Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Dokumentation
    • Zeichenerklärung
    • Garantieleistungen
    • Produktbeschreibung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Bedienung
    • Sicherheitshinweise - Bedienung
    • Bedienung - Fernbedienung
    • Bedienung - Elektronische Steuereinheit
    • Bedienung - Start
    • Stützen Automatisch Ausfahren
    • Stützen Automatisch Einfahren
    • Stützen Manuell Einstellen
    • Notbedienung Stützen
    • Wartung
    • Wartung und Pflege
    • Hilfe bei Störungen
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Verklaring Van Tekens
    • VERTALING VAN de ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave over Deze Documentatie
    • Garantiebepalingen
    • Productbeschrijving
    • Reglementair Gebruik
    • Bediening
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies - Bediening
    • Bediening - Afstandsbediening
    • Bediening - Elektronische Besturingseenheid
    • Bediening - Start
    • Steunen Automatisch Uitschuiven
    • Steunen Automatisch Inschuiven
    • Steunen Met de Hand Instellen
    • Noodbediening Steunen
    • Onderhoud
    • Onderhoud en Verzorging
    • Hulp Bij Storingen
    • EG-Conformiteitsverklaring
  • Français

    • Au Sujet de Cette Documentation
    • Légende
    • Description du Produit
    • Prestations de Garantie
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité Relatives À L'utilisation
    • Utilisation
    • Commande - Télécommande
    • Commande - Module Électronique de Commande
    • Commande - Démarrage
    • Déplier Automatiquement Les Vérins
    • Replier Automatiquement Les Vérins
    • Régler Les Vérins Manuellement
    • Mode de Secours des Vérins
    • Entretien
    • Maintenance Et Entretien
    • Aide en Cas de Dysfonctionnements
    • Déclaration de Conformité CE
  • Español

    • Acerca de Esta Documentación
    • Explicación de Los Símbolos
      • ES Manual de Instrucciones
    • Descripción del Producto
    • Prestaciones de Garantía
    • Uso Previsto
    • Datos Técnicos
    • Funcionamiento
    • Instrucciones de Seguridad para el Manejo
    • Manejo - Control Remoto
    • Manejo - Unidad de Mando Electrónica
    • Manejo - Inicio
    • Desplegar las Patas Automáticamente
    • Replegar las Patas Automáticamente
    • Ajustar Manualmente las Patas
    • Manejo de Emergencia de las Patas
    • Mantenimiento
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • Legenda
    • Sulla Presente Documentazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Prestazioni in Garanzia
    • Utilizzo Conforme Alla Destinazione
    • Indicazioni DI Sicurezza - Uso
    • Specifiche Tecniche
    • Utilizzo
    • Utilizzo - Telecomando
    • Utilizzo - Centralina Elettronica
    • Utilizzo - Avvio
    • Estrarre Automaticamente I Supporti
    • Inserire Automaticamente I Supporti
    • Inserire I Supporti a Mano
    • Operazione DI Emergenza Supporti
    • Avvertenza
    • Manutenzione E Cura
    • Supporto in Caso DI Anomalie
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Dansk

    • OVERSÆTTELSE AF den ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Til Denne Dokumentation
    • Symbolforklaring
    • Garantier
    • Produktbeskrivelse
    • Tilsigtet Anvendelse
    • Betjening
    • Sikkerhedsanvisninger - Betjening
    • Tekniske Data
    • Betjening - Fjernbetjening
    • Betjening - Elektronisk Styreenhed
    • Betjening - Start
    • Automatisk Udkøring Af Støttefødder
    • Automatisk Indkøring Af Støttefødder
    • Manuel Indstilling Af Støttefødder
    • Nødbetjening Af Støttefødder
    • Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelse Og Pleje
    • Hjælp Ved Fejl
    • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Svenska

    • Teckenförklaring
    • ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om Denna Dokumentation
    • Avsedd Användning
    • Garantivillkor
    • Produktbeskrivning
    • Användning
    • Säkerhetsanvisningar - Manövrering
    • Tekniska Data
    • Användning Av Fjärrkontroll
    • Manövrering - Elektronisk Styrenhet
    • Manövrering - Start
    • Fälla Ut Stödbenen Automatiskt
    • Dra in Stödbenen Automatiskt
    • Ställa in Stödbenen Manuellt
    • Nödanvändning Av Stödbenen
    • Underhåll
    • Underhåll Och Skötsel
    • Felavhjälpning
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Suomi

    • ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Tietoa Tästä Käyttöohjeesta
    • Merkkien Selitykset
    • Käyttötarkoitus
    • Takuu
    • Tuotekuvaus
    • Käyttö
    • Käyttöä Koskevia Turvaohjeita
    • Tekniset Tiedot
    • Kauko-Ohjaimen Käyttö
    • Elektronisen Ohjausyksikön Käyttö
    • Käytön Aloitus
    • Tukijalkojen Automaattinen Laskeminen
    • Tukijalkojen Automaattinen Nostaminen
    • Tukijalkojen Manuaalinen Säätö
    • Tukijalkojen Hätäkäyttö
    • Huolto
    • Huolto Ja Hoito
    • Ohjeet Häiriötilanteissa
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

BETRIEBSANLEITUNG
UP4
ELEKTRISCHE CARAVANSTÜTZE ESS 1
1659595_a
1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 1
D
EN
NL
FR
ES
IT
DA
SV
FI
07/2017
08.11.2017 11:19:32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO UP4

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRISCHE CARAVANSTÜTZE ESS 1 1659595_a 07/2017 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 1 08.11.2017 11:19:32...
  • Page 2 AL-KO Vehicle Technology, Germany This documentation - or excerpts thereof - may only be copied or made accessible to third parties with the express permission of the AL-KO VT. We reserve the right to make functional modifications to re- flect technological advances.
  • Page 3 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 3 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 4 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 4 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 5 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 5 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 6: Table Of Contents

    Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräu- ßerung dem Käufer mit übergeben werden. Zeichenerklärung ACHTUNG! Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden. Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 6 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 7: Garantieleistungen

    II. ERWEITERTE GARANTIE Neben der Basis-Garantie bieten wir Ihnen für unsere AL-KO Produkte auch noch eine erweiterte Ga- rantie an, bei der wir die Garantiedauer auf insgesamt 5 Jahre verlängern. Die Voraussetzungen und den Umfang dieser erweiterten Garantie finden Sie auf unseren Internet-Seiten unter dem Link: www.alko-tech.com...
  • Page 8: Technische Daten

    12 V, 20 Ah (min.) BEDIENUNG Sicherheitshinweise - Bedienung Hinweise zur Bedienung lesen, bevor Sie das AL-KO Stützensystem das erste Mal in Gebrauch nehmen. Dadurch erlernen Sie den besseren und sicherer Umgang mit der Fernbedienung und dem AL-KO Stüt- zensystem.
  • Page 9: Bedienung - Fernbedienung

    Sicherstellen, dass keine Haare, Finger oder andere Körperteile, sowie Kleidung oder andere Ob- jekte in Kontakt mit sich bewegende Teile kommen können! Bedenken Sie, dass das AL-KO Stützensystem das Gewicht Ihres Wohnwagens erhöht. Dies redu- ziert die Zuladung des Wohnwagens.
  • Page 10 Je nach Betriebsart leuchtet die grüne Kontroll-LED (2C) oder (2E). Kontroll-LED grün Die grüne Kontroll-LED (2E) leuchtet in der Betriebsart "Stützensys- Betriebsart tem-Modus ". In dieser Betriebsart bedienen Sie das AL-KO UP4-Stüt- "Stützensystem-Modus" zensystem. In dieser Betriebsart ist eine Bedienung des Wohnwagen-Ran- gier-System nicht möglich! Taste Stütze Vorne-Rechts...
  • Page 11 – Sind alle Stützen komplett ausgefahren, ertönt ein Signalton. Akku-LED blau Bei zu hoher und zu niedriger Spannung der Wohnwagenbatterie leuch- Batterie-Wohnwagen tet die blaue Akku-LED (2L). 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 11 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 12 Ihres "AL-KO RANGER-Rangiersystems"! ACHTUNG! Der Hauptschalter (2G) an der Fernbedienung dient auch als Not-Aus-Schalter. Die Fernbedienung schaltet automatisch ab: Nach ca. 3 Minuten ohne Betätigung der Fernbedienung: 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 12 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 13 1. Hauptschalter (2G) ausschalten und nach mindestens 1 Sekunde wieder einschalten, um die Fern- bedienung wieder zu aktivieren. Fehlermeldungen Fernbedienungen Das AL-KO Stützensystem "UP4" zeigt über die Fernbedienung mit Kontroll-LED's und/oder einem akus- tischen Signalton alle Fehlermeldungen an. Kontroll-LED Signalton Bedeutung / Fehlermeldung 2I (grün)
  • Page 14: Bedienung - Elektronische Steuereinheit

    Die Fernbedienung und die Steuereinheit sind ab Werk bereits synchronisiert. Wenn die Fernbe- dienung oder die Steuereinheit ersetzt werden, oder bzw. die Fernbedienung zusätzlich für ihre AL-KO Rangiersystem "RANGER" benutzt werden soll, dann müssen beide erneut miteinander synchro- nisiert werden, hierzu: Zur Synchronisation: 1.
  • Page 15: Bedienung - Start

    In der Regel werden alle Fehler automatisch nach einer Minute zurückgesetzt (Reset). Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie die Elektronik des AL-KO Stützensystems und der Fernbedienung über den Hauptschalter für mindestens 15 Sekunden aus. Anschließend erneut wieder einschalten.
  • Page 16: Stützen Automatisch Ausfahren

    ACHTUNG! Prüfen Sie, ob der Wohnwagen vom Fahrzeug abgekuppelt und die Handbremse angezogen ist. Vor dem Start des AL-KO Stützensystems mit Hilfe der Wasserwaage (7) sicherstellen, dass der Wohnwagen eben steht. Benutzen Sie das AL-KO Stützensystem nicht, um Ihren Wohnwagen aufzubocken. Die Stützen Ihres Wohnwagens dienen nur zur Stabilisierung.
  • Page 17: Stützen Automatisch Einfahren

    2. Fernbedienung an einem sicheren Ort aufbewahren (außer Reichweite von Kindern und unbefugten Personen). 3. Batterietrennschalter (1) ausschalten. WARNUNG! Unfallgefahr! Vor Fahrtbeginn jede einzelne Stütze überprüfen, ob diese komplett eingefahren ist! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 17 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 18: Stützen Manuell Einstellen

    Stütze vorne rechts (3C) Stütze hinten links (3B) Stütze hinten rechts (3D) Stütze vorne links (3A) Es können auch zwei Tasten und dadurch zwei Stützen gleichzeitig betätigt werden. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 18 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 19: Notbedienung Stützen

    4. Vorgang bei allen Stützen wiederholen. Sobald die Batterie geladen oder das Problem behoben ist, funktioniert die angetriebene Spindel wieder. 5. Nach Abschluss der Notbedienung Kunststoffkappe auf die Stützenspindel wieder aufstecken. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 19 08.11.2017 11:19:33...
  • Page 20: Wartung

    4. Stützen-Spindel und die dazugehörigen Schraubenmuttern nach der Reinigung wieder einfetten. (Empfehlung: KP2 G-30 DIN 51502) ACHTUNG! Schmutz oder Korrosion an den Stützen-Sindeln des AL-KO Stützensystem führen zu Ver- schleiß und somit zum Ausfall des Systems! 5. AL-KO Stützensystem einmal jährlich überprüfen und pflegen: Alle Schrauben- und Muttern auf festen Sitz prüfen.
  • Page 21: Hilfe Bei Störungen

    Sicherung gleicher Stärke (20 A) ersetzt werden. Überbrücken Sie keinesfalls die Sicherung (Nehmen Sie evtl. Kontakt zu Ihrem AL-KO Lieferanten auf). Um die Sicherung zu wechseln, muss zuerst die Strom- versorgung des Steuergerätes unterbrochen werden. Trennen Sie das Pluskabel der Stromversorgung vom Steuergerät.
  • Page 22: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 62061 2014/30/EU DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1 Bevollmächtigter Kötz, 01.08.2017 ALOIS KOBER GMBH Abteilungsleitung Techn. Entwicklung Normung/Datenmanagement Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Dr. Frank Sager, Technical leader 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 22 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 23: About This Document

    Explanation of symbols CAUTION! Following these warning instructions can help to avoid personal injuries and/or damage to pro- perty. ADVICE Special notes for ease of understanding and regarding handling. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 23 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 24: Guarantee Services

    The remote control also permits individual adjustment of each individual support leg. The "soft-start” technology is gentle on the system and protects the motors. The four corner steadies of the AL-KO "UP4" support system are each fitted with an "AL-KO big foot ".
  • Page 25: Technical Data

    Wireless remote operations are always dependent on radio signals. These signals can be interfered with by external influences. In the event of a fault caused by a radio signal, the AL-KO support system must be temporarily stopped until the signal is free of interference again (communication status is visible on the remote control).
  • Page 26: Operation - Remote Control

    Do not operate the AL-KO support system if you are under the influence of alcohol, drugs or medi- cation. Ensure that no hair, fingers or other limbs, and clothing or other objects can come into contact with moving parts! Remember that the AL-KO support system increases the weight of your caravan. This reduces the caravan’s cargo load.
  • Page 27 Green control LED Green control LED (2E) lights up as long as "Support system mode” is "Support system mode” selected. The AL-KO UP4 support system is operated in this mode. ADVICE Operation of the caravan manoeuvring system is not possible in...
  • Page 28 Blue battery LED (2M) flashes (2 Hz) if the voltage of the 9 V battery in Remote control battery the remote control is too low. Replace the 9 V battery in the remote control. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 28 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 29 Notes on the remote control ADVICE Read the operating manual of your "AL-KO RANGER manoeuvring system” for the functions of the operating and control elements in "manoeuvring mode"! CAUTION! The main switch (2G) on the remote control also serves as an emergency stop switch.
  • Page 30 1. Turn off master switch (2G) and wait at least 1 second before turning on again to reactivate the remote control. Remote control error messages The AL-KO "UP4" support system signals all error messages via the remote control with control LEDs and/or an acoustic warning. Acoustic...
  • Page 31: Operation - Electronic Control Unit

    If no other button is pressed after pressing synchronisation button (6A), the synchronisation process is terminated automatically after 15 seconds. Operation - electronic control unit The electronic control unit (6) installed inside your caravan is responsible for controlling the AL-KO UP4 support system. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 31...
  • Page 32: Operation - Start

    Generally speaking, all errors are reset automatically after one minute. If this is not the case, switch off the electronics of the AL-KO support system and the remote control for at least 15 seconds using the main switch. Then switch them back on.
  • Page 33: Lower Support Legs Automatically

    Check that the caravan is uncoupled from the vehicle and that the handbrake has been applied. Before starting the AL-KO support system, check that the caravan is level using spirit level (7). Do not use the AL-KO support system to jack up your caravan. The support legs of your caravan are intended for stabilisation only.
  • Page 34: Raise Support Legs Automatically

    2. Store the remote control in a safe place (out of the reach of children or unauthorised persons). 3. Turn off battery disconnection switch (1). WARNING! Risk of accidents! Before starting the journey, check that each individual support leg is fully raised! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 34 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 35: Adjusting Support Legs Manually

    Support leg rear left (3B) Support leg rear right (3D) Support leg front left (3A) ADVICE Two buttons and hence two support legs can be actuated at the same time. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 35 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 36: Emergency Operation Of Support Legs

    As soon as the battery has been charged or the problem has been resolved, the driven spindle will function again. 5. After completing the emergency operation, push the plastic cap onto the support leg spindle again. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 36 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 37: Maintenance

    (Recommendation: KP2 G-30 DIN 51502) CAUTION! Dirt or corrosion on the support leg spindles of the AL-KO support system will result in wear and hence to the failure of the system! 5. Inspect and service the AL-KO support system once a year: Ensure that all nuts and bolts are tight.
  • Page 38: Troubleshooting

    Check the fuse (20 A) in the red positive battery cable (9). If the fuse is faulty, it must be replaced with a fuse of the same strength (20 A). Never bridge the fuse (contact your AL-KO supplier if necessary). To change the fuse, the power supply to the control unit must first be interrupted.
  • Page 39: Ec Declaration Of Conformity

    Duly authorised person Kötz, 01/08/2017 ALOIS KOBER GMBH Head of Tech. Development Standardi- sation / Data Management Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz Germany Dr Frank Sager, Technical Leader 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 39 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 40: Vertaling Van De Originele Gebruikershandleiding Inhoudsopgave Over Deze Documentatie

    Verklaring van tekens LET OP! Het nauwkeurig opvolgen van deze waarschuwingsinstructies kan letselschade en / of materiële schade voorkomen. ADVICE Speciale aanwijzingen voor meer duidelijkheid en een beter gebruik. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 40 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 41: Garantiebepalingen

    De afstandsbediening maakt bovendien een individuele instelling van de aparte steunen mogelijk. De "Soft-Start-technologie" ontziet het systeem en beschermt de motoren. De vier hoeksteunen van het AL-KO steunensysteem "UP4" zijn elk met een "AL-KO big foot " uitgevo- erd. Die voorkomen dat de steun wegglijdt of inzakt.
  • Page 42: Technische Gegevens

    Veiligheidsinstructies - bediening Lees de aanwijzingen voor de bediening voordat het AL-KO steunensysteem voor het eerst wordt ge- bruikt. Daardoor leert u de betere en veiligere hantering met de afstandsbediening en het AL-KO steu- nensysteem. Gebruik het AL-KO steunensysteem niet om de caravan op te krikken. De steunen van de caravan dienen ter stabilisatie.
  • Page 43: Bediening - Afstandsbediening

    Zorg ervoor dat er geen haar, vingers of andere lichaamsdelen of kleding en andere zaken in aan- raking met bewegende onderdelen kunnen komen. Houd er rekening mee dat het AL-KO steunensysteem het gewicht van uw caravan verhoogt. Hier- door wordt de toegestane bijlading van de caravan minder.
  • Page 44 LET OP! Lees hiervoor de gebruikershandleiding van het caravan-ran- geer-systeem! ADVICE In deze bedrijfsmodus is een bediening van het AL-KO steunen- systeem niet mogelijk! Functiekeuzetoets Functiekeuzetoets (2D) bedienen om van bedrijfsmodus "steunensys- teem-modus" om te schakelen naar "caravan-rangeer-modus".
  • Page 45 De steunparen (eerst voor, dan achter) schuiven automatisch in. – De blauwe led "Automatische functie" (2P) brandt continu. – Als alle steunen geheel zijn ingeschoven wordt er een akoes- tisch signaal gegeven. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 45 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 46 "Automatisch uitschuiven". De blauwe led (2P) brandt continu zolang de steunen automatisch in- of uitschuiven. Controle-led rood Bij een geselecteerde uitschuiffunctie brandt de rode uitschuiffunctie controle-led (2R). 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 46 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 47 Hoofdschakelaar na gebruik uitzetten! 1. Hoofdschakelaar (2G) uitschakelen en na ten minste 1 seconde weer inschakelen om de afstands- bediening weer te activeren. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 47 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 48 Foutmeldingen afstandsbedieningen Het AL-KO steunensysteem "UP4" geeft met controle-leds en/of een akoestisch signaal alle foutmeldin- gen weer. Akoestisch Controle-led Betekenis / foutmelding signaal 2I (groen) Afstandsbediening uitgeschakeld en systeem niet geactiveerd of afstandsbediening in standby-modus 2I (groen) Afstandsbediening staat aan en brandt continu systeem is bedrijfsgereed.
  • Page 49: Bediening - Elektronische Besturingseenheid

    Als er na de bediening van de synchronisatietoets (6A) geen verdere bediening wordt uit- gevoerd, eindigt het synchronisatieproces na 15 seconden automatisch. Bediening - elektronische besturingseenheid De elektronische besturingseenheid (6) in de caravan is bedoeld voor de besturing van het AL-KO UP4 steunensysteem verantwoordelijk. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 49...
  • Page 50: Bediening - Start

    Doorgaans worden alle fouten na één minuut automatisch gereset. Wanneer dit niet het geval is, scha- kelt u de elektronica van het AL-KO steunensysteem en de afstandsbediening via de hoofdschakelaar minimaal 15 seconden uit. Schakel hierna opnieuw in.
  • Page 51: Steunen Automatisch Uitschuiven

    LET OP! Controleer of de caravan van het voertuig is losgekoppeld en de handrem is aangetrokken. Zorg er voor het starten van het AL-KO steunensysteem met behulp van een waterpas (7) voor dat de caravan vlak staat. Gebruik het AL-KO steunensysteem niet om de caravan op te krikken. De steunen van de caravan dienen alleen ter stabilisatie.
  • Page 52: Steunen Automatisch Inschuiven

    2. Bewaar de afstandbediening op een veilige plek (buiten het bereik van kinderen en onbevoegde personen). 3. Batterijscheidingsschakelaar (1) uitschakelen. WAARSCHUWING! Gevaar voor ongevallen! Controleer voor het rijden of iedere steun geheel is ingeschoven! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 52 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 53: Steunen Met De Hand Instellen

    Toets Steun Steun rechtsvoor (3C) Steun linksachter (3B) Steun rechtsachter (3D) Steun linksvoor (3A) ADVICE Er kunnen ook twee toetsen tegelijk en daardoor twee steunen tegelijk worden bediend. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 53 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 54: Noodbediening Steunen

    Zodra de accu opgeladen of het probleem opgelost is, werkt de aangedreven spindel weer. 5. Na afloop van de noodbediening de kunststof kap weer op de steunspindel aanbrengen. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 54 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 55: Onderhoud

    4. Steunspindels en de bijbehorende moeten na de reiniging weer invetten. (Aanbeveling: KP2 G-30 DIN 51502) LET OP! Vuil of corrosie aan de steunspindels van het AL-KO steunensysteem veroorzaken slijtage en daarom uitval van het systeem! 5. AL-KO steunensysteem eens per jaar controleren en verzorgen: Alle bouten en moeren op stevige montage controleren.
  • Page 56: Hulp Bij Storingen

    Controleer of er sprake is van een stoorsignaal (andere zenders, hoogspanningskabels, wifi enz.) waardoor een goede communicatie tussen de afstandsbediening en de besturingseenheid wordt belemmerd. Wanneer er sprake is van een stoorsignaal, zal het AL-KO steunensysteem niet werken en knippert de groene led op de afstandsbediening.
  • Page 57: Eg-Conformiteitsverklaring

    Motor of aandrijving defect of de verbinding tussen motor en spindel is defect. Neem contact op met de AL- KO leverancier. Neem bij verdere vragen contact op met de leverancier van het AL-KO steunensysteem. EG-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastge- legd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en in de productspecifieke nor- men.
  • Page 58: Au Sujet De Cette Documentation

    Légende ATTENTION! Respecter à la lettre ces instructions de sécurité peut éviter des dommages corporels et / ou matériels. ADVICE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et utilisation. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 58 08.11.2017 11:19:34...
  • Page 59: Prestations De Garantie

    La télécommande permet en outre de régler individuellement chaque vérin. La technologie « Soft-Start » préserve le système et protège les moteurs. Les quatre vérins du système de vérins « UP4 » d’AL-KO sont chacun équipés d’un « AL-KO big foot »...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    à utiliser correctement et en toute sécurité la télécommande et le système de vérins d’AL-KO. Ne pas utiliser le système de vérins d’AL-KO comme cric pour soulever la caravane. Les vérins de votre caravane servent à la stabiliser. Le système de vérins d’AL-KO n’est pas destiné à servir de cric pour soulever la caravane ou pour la mettre à...
  • Page 61: Commande - Télécommande

    Le système de vérins d’AL-KO ne doit pas être utilisé sous l’emprise de l’alcool, de drogues ou de médicaments. S’assurer que les doigts, cheveux ou autres parties du corps ni de vêtements ou autres objets ne puissent entrer en contact avec les pièces en mouvement.
  • Page 62 Selon la fonction sélectionnée, le vérin avant droit (3C) se replie ou se déplie. Interrupteur principal 0 = « ARRÊT » (interrupteur coulissant) I = « MARCHE » 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 62 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 63 – La LED bleue « Fonction automatique » (2P) reste allumée en continu. – Une fois que tous les vérins sont repliés, un signal sonore est émis. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 63 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 64 Si la touche Déplier n’est pas activée, il est impossible d’utiliser les touches d’actionnement individuel des vérins. Si aucune touche n’est actionnée dans les 30 secondes, la LED rouge (2R) s’éteint et la fonction est désactivée. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 64 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 65 1. Éteindre l’interrupteur principal (2G) et attendre au moins 1 seconde avant de le rallumer pour réac- tiver la télécommande. Messages d’erreur de la télécommande Le système de vérins « UP4 » d’AL-KO signale tous les messages d’erreur au moyen de la télécom- mande, des LED de contrôle et/ou d’un signal sonore. LED de contrôle Signal sonore Signification/message d’erreur...
  • Page 66 Si vous n’avez pas utilisé la télécommande depuis un moment, vérifier les piles et si néces- saire, remplacez-les. ADVICE Retirez les piles de la télécommande si elle doit rester un long moment non utilisée. 4. Refermer le couvercle arrière de la télécommande (4A). 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 66 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 67: Commande - Module Électronique De Commande

    Si vous avez remplacé la télécommande ou l’unité de commande, ou si vous voulez utiliser une télécommande supplémentaire pour votre système de vérins « RANGER » d’AL-KO, il faut les synchroniser. Pour ce faire : Pour la synchronisation : 1.
  • Page 68: Commande - Démarrage

    En règle générale, toutes les erreurs sont automatiquement remises à zéro au bout d’une minute (Reset). Si ce n’est pas le cas, couper l’électronique du système de vérins d’AL-KO et de la télécommande en actionnant l’interrupteur principal et attendre au moins 15 secondes. Ensuite, rallumer.
  • Page 69: Déplier Automatiquement Les Vérins

    ATTENTION! Contrôler si la caravane est dételée du véhicule et si le frein à main est serré. Avant de démarrer le système de vérins d’AL-KO, s’assurer à l’aide du niveau à bulle (7) que la caravane est de niveau. Ne pas utiliser le système de vérins d’AL-KO comme cric pour soulever la caravane. Les vérins de votre caravane servent uniquement à...
  • Page 70: Replier Automatiquement Les Vérins

    Pour déplier les vérins, il est recommandé d’utiliser seulement la fonction automatique. Après utilisation, désactiver le système de vérins d’AL-KO. Pour ce faire : 6. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « OFF » (0). La LED verte sur la télécommande (2I) s’éteint.
  • Page 71: Régler Les Vérins Manuellement

    Vérin arrière gauche (3B) Vérin arrière droit (3D) Vérin avant gauche (3A) ADVICE Il est également possible d’appuyer sur deux touches simultanément et d’actionner deux vérins en même temps. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 71 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 72: Mode De Secours Des Vérins

    Terminer le réglage manuel Après utilisation, désactiver le système de vérins d’AL-KO. Pour ce faire : 3. Positionner l’interrupteur coulissant de la télécommande (2G) sur « OFF » (0). La LED verte sur la télécommande (2I) s’éteint. 4. Conserver la télécommande dans un endroit sûr (hors de la portée des enfants et de toute personne non autorisée).
  • Page 73: Entretien

    (Recommandation: KP2 G-30 DIN 51502) ATTENTION! La saleté ou la corrosion présente sur les broches des vérins du système de vérins d’AL-KO entraîne l’usure et donc la défaillance du système. 5. Vérifier une fois par an le système de vérins d’AL-KO et effectuer son entretien : Vérifier que toutes les vis et tous les écrous sont solidement serrés.
  • Page 74: Aide En Cas De Dysfonctionnements

    S’assurer que la distance entre la télécommande et la caravane ne dépasse pas 5 mètres. En l’absence de connexion entre la télécommande et l’unité de commande, le système de vérins d’AL-KO ne pourra pas fonctionner et la LED verte de la télécommande clignote.
  • Page 75: Déclaration De Conformité Ce

    TRBS 2111-1 Mandataire Kötz, 01/08/2017 ALOIS KOBER GMBH Direction du service Développement technique Normalisation / Gestion des données Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Dr. Frank Sager, Directeur technique 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 75 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 76: Acerca De Esta Documentación

    Explicación de los símbolos ¡ATENCIÓN! La estricta observación de estas indicaciones de advertencia puede evitar daños personales y materiales. ADVICE Indicaciones especiales para una mejor comprensión y manejo. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 76 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 77: Prestaciones De Garantía

    El control remoto permite además ajustar de forma individual cada una de las patas. La tecnología "Soft-Start" protege el sistema y los motores. Cada una de las patas extensibles del sistema de apoyo "UP4" de AL-KO está equipada con un "AL-KO big foot ".
  • Page 78: Datos Técnicos

    Instrucciones de seguridad para el manejo Lea las instrucciones de manejo antes de utilizar el sistema de apoyo AL-KO por primera vez. En ellas aprenderá la forma de manejo más segura y mejor del control remoto y del sistema de apoyo AL-KO.
  • Page 79: Manejo - Control Remoto

    Manejo - control remoto El control remoto de doble función (2) suministrado se puede utilizar para el sistema de apoyo "UP4" de AL-KO y para el sistema de maniobras "RANGER" de AL-KO. El control remoto funciona con una pila PP3 de 9 V.
  • Page 80 – En función de la selección de función, la pata delantera derecha (3C) se repliega o se despliega. Interruptor principal 0 = "APAGADO" (interruptor deslizante) I = "ENCENDIDO" 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 80 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 81 El led azul "Función automática" (2P) se ilumina de forma fija. – Una vez que todas las patas se hayan desplegado completa- mente suena una señal de aviso. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 81 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 82 Para obtener información sobre las funciones de los elementos de control y de manejo en el "Modo de maniobras", lea el manual de instrucciones de su "Sistema de maniobras RANGER de AL-KO". 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 82 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 83 Mensajes de error de los controles remotos El sistema de apoyo "UP4" de AL-KO indica todos los mensajes de error a través del control remoto mediante led de control y/o mediante una señal de aviso acústica.
  • Page 84 El control remoto y la unidad de mando ya están sincronizados de fábrica. Si se sustituye el con- trol remoto o la unidad de mando, o si es necesario utilizar el control remoto también para el sistema de maniobras "RANGER" de AL-KO, ambos elementos deben volver a sincronizarse entre sí; para ello: Para la sincronización:...
  • Page 85: Manejo - Unidad De Mando Electrónica

    Manejo - unidad de mando electrónica La unidad de mando electrónica (6) montada en el interior de su caravana es responsable del control del sistema de apoyo UP4 de AL-KO. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 85 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 86: Manejo - Inicio

    Generalmente, todos los errores se ponen a cero automáticamente al cabo de un minuto (Reset). Si éste no fuera el caso, desconecte el sistema electrónico del sistema de apoyo AL-KO y del control remoto durante un mínimo de 15 segundos a través del interruptor principal. A continuación, vuelva a conectarlos.
  • Page 87: Desplegar Las Patas Automáticamente

    Antes de arrancar el sistema de apoyo AL-KO, asegúrese mediante el nivel de burbuja (7) de que la caravana se encuentra en una superficie lisa. No utilice el sistema de apoyo AL-KO para colocar su caravana sobre tacos. Las patas de su cara- vana sirven únicamente para estabilizarla.
  • Page 88: Replegar Las Patas Automáticamente

    Para desplegar las patas se recomienda utilizar solo la función automática. Desactivar el sistema de apoyo AL-KO tras el uso; para ello: 6. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "APAGADO" (0). El led verde del control remoto (2I) se apaga.
  • Page 89 ¡ADVERTENCIA! Peligro de accidentes. Antes de comenzar la marcha compruebe cada una de las patas para verificar si están com- pletamente replegadas. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 89 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 90: Ajustar Manualmente Las Patas

    Pata trasera izquierda (3B) Pata trasera derecha (3D) Pata delantera izquierda (3A) ADVICE También se pueden accionar simultáneamente dos teclas y de esta manera dos patas a la vez. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 90 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 91: Manejo De Emergencia De Las Patas

    Finalizar el ajuste manual Desactivar el sistema de apoyo AL-KO tras el uso; para ello: 3. Coloque el interruptor deslizante del control remoto (2G) en la posición "APAGADO" (0). El led verde del control remoto (2I) se apaga. 4. Guarde el control remoto en un lugar seguro (fuera del alcance de los niños y de personas no autorizadas).
  • Page 92: Mantenimiento

    (Recomendación: KP2 G-30 DIN 51502) ¡ATENCIÓN! La suciedad o la corrosión en los husillos de las patas del sistema de apoyo AL-KO provocan desgaste y como consecuencia averías en el sistema. 5. Compruebe y realice el mantenimiento del sistema de apoyo AL-KO una vez al año: Compruebe que todos los tornillos y tuercas se encuentran firmemente apretados.
  • Page 93: Ayuda En Caso De Avería

    Compruebe que la distancia entre el control remoto y la caravana no sea superior a 5 metros. Si no existe ninguna conexión entre el control remoto y la unidad de mando, el sistema de apoyo AL-KO no funcionará y el LED verde del control remoto parpadea.
  • Page 94: Declaración De Conformidad Ce

    Kötz, 01/08/2017 ALOIS KOBER GMBH Dirección de Departamento de Desar- rollo Tecnológico Normalización y Ge- stión de Datos Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) Dr. Frank Sager, Technical leader 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 94 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 95: Sulla Presente Documentazione

    Legenda ATTENZIONE! L'attenta osservanza delle presenti avvertenze può impedire danni a persone e/o cose. ADVICE Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 95 08.11.2017 11:19:35...
  • Page 96: Prestazioni In Garanzia

    Prestazioni in garanzia I. GARANZIA BASE I prodotti AL-KO sono realizzati con la massima cura e vengono sottoposti a severi controlli da parte del reparto assicurazione qualità di AL-KO. In quanto produttori dei prodotti AL-KO garantiamo l'assenza di difetti di tali prodotti secondo le stesse modalità e le stesse premesse previste dalle disposizioni di legge in merito alla garanzia sugli acquisti.
  • Page 97: Specifiche Tecniche

    In caso di guasto o di funzionamento errato, spegnere l'interruttore principale. Per evitare interruzioni della connessione radio tra il trasmettitore manuale e la centralina del sistema di stabilizzatori AL-KO, accertarsi che la distanza tra il telecomando e il caravan non superi i 5 m durante l'uso.
  • Page 98: Utilizzo - Telecomando

    Accertarsi che alcun pelo, dita o altre parti del corpo, abbigliamento o altri oggetti possano entrare in contatto con le parti in movimento! Tenere conto che il sistema di stabilizzatori AL-KO aumenta il peso del caravan. Ciò riduce il carico del caravan.
  • Page 99 A seconda della selezione della funzione il supporto si muove in avanti a destra (3C) o viceversa. Interruttore principale 0 = "AUS" (interruttore a scorrimento) I = "AN" 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 99 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 100 – Il LED blu "Funzione automatica" (2P) si illumina in modo permanente. – Una volta che tutti i supporti sono stati estratti, viene emesso un segnale acustico. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 100 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 101 Per le funzioni dei comandi e dei controlli in "Modalità di movimentazione", leggere le istruzioni per l'uso del "Sistema di movimentazione AL-KO RANGER"! ATTENZIONE! L'interruttore principale (2G) del telecomando serve anche come interruttore di arresto di emer- genza. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 101 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 102 1. Spegnere l'interruttore principale (2G) e riaccenderlo dopo almeno 1 secondo per riattivare il tele- comando. Messaggi di errore telecomandi Il sistema di stabilizzatori AL-KO "UP4" visualizza tutti i messaggi di errore tramite il telecomando con LED di controllo e/o un segnale acustico. segnale...
  • Page 103 Il telecomando e l'unità di comando vengono sincronizzati in fabbrica. Quando si sosti- tuisce il telecomando o la centralina oppure si deve utilizzare il telecomando anche per il sistema di movimentazione AL-KO "RANGER", entrambi devono essere sincronizzati uno con l'altro: Per la sincronizzazione: 1.
  • Page 104: Utilizzo - Centralina Elettronica

    Utilizzo - Centralina elettronica La centralina (6), presente all'interno del caravan, è responsabile del comando del sistema di stabilizza- tori AL-KO UP4. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 104 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 105: Utilizzo - Avvio

    ► Spegnere il sistema e riprovare dopo 60 secondi. In genere dopo un minuto vengono ripristinati tutti gli errori (Reset). Se ciò non accade, spegnere l'impi- anto elettronico del sistema di stabilizzatori AL-KO e del telecomando attraverso l'interruttore principale per almeno 15 secondi. Quindi accendere di nuovo.
  • Page 106: Estrarre Automaticamente I Supporti

    ATTENZIONE! Verificare che il caravan sia sganciato dal veicolo e che il freno a mano sia inserito. Prima di avviare il sistema di stabilizzatori AL-KO con la livella (7) accertarsi che il caravan sia a livello. Non utilizzare il sistema di stabilizzatori AL-KO per collegare il caravan. I supporti del caravan ser- vono soltanto alla stabilizzazione.
  • Page 107: Inserire Automaticamente I Supporti

    2. Conservare il telecomando in un luogo sicuro (al di fuori dalla porta di bambini e persone non au- torizzate). 3. Disattivare l'interruttore di scollegamento batteria (1). AVVISO! Rischio di incidente! Prima di iniziare il viaggio, controllare ogni singolo supporto per vedere se è completamente inserito! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 107 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 108: Inserire I Supporti A Mano

    2. Ora premere uno dei seguenti pulsanti per inserire il supporto corrispondente: Puls- Supporto Puls- Supporto ante ante Supporto anteriore destro (3C) Supporto posteriore sinistro (3B) Supporto posteriore destro (3D) Supporto anteriore sinistro (3A) 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 108 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 109: Operazione Di Emergenza Supporti

    Non appena la batteria è carica o il problema viene risolto, il mandrino azionato funziona nuo- vamente. 5. Dopo aver completato l'operazione di emergenza, sostituire il tappo di plastica sul mandrino di sup- porto. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 109 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 110: Avvertenza

    (Raccomandazione: KP2 G-30 DIN 51502) ATTENZIONE! La sporcizia o la corrosione sui puntelli del sistema di stabilizzatori AL-KO sono soggetti a usura e quindi comportano guasto del sistema! 5. Verificare e eseguire operazioni di manutenzione del sistema di stabilizzatori AL-KO una volta l’anno: Controllare che tutte le viti e i dadi siano serrati.
  • Page 111: Supporto In Caso Di Anomalie

    Accertarsi che la distanza tra telecomando e caravan non sia superiore a 5 metri. Se non vi è alcun colle- gamento tra il telecomando e la centralina, il sistema di stabilizzatori AL-KO non funziona e il LED verde del telecomando lampeggia.
  • Page 112: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il motore o la trasmissione è difettosa oppure il collegamento tra motore e mandrino è difettoso. Rivolgersi al fornitore AL-KO. In caso di domande, rivolgersi fornitore del sistema di stabilizzatori AL-KO. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro- dotto.
  • Page 113: Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning Indholdsfortegnelse Til Denne Dokumentation

    Symbolforklaring Ved at følge disse advarsler nøje kan person- og/eller tingsskader undgås. ADVICE Specielle anvisninger, der gør dig i stand til at forstå og håndtere maskinen bedre. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 113 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 114: Garantier

    Fjernbetjeningen giver desuden mulighed for individuel indstilling af hver enkelt støttefod. “Blødstartsteknologien” skåner systemet og beskytter motorerne. De fire støttefødder i AL-KO-støttesystemet “UP4” er hver især udstyret med en “AL-KO big foot ”. Dermed undgås det, at støttefødderne skrider eller synker i.
  • Page 115: Tekniske Data

    AL-KO-støttesystemet må ikke bruges som donkraft eller til nivellering af campingvognen. Før du benytter AL-KO-støttesystemet, skal du forsikre dig om, at din campingvogn står vandret i alle retninger. Håndbremsen skal være trukket ved enhver aktivering af AL-KO-støttesystemet.
  • Page 116: Betjening - Fjernbetjening

    Foretag absolut ingen ændringer på AL-KO-støttesystemet (hverken mekanisk eller elektronisk). Garantikrav vil i så fald ikke blive anerkendt, og hvis der er foretaget ændringer på AL-KO-støttesys- temet, kan vi ikke længere garantere enhedens funktionsduelighed. Erstatningsansvar for skader af en hvilken som helst art, der opstår som følge af forkert montering, drift eller ændringer, er udelukket.
  • Page 117 Knap til bageste højre støtte- Først vælges indkørings- eller udkøringsfunktion (2A eller 2S). Tryk på knappen (2H). – Afhængigt af funktionsvalg køres bageste højre støttefod (3D) ind eller ud. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 117 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 118 Batteri i campingvogn batteri-LED (2L). Batteri-LED blå Ved for lav spænding på 9V-batteriet i fjernbetjeningen blinker den blå Batteri i fjernbetjening batteri-LED (2M) (2 Hz). Udskift 9 V-batteriet i fjernbetjeningen. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 118 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 119 Efter ca. 6 minutters konstant betjening af en knap: Efter ca. 5 minutter lyder der 5 gange en signaltone. Efter ca. 6 minutter gentages dette, og systemet skifter til standby-tilstand. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 119 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 120 Derfor skal hovedafbryderen frakobles efter brugen! 1. Sluk for hovedafbryderen (2G) og tænd den igen efter mindst 1 sekund for at genaktivere fjernbet- jeningen. Fejlmeddelelser fjernbetjening AL-KO-støttesystemet “UP4” angiver alle fejlmeddelelser med fjernbetjeningen vha. kontrol-LED'er og/ eller en akustisk signaltone . Kontrol-LED Signaltone Betydning / Fejlmeddelelse 2I (grøn)
  • Page 121: Betjening - Elektronisk Styreenhed

    Hvis der efter tryk på synkroniseringsknappen (6A) ikke sker yderligere betjening, afsluttes synkroniseringsprocessen automatisk efter 15 sekunder. Betjening - Elektronisk styreenhed Den elektroniske styreenhed (6), der er anbragt inde i din campingvogn, har til formål at styre AL-KO- støttesystemet “UP4”. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 121...
  • Page 122: Betjening - Start

    ► Sluk for systemet, og prøv igen efter ca. 60 sekun- ders ventetid. Som regel nulstilles alle fejl automatisk efter et minut (reset). Hvis dette ikke sker, skal du slukke for elektronikken i AL-KO-støttesystemet og fjernbetjeningen via hovedafbryderen i mindst 15 sekunder. Tænd herefter igen. Synkroniseringsknappen (6A): Fjernbetjeningen og styreenheden er allerede synkroniseret fra fabrikkens side.
  • Page 123: Automatisk Udkøring Af Støttefødder

    Før start af AL-KO-støttesystemet skal det ved hjælp af vaterpasset (7) sikres, at campingvognen er i vater. Brug aldrig dit AL-KO-støttesystem som donkraft til at løfte din campingvogn. Støtteføddernes formål er udelukkende at stabilisere campingvognen. AL-KO-støttesystemet må ikke bruges som donkraft eller til nivellering af campingvognen! Så...
  • Page 124: Automatisk Indkøring Af Støttefødder

    2. Opbevar fjernbetjeningen et sikkert sted (uden for børns og uautoriserede personers rækkevidde). 3. Batterifrakoblingskontakten (1) slås fra. ADVARSEL! Fare for ulykke! Før kørselsstart skal det kontrolleres, at hver enkelt støttefod er kørt helt ind! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 124 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 125: Manuel Indstilling Af Støttefødder

    Støttefod fortil højre (3C) Støttefod bagtil venstre (3B) Støttefod bagtil højre (3D) Støttefod fortil venstre (3A) ADVICE Man kan også trykke på to knapper og dermed aktivere to støttefødder samtidigt. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 125 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 126: Nødbetjening Af Støttefødder

    4. Processen gentages for alle støttefødder. ADVICE Så snart batteriet er opladet, eller problemet er afhjulpet, fungerer den motordrevne spindel igen. 5. Efter afslutning af nødbetjeningen sættes plastkappen tilbage på støttespindlen. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 126 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 127: Vedligeholdelse

    4. Støttespindlerne og de tilhørende skruemøtrikker genindfedtes efter rengøring. (Anbefaling: KP2 G-30 DIN 51502) Snavs eller korrosion på støttespindlerne i AL-KO-støttesystemet fører til slitage og dermed til svigt af systemet! 5. AL-KO-støttesystemet skal en gang om året kontrolleres og vedligeholdes: Det kontrolleres af alle skruer og møtrikker er godt tilspændt.
  • Page 128: Hjælp Ved Fejl

    Kontrollér sikringen (20 Ampere) i det røde batteripluskabel (9). Hvis sikringen er defekt, skal den udskiftes med en sikring af samme styrke (20 A). Du må aldrig kortslutte sikringen (kontakt eventuelt din AL-KO- leverandør). Når sikringen skiftes, skal strømforsyningen til styreenheden først afbrydes. Frakobl strømfor- syningens pluskabel fra styreenheden.
  • Page 129: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1 Befuldmægtiget Kötz, 01-08-2017 ALOIS KOBER GMBH Afdelingsleder for den tekniske udvik- ling, standardisering/dataadministra- tion Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Dr. Frank Sager, Technical leader 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 129 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 130: Översättning Av Originalbruksanvisning Innehållsförteckning Om Denna Dokumentation

    Denna dokumentation är en permanent beståndsdel av den beskrivna produkten och måste vid försäljning överlämnas till den nya köparen. Teckenförklaring OBSERVERA! Att noga följa varningstexterna kan förebygga person- och/eller materialskador. ADVICE Speciella anvisningar för bättre förståelse och handhavande. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 130 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 131: Garantivillkor

    AL-KO-produkter tillverkas med största omsorg och genomgår stränga kontroller i AL-KO:s-kvalitetssäk- ring. Som tillverkare av AL-KO-produkterna lämnar vi en garanti för felfrihet hos denna produkt i samma omfattning och under samma förutsättningar som gäller inom ramen för bestämmelserna i köplagen om garantier.
  • Page 132: Tekniska Data

    ANVÄNDNING Säkerhetsanvisningar – manövrering Läs bruksanvisningen noggrant innan AL-KO:s stödsystem tas i bruk första gången. På så sätt tillägnar man sig en bättre och säkrare hantering av fjärrkontrollen och av AL-KO:s stödsystem. Använd aldrig AL-KO:s stödsystem som domkraft för husvagnen. Stödbenen ska endast stabilisera husvagnen.
  • Page 133: Användning Av Fjärrkontroll

    Vi ansvarar inte för skador som har orsakats av felaktig montering, drift eller modifikationer. Användning av fjärrkontroll Den medlevererade fjärrkontrollen (2) kan användas för såväl AL-KO:s stödsystem UP4 som tillsammans med AL-KO:s rangeringssystem RANGER. Fjärrkontrollen drivs med ett PP3-batteri på 9 V. Slå på fjärrkontrollen 1.
  • Page 134 När anslutningen är skapad och redo för användning lyser den gröna LED-lampan (2I) med stadigt sken. Skulle anslutningen till styrenheten brytas börjar den gröna LED-lam- pan (2I) igen att blinka. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 134 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 135 Röd LED-lampa för överbe- När överbelastningsskyddet är aktiverat lyser den röda LED-lampan lastning (2N) med stadigt sken. ADVICE Stäng av systemet, låt svalna och sätt på igen efter 60 se- kunder. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 135 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 136 När en knapp varit intryckt i 6 minuter: Efter ca. 5 minuter hörs en ljudsignal 5 gånger. Efter 6 minuter piper den återigen och systemet ställer om till standby-läge. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 136 08.11.2017 11:19:36...
  • Page 137 Slå från huvudbrytaren efter användning! 1. Slå från huvudbrytaren (2G) och slå på igen efter 1 sekund för att aktivera fjärrkontrollen. Felmeddelanden på fjärrkontrollen AL-KO:s stödsystem UP4 anger alla felmeddelanden med LED-lampor och/eller ljudsignaler på fjärrkon- trollen. Kontrollampa (LED) Ljudsignal Innebörd/felmeddelande...
  • Page 138: Manövrering - Elektronisk Styrenhet

    Om ingen ytterligare manövrering sker efter intryckning av synkroniseringsknappen (6A) avslutas synkroniseringen automatiskt efter 15 sekunder. Manövrering - elektronisk styrenhet Den elektroniska styrenheten (6) som sitter inne i husvagnen sköter styrningen av stödsystemet UP4. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 138...
  • Page 139: Manövrering - Start

    Försäkra dig om att du har läst igenom säkerhetsanvisningarna noggrant och att du följer dessa anvisningar! OBSERVERA! Kontrollera om försörjningsbatteriet i stödsystemet är fulladdat och i fungerande skick. OBSERVERA! Kontrollera om husvagnen är frånkopplad från fordonet och handbromsen är åtdragen. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 139 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 140: Fälla Ut Stödbenen Automatiskt

    Innan man använder stödsystemet bör man med hjälp av vattenpass (7) kontrollera att husvagnen står helt vågrätt. Använd aldrig AL-KO:s stödsystem som domkraft för husvagnen. Stödbenen ska endast stabilisera husvagnen. OBSERVERA! AL-KO:s stödsystem ska inte användas om domkraft utan för nivåutjämning av husvagnen.
  • Page 141: Dra In Stödbenen Automatiskt

    2. Förvara fjärrkontrollen på en säker plats (utom räckhåll för barn och obehöriga personer). 3. Koppla från batteribrytaren (1). VARNING! Olycksrisk! Kontrollera innan körningen påbörjas att samtliga stödben är helt och hållet indragna! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 141 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 142: Ställa In Stödbenen Manuellt

    Stödben höger bak (3D) Stödben vänster fram (3A) ADVICE Det går att manövrera två knappar och motsvarade två stödben samtidigt. Avsluta den manuella inställningen Efter användning deaktiveras stödsystemet på följande sätt: 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 142 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 143: Nödanvändning Av Stödbenen

    4. Upprepa för samtliga stödben. ADVICE Så snart batteriet är återladdat eller defekten åtgärdad kommer spindeln att fungera som vanligt igen. 5. Avsluta med att återmontera platskåpan på stödbensspindeln. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 143 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 144: Underhåll

    Kontrollera sätet för alla skruvar och muttrar. Kontrollera alla kablar och elektriska anslutningar för skador. Smörj alla rörliga delar. OBSERVERA! Om fel uppstår ska man kontakta sin AL-KO-leverantör! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 144 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 145: Felavhjälpning

    Kontrollera säkringen (20 A) i batteriets röda pluskabel (9). Om säkringen är defekt måste den bytas ut mot en säkring med samma styrka (20 A). Överbrygga aldrig säkringen (ta eventuellt kontakt med din AL-KO-le- verantör). För att byta säkringen måste först styrenhetens strömförsörjning kopplas från. Lossa strömförsör- jningens pluskabel från styrenheten.
  • Page 146: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    2014/53/EU DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1 Auktoriserad representant Kötz, 2017-08-01 ALOIS KOBER GMBH Avdelningschef, teknisk utveckling Standardisering/datahantering Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Dr. Frank Sager, Teknisk chef 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 146 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 147: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös Sisällysluettelo Tietoa Tästä Käyttöohjeesta

    Tämä käyttöohje on osa tuotetta, ja se on annettava laitteen ostajalle. Merkkien selitykset HUOMIO! Näitä varoituksia on noudatettava tarkasti vammojen ja esinevahinkojen välttämiseksi. ADVICE Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 147 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 148: Takuu

    AL-KO-tuotteet valmistetaan huolellisesti, ja ne kaikki käyvät läpi tiukan AL-KO-laatutarkistuksen. AL- KO-tuotteiden valmistajana myönnämme tuotteillemme virheitä koskevan takuun samassa laajuudessa ja samoin edellytyksin kuin tavaran ostoa koskeva lainsäädäntö määrää. Kun AL-KO-tuotteita käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, liiketoiminnassa tai muussa vastaavassa käyttötarkoituksessa, takuuaika on lakisääteisestä...
  • Page 149: Tekniset Tiedot

    Varmista ennen AL-KO-tukijärjestelmän käyttöä, että matkailuvaunu on vaakasuorassa kaikkiin su- untiin. Kytke käsijarru päälle ennen kuin käytät mitään AL-KO-tukijärjestelmän toimintoja. Tarkasta AL-KO-tukijärjestelmä ja sen johdot vaurioiden varalta ennen kuin käytät niitä. Vaihda vi- alliset komponentit ennen käyttöä! Jos ilmenee vika tai virhetoiminto, kytke pääkytkin pois päältä.
  • Page 150: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    AL-KO-tukijärjestelmään ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia (mekaanisia tai elektronisia). Tällöin takuuvaatimuksia ei hyväksytä ja mikäli AL-KO-tukijärjestelmään on tehty muutoksia, emme voi enää taata laitteen toimintaa. Takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, käytöstä...
  • Page 151 Kun yhteys ohjausyksikköön on saatu ja se on toimintavalmis, vihreä merkkivalo (2I) palaa jatkuvasti. Kun yhteys ohjausyksikköön katkeaa, vihreä merkkivalo (2I) alkaa jäl- leen vilkkua. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 151 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 152 Ylikuormituksen punainen Jos ylikuormitussuoja on aktivoitunut, ylikuormituksen punainen merkkivalo merkkivalo (2N) palaa jatkuvasti. ADVICE Kytke järjestelmä pois päältä, anna sen jäähtyä ja yritä uudelleen n. 60 sekunnin odotusajan jälkeen. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 152 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 153 Noin 3 minuutin jälkeen äänimerkki toistuu ja järjestelmä siirtyy valmiustilaan. Painikkeen noin 6 minuutin jatkuvan painamisen jälkeen: Noin 5 minuutin kuluttua kuuluu 5 kertaa merkkiääni. Noin 6 minuutin jälkeen äänimerkki toistuu ja järjestelmä siirtyy valmiustilaan. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 153 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 154 Kytke pääkytkin pois päältä käytön jälkeen! 1. Kytke pääkytkin (2G) pois päältä ja uudelleen päälle, kun on kulunut vähintään 1 sekunti, jotta kauko- ohjain aktivoituu jälleen. Kauko-ohjaimien virheilmoitukset AL-KO-tukijärjestelmä "UP4" ilmaisee kaikki virheilmoitukset kauko-ohjaimen merkkivaloilla ja/tai merk- kiäänellä. Merkkivalo Merkkiääni Merkitys / virheilmoitus 2I (vihreä)
  • Page 155: Elektronisen Ohjausyksikön Käyttö

    4. Sulje jälleen kauko-ohjaimen takana oleva kansi (4A). Kauko-ohjaimen synkronointi uuden ohjausyksikön kanssa Kauko-ohjain ja ohjausyksikkö on synkronoitu valmiiksi jo tehtaalla. Jos kauko-ohjain tai ohjausyksikkö vaihdetaan tai haluat käyttää kauko-ohjainta lisäksi myös AL-KO-siirtojärjestelmän "RANGER" ohjaami- seen, laitteet on synkronoitava uudelleen seuraavalla tavalla: Synkronointia varten: 1.
  • Page 156: Käytön Aloitus

    ► Kytke järjestelmä pois päältä ja kytke se uudelleen päälle 60 sekunnin odotusajan jälkeen. Yleensä kaikki virheilmoitukset nollautuvat automaattisesti minuutin kuluttua (nollaus). Jos näin ei käy, kytke AL-KO-tukijärjestelmän elektroniikka ja kauko-ohjain pois päältä pääkytkimestä vähintään 15 se- kunnin ajaksi. Kytke laitteet sitten takaisin päälle. Synkronointipainike (6A): Kauko-ohjain ja ohjausyksikkö...
  • Page 157: Tukijalkojen Automaattinen Laskeminen

    Ennen kuin käynnistät AL-KO-tukijärjestelmän, tarkista vesivaa'an (7) avulla, että matkailuvaunu on suorassa. Älä käytä AL-KO-tukijärjestelmää matkailuvaunun nostamiseen sen varaan. Matkailuvaunun tukija- lat on tarkoitettu ainoastaan sen tukemiseen. HUOMIO! AL-KO-tukijärjestelmää ei ole tarkoitettu matkailuvaunun nostamiseen ylös eikä vaaitukseen! Kun matkailuvaunu on vaakasuorassa, voit käyttää AL-KO-tukijärjestelmää.
  • Page 158: Tukijalkojen Automaattinen Nostaminen

    2. Säilytä kauko-ohjain turvallisessa paikassa (lasten ja muiden asiattomien henkilöiden ulottumatto- missa). 3. Kytke akun erotuskytkin (1) pois päältä. VAROITUS! Tapaturmavaara! Ennen kuin lähdet ajamaan, tarkista että jokainen yksittäinen tukijalka on nostettu kokonaan! 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 158 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 159: Tukijalkojen Manuaalinen Säätö

    2. Paina vain yhtä seuraavista painikkeista, jotta saat kyseisen tuen nostettua: Painike Tukijalka Painike Tukijalka Tukijalka edessä oikealla (3C) Tukijalka takana vasemmalla (3B) Tukijalka takana oikealla (3D) Tukijalka edessä vasemmalla (3A) 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 159 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 160: Tukijalkojen Hätäkäyttö

    Älä käytä apuna akkuvääntimiä tai muita moottorikäyttöisiä laitteita! 4. Toista toimenpide kaikille tukijaloille. ADVICE Kun akku on ladattu tai ongelma korjattu, moottorikäyttöinen kara toimii jälleen. 5. Hätäkäytön päätyttyä kiinnitä muovisuojus takaisin tukijalan karaan. 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 160 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 161: Huolto

    4. Rasvaa tukijalan kara ja ruuvien mutterit puhdistuksen jälkeen. (Suositus: KP2 G-30 DIN 51502) HUOMIO! AL-KO-tukijärjestelmän tukijalkojen karoihin kertyvä lika tai korroosio aiheuttaa kulumista ja estää järjestelmän toiminnan! 5. Tarkista ja hoida AL-KO-tukijärjestelmä kerran vuodessa: Tarkista kaikkien ruuvien ja mutterien kiinnitys.
  • Page 162: Ohjeet Häiriötilanteissa

    (akun erotuskytkin) / kauko-ohjaimen liukukytkin vähintään 15 sekunniksi pois päältä ja sitten uudelleen päälle. Kara ei liiku, moottori pyörii tyhjää: Moottori tai vaihde viallinen tai moottorin ja karan välisessä liitoksessa on vika. Ota yhteys AL-KO-jälleen- myyjään. Mikäli ilmenee muuta kysyttävää, ota yhteys AL-KO-tukijärjestelmän jälleenmyyjään.
  • Page 163: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    2014/30/EU DIN EN ISO 13857 TRBS 2111-1 Valtuutettu edustaja Kötz, 1.8.2017 ALOIS KOBER GMBH Abteilungsleitung Techn. Entwicklung Normung/Datenmanagement Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Dr. Frank Sager, Technical leader 1659595_a 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 163 08.11.2017 11:19:37...
  • Page 164 Arac,; Ltd. $Ti. ( +90) 216/340 51 28 info@al-ko.com.tr ALDIS KOBER GMBH I Head Quarter I lchenhauser Str. 14 89359 Koetz I Germany 1 www.alko-tech.com Telefon: (+49)8221/97-0 Telefax: (+49)8221/97-8390 1659595_a BA UP4 El_Caravanstütze ESS1 DIN A5 sw.pdf 164 08.11.2017 11:19:37...

Table of Contents