INT, mettre d’...

Table of Contents