Maxspect Aeraqua Duo Owner's Manual

Maxspect Aeraqua Duo Owner's Manual

Protein skimmer
Table of Contents
  • Installation
  • Aufstellung und Inbetriebnahme
  • Garantie
  • Technische Angaben
  • Contenu de L'emballage
  • Précautions D'utilisation
  • Installation
  • Installation Et Mise en Service
  • Instructions D'utilisation
  • Entretien
  • Pièces de Rechange
  • Limite de Garantie
  • Caractéristiques
  • Contenido del Paquete
  • Instalación
  • Instrucciones de Manejo
  • Mantenimiento
  • Piezas de Repuesto
  • Conteúdo da Embalagem
  • Instruções de Operação
  • Zawartość Opakowania
  • Środki OstrożnośCI
  • CzęśCI Zamienne
  • Installazione
  • Manutenzione
  • Pezzi DI Ricambio
  • Termini DI Garanzia
  • Specificazioni

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual do Proprietário
Manuale del proprietario
使用說明書
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
Instrukcja Obsługi
使用说明书

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maxspect Aeraqua Duo

  • Page 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de Usuario Manual do Proprietário Instrukcja Obsługi 使用说明书 Manuale del proprietario 使用說明書...
  • Page 3 Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. User Memo: Date of purchase: Dealer name: Dealer address: Dealer website: Dealer email: Dealer phone no.: Please visit us on Facebook or Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 4: Package Content

    Package Content Please check the content in the package. Spare Parts...
  • Page 5 Precautions Before using this Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer please read these operating instructions carefully. Take special care to follow the safety suggestions listed below. Afterwards keep this manual handy for future reference. READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS 1. DANGER – To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aquarium equipment.
  • Page 6: Installation

    Installation Remove all the packing materials before assembling. Important: This plug is used to indicate the optimal water level. Do not take out or it will lead to water leaking.
  • Page 7 Preview Preview Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer is different from most of similar products sell in the market, it is a brand new design skimmer features with several advantages. Dual Water Inlets: Aeraqua Duo features dual water inlets(4) which allow the skimmer ...
  • Page 8 Positioning and Commissioning Positioning To position the Aeraqua Duo Protein Skimmer in a proper place, there are some rules should be followed: Before putting the skimmer into the sump, it is  recommended to clean it with fresh water. Place the skimmer in a sump compartment where ...
  • Page 9: Operation

    Aeraqua Duo Protein Skimmer features three different ways for you to adjust the foaming performance. 1. Water Inlets Aeraqua Duo’s unique design allows you to choose the ways of drawing water into the skimmer by turning the water inlets. For example, if there is a certain amount of fish and corals.
  • Page 10 Operation 3. Controller Controller Unit Introduction Power Indicator Setting Indicator Control Dial Manual Mode Indicator ON/OFF, Feed Mode Button Automatic Mode Indicator Mode Switch, Setup Button Turn ON/OFF the Skimmer Press the ON/FF button over 3s can turn on or off the appliance. While the appliance is turned off, the appliance will stop working, the indicators and OLED screen of the controller will be shut down.
  • Page 11 Operation Switch between Modes Auto Mode: There are at most 8 time points for you to set different working speeds which will be recycled every 24hrs. Manual Mode: Manually set the working speed of the pump. Manual Mode Current working speed. Working speed indicator.
  • Page 12: Maintenance

    Maxspect recommends doing a cleaning every 6 months or as necessary. If there is calcium buildup, it may be necessary to soak these parts in a mild acid solution such as vinegar. DO NOT use strong acids, because these may damage the components.
  • Page 13: Spare Parts

    Spare Parts Skimmer Name Cup Cover Collection Cup Hose Connector Quick Release Water Level Adjustor Optimal Water Level Plug Water Inlet Seal Bubble Cup Air Hose Pump/Skimmer Base Screw Skimmer Pad Overflow Sensor Drain Hose Plug Drain Hose Air Intake Connector Air Hose Skimmer Body Pump Body...
  • Page 14 Spare Parts Pump...
  • Page 15: Warranty

    12-months from the date of purchase. If a defect exists during the warranty period, Maxspect (HongKong) Limited at its option will either repair (using new or remanufactured parts) or replace (with a new or remanufactured unit) the product at no charge.
  • Page 16: Specification

    Specification Note: For the latest specifications of the product, please visit: www.maxspect.com...
  • Page 17 Nutzer-Memo Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig. Nutzer-Memo: Kaufdatum Händler: Händleradresse: Händlerwebsite: Händler-E-Mail: Händlertelefon Bitte besuchen Sie uns auf Facebook oder Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 18 Packungsinhalt Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkei. Ersatzteile...
  • Page 19 Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme des Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise mit großer Sorgfalt.Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachschlagen auf. LESEN UND FOLGEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE 1.
  • Page 20: Installation

    Installation Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vor dem Zusammenbau. Wichtig: Mit dieser Kappe wird der optimale Wasserstand angezeigt. Entfernen Sie es nicht, da dies zu Wasserlecks führen kann.
  • Page 21 Dieses einzigartige Design macht die erzeugten Bläschen noch kleiner und dichter im Vergleich zu den meisten herkömmlichen Eiweißabschäumer mit Nadelradtechnologie. Alles integriert: Aeraqua Duo ist ein Eiweißabschäumer bei dem alles integriert ist, sowohl  der Wasserstandsregler (8) als auch der Luftschlauch (9)sind im Körper des Eiweißabschäumers integriert.
  • Page 22: Aufstellung Und Inbetriebnahme

    Aufstellung und Inbetriebnahme Aufstellung Um den Aeroqua Duo Eiweißabschäumer an einem geeigneten Ort aufzustellen, sind einige Regeln zu beachten: Bevor Sie den Eiweißabschäumer in das  Technikbecken stellen wird empfohlen, ihn mit klarem Wasser zu reinigen. Stellen Sie den Eiweißabschäumer in einen Bereich ...
  • Page 23 Der Aeraqua Duo Eiweißabschäumer bietet drei verschiedene Möglichkeiten, die Schaumleistung einzustellen. Wassereinlass Das einzigartige Design des Aeraqua Duo ermöglicht es Ihnen, durch Drehen der Wassereinlässe auszuwählen, wie das Wasser in den Eiweißabschäumer angesaugt werden soll. Zum Beispiel, wenn es eine bestimmte Menge an Fischen und Korallen gibt.
  • Page 24 Bedienungsanleitung 3. Kontrolleur Steuereinheit Einführung Power-Anzeige Einstellanzeige Einstellrad Manuellen-Modusanzeige ON / OFF, Futtermodus-Taste Automatik-Modusanzeige Modus-Taste, Setup-Taste Ein- / Ausschalten des Eiweißabschäumers Die ON / OFF-Taste 3s lang gedrückt halten um die Pumpe ein- oder ausschalten. Wurde ausschalten gewählt, schalten sich die Pumpe, sowie die Anzeigen und der OLED-Bildschirm der Steuereinheitlers, aus.
  • Page 25 Bedienungsanleitung Switch between Modes Automatikmodus: In diesem Modus können 8 Zeitpunkte programmiert werden, um verschiedene Geschwindigkeiten für die Pumpe einzustellen. Diese Zeitpunkte werden alle 24 Stunden wiederholt. Manueller Modus: Manuelles Einstellen der Arbeitsgeschwindigkeit der Pumpe. Manueller Modus Aktuelle Arbeitsgeschwindigkeit. Arbeitsgeschwindigkeitsanzeige Einstellungsseite aufrufen.
  • Page 26 Instandhaltung Wartung der Appliance Der Maxspect™ Aeraqua Duo Eiweißabschäumer kann zur Wartung, Pflege und Reinigung vollständig zerlegt werden. Dies erfolgt in der Reihenfolge der unten beschriebenen Schritte. Aufgrund der harten Bedingungen in einem Meerwasseraquarium und der daraus resultierenden Ansammlung von Algen und anderen organischen Stoffen ist es ratsam, die Pumpe zu reinigen, um die Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten.
  • Page 27 Ersatzteile Eiweißabschäumers Name Behälterdeckel Schaumbehälter Schlauchanschluss Schnellöffnung Wasserstandsregler Optimaler Wasserstandstöpsel Wassereinlassdichtung Blasenschale Luftzufuhrschlauch Schraube zur Befestigung der Pumpe an der Basis Anti-Vibrations-Silikonfuß Ü berlaufsensor Ablaufschlauchkappe Ablaufschlauch Schalldämpfer Luftzufuhrschlauch Eiweißabschäumerkörper Pumpenkörper Pumpenbasis Körperverschluß Eiweißabschäumerbasis Hintere Platte...
  • Page 28 Ersatzteile Pumpe...
  • Page 29: Garantie

    VON FALSCHER ANWENDUNG ODER MISSBRAUCH SIND. HAFTUNGSAUSSCHLUSS FÜ R FOLGE- UND ZUFALLSSCHÄDEN: Sie und alle anderen Nutzer der Produkte von Maxspect Ltd. haben kein Recht auf Entschädigung bei Folge – und Zufallsschäden, einschließlich und ohne Einschränkung bei Verlust des Geräts, Unannehmlichkeiten, Schäden am Privateigentum, Telefonanrufe, entgangenes Einkommen und...
  • Page 30: Technische Angaben

    Technische Angaben Hinweis: Die neuesten Spezifikationen für Aeraqua Duo Protein Skimmer finden Sie unter: www.maxspect.com...
  • Page 31 Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instructions. Mémo utilisateur: Date d’achat : Nom du revendeur : Adresse du revendeur : Site internet du revendeur : E-mail du revendeur : N° de téléphone du revendeur : Vous pouvez nous rejoindre sur facebook ou twitter ! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 32: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Merci de vérifier le contenu de votre emballage. Pièces de rechange...
  • Page 33: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation Avant toute utilisation du Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation. Soyez particulièrement attentifs aux consignes de sécurité qui suivent.Gardez soigneusement ce manuel pour toute future utilisation. LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 34: Installation

    Installation Retirez tous les matériaux d'emballage avant de procéder à l'assemblage. Important: Ce bouchon sert à indiquer le niveau d’eau optimal. Ne le retirez pas car cela entraînerait des fuites d’eau.
  • Page 35 élevée comparé à la plupart des écumeurs traditionnels qui utilisent la technologie de roue à aiguilles. Tout est intégré : Aeraqua Duo est un écumeur dans lequel tout est intégré dans le corps, ...
  • Page 36: Installation Et Mise En Service

    Installation et mise en service Installation Pour installer l'écumeur Aeraqua Duo dans un endroit approprié, certaines règles doivent être suivies : Avant de placer l'écumeur dans la cuve technique, il  est recommandé de le nettoyer à l’eau douce. Placez l'écumeur dans une zone de la cuve technique ...
  • Page 37: Instructions D'utilisation

    L'écumeur Aeraqua Duo permet trois façons différentes d'ajuster les performances d'écumage. 1. Entrée d'eau La conception unique de l’Aeraqua Duo vous permet de choisir la façon dont l’eau doit être aspirée dans l’écumeur en tournant les entrées d’eau. Par exemple, s'il y a une certaine quantité de poissons et de coraux.
  • Page 38 Instructions d’utilisation 3. Contrôleur Introduction de l'unité de contrôle Voyant d'alimentation Indicateur de réglage Bouton de commande Indicateur de mode manuel ON / OFF, bouton Mode Nourrissage Commutateur de mode, Automatic Mode Indicator bouton de configuration Allumer / éteindre l'écumeur Appuyer et maintenir la touche ON / OFF plus de 3s pour allumer ou éteindre la pompe.
  • Page 39 Instructions d’utilisation Basculer entre les modes Mode automatique : dans ce mode, 8 points temps peuvent être programmés pour définir différentes vitesses pour la pompe. Ces points temps se répètreront toutes les 24 heures. Mode manuel: Réglez manuellement la vitesse de travail de la pompe. Mode manuel Vitesse de travail actuelle Indication de la puissance...
  • Page 40: Entretien

    Maxspect recommande de faire un nettoyage tous les 6 mois ou dès que nécessaire. S'il y a accumulation de calcium ou calcaire, il peut être nécessaire de faire tremper ces pièces dans une solution d'acide doux comme du vinaigre..
  • Page 41: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Écumoire Couvercle du godet Godet d´ écumage Connecteur de tuyau Ouverture rapide Ajusteur du niveau d'eau Bouchon pour niveau d'eau optimal Joint d'étanchéité d'entrée d'eau Coupelle à bulles Tuyau d'apport d'air Vis de fixation de la pompe à la base Pied silicone anti-vibration Capteur de débordement...
  • Page 42 Pièces de rechange Pompe...
  • Page 43: Limite De Garantie

    RESULTER DES DOMMAGES DUS A UNE MAUVAISE UTILISATION OU UN MAUVAIS TRAITEMENT. EXCLUSION DE DOMMAGES IMMATERIELS OU ACCESSOIRES : Maxspect Ltd. ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages directs, indirects ou conséquents comprenant mais non limités à : la perte de l’usage de l’unité, désagréments, dégâts matériels à...
  • Page 44: Caractéristiques

    Caracté ristiques Remarque: Pour les spécifications les plus récentes des écumeurs de protéines Aeraqua Duo, visitez: www.maxspect.com...
  • Page 45 Gracias por adquirir este producto. Para un rendimiento y seguridad óptimos, lea las instrucciones cuidadosamente. Notas del Usuario: Fecha de Compra: Nombre Comerciante: Su Dirección: Su Web : Su Mail: Su teléfono: Por favor visítenos en facebook o twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 46: Contenido Del Paquete

    Contenido del Paquete Por favor, compruebe el contendio del paquete. Piezas de repuesto...
  • Page 47 Precauciones Antes de utilizar esta bomba de Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento. Tenga especial cuidado de seguir las sugerencias de seguridad que se enumeran a continuación. Después, mantenga este manual a mano para futuras referencias.
  • Page 48: Instalación

    Instalación Retire todos los materiales de embalaje antes de ensamblar. Importante: Esta tapa se utiliza para indicar el nivel óptimo de agua. No lo retire ya que esto causará fugas de agua.
  • Page 49 Avance Avance El skimmer de proteínas Aeraqua Duo de Maxspect ™ es diferente de la mayoría de los productos similares vendidos comercialmente. Se trata de un nuevo diseño de skimmer con varios beneficios. Entradas de Agua Duales: Aeraqua Duo tiene dos entradas de agua (4) que permiten que ...
  • Page 50 Colocación y Puesta en marcha Colocación Para instalar el skimmer Aeraqua Duo en un lugar apropiado, se deben seguir ciertas reglas: Antes de colocar el skimmer en el sumidero, se  recomienda limpiarlo con agua dulce. Coloque el skimmer en un área del sumidero donde ...
  • Page 51: Instrucciones De Manejo

    El Aeraqua Duo Skimmer permite tres formas diferentes de ajustar el rendimiento del skimmer. Entradas de agua El diseño exclusivo del Aeraqua Duo le permite elegir cómo debe introducirse el agua en el skimmer girando las entradas de agua. Por ejemplo, si hay una cierta cantidad de peces y corales.
  • Page 52 Instrucciones de manejo 3. Controlador Introducción de la unidad de control Indicador de encendido Dial de control Indicador de ajuste Indicador de modo manual ON / OFF, botón de modo de alimentación Indicador de modo automático Interruptor de modo, botón de configuración Encender/Apagar el skimmer Presione el botón ON / FF durante 3 segundos para encender o apagar el aparato.
  • Page 53 Instrucciones de manejo Cambiar entre modos Modo Automático: En este modo, se pueden programar 8 puntos de tiempo para configurar diferentes velocidades para la bomba. Estos puntos de tiempo se repetirán cada 24 horas. Modo manual: Ajustar manualmente la velocidad de trabajo de la bomba. Modo manual Velocidad de trabajo actual Indicador de nivel de flujo...
  • Page 54: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del Aparato El Skimmer Aeraqua Duo de Maxspect ™ se puede desmontar completamente para fines de mantenimiento, limpieza y cuidados. Esto debe hacerse en el orden de los pasos descritos a continuación. Debido a las condiciones especiales en un acuario de agua salada y la acumulación de algas y otras materias orgánicas, es recomendable limpiar la bomba para...
  • Page 55: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Skimmer Nombre Cubierta de la Copa Copa de Recolección Conector de tubos Apertura rapida Ajustador de nivel de agua Tapón del nivel óptimo de agua Sello de entrada de agua Copa de burbuja Tubo de suministro de aire Atornille para fijar la bomba a la base Pie de silicona antivibraciones...
  • Page 56 Piezas de repuesto Bomba...
  • Page 57 Maxspect (HongKong) Limited garantiza todos los productos de la bomba de flujo Gyre 300 Series de Maxspect ™ Gyre contra defectos en la mano de obra por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Si existe un defecto durante el período de garantía, Maxspect (HongKong) Limited, a su opción, reparará...
  • Page 58 Presupuesto Nota: Para obtener las últimas especificaciones de Aeraqua Duo Protein Skimmer, visite: www.maxspect.com...
  • Page 59 Obrigado por adquirir este produto. Para um melhor desempenho e segurança, por favor leia cuidadosamente estas instruções. User Memo: Data da Compra: Nome Loja: Endereço Loja: Website Loja: Email Loja: Telefone Loja: Por favor, visite-nos no Facebook ou Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 60: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da Embalagem Por favor, analise o conteúdo da embalagem. Partes separadas...
  • Page 61 Precauções Antes de usar esta bomba de Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer leia atentamente estas instruções de operação. Tome especial cuidado para seguir as sugestões de segurança listadas abaixo. Depois, mantenha este manual à mão para referência futura. LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.
  • Page 62 Instalação Remova todos os materiais de embalagem antes de montar. Importante: Este plugue é usado para indicar o nível de água ideal. Não retire ou levará a vazamentos de água.
  • Page 63 Sensor de nível: O Aeraqua Duo possui um sensor de nivel (1) que pode detectar o nível  de água do copo de coleta e enviar um sinal de aviso quando necessário.
  • Page 64 Posicionamento e Ajustes Posicionamento Para posicionar o Skimmer Aeraqua Duo Protein em um local adequado, algumas regras devem ser seguidas: Antes de colocar o skimmer no reservatório,  recomenda-se limpá-lo com água doce. Coloque o skimmer em um compartimento onde ...
  • Page 65: Instruções De Operação

    1. Entradas de Água O design exclusivo do Aeraqua Duo permite que você escolha a maneira de sugar a água no skimmer, girando as entradas de água. Por exemplo, se houver uma certa quantidade de peixes e corais.
  • Page 66 Instruções de operação 3. Controlador Introdução à Unidade Controladora Indicador de energia Indicador de Configuração Controle Dial Indicador de Modo Manual ON/OFF, botão de modo de alimentação Altera entre Modos, Botão de Configuração Indicador de Modo Automático Ligue / desligue o Skimmer Presione el botón ON / FF durante 3 segundos para encender o apagar el aparato.
  • Page 67 Instruções de operação Alternar entre modos Modo Automático: Existem no máximo 8 pontos de tempo para você definir diferentes velocidades de trabalho que serão recicladas a cada 24 horas. Modo manual: Ajuste manualmente a velocidade de trabalho da bomba. Modo manual Velocidade de trabalho atual Indicador de Nível Ajuste de parâmetro.
  • Page 68 é aconselhável limpar a bomba para garantir a longevidade do aparelho. A Maxspect recomenda fazer uma limpeza a cada 6 meses ou conforme necessário. Se houver acúmulo de cálcio, pode ser necessário embeber essas partes em uma solução ácida suave, como o vinagre.
  • Page 69 Partes separadas Skimmer Nome Tampa do Copo Copo de Coleta Conector de Mangueira Ajuste Rápido Ajuste do Ní vel de Água Plug de Ní vel de Água Ideal Selo de Entrada de Água Copo de Bolhas Mangueira de Ar Bomba/Parafuso da Base do Skimmer Skimmer Pad Sensor de Nivel Alto...
  • Page 70 Partes separadas Bomba...
  • Page 71 Garantia Maxspect Ltd. garante ao produto Maxspect ™ a garantia de 12 meses relacionados com defeitos de fabricação, sendo contados a partir da data de compra. Se houver algum defeito no produto durante o período de garantia, a Maxspect realizará o reparo no equipamento (com peças novas) sem nenhum custo.
  • Page 72 Especificações ATENÇÃO: Para as especificações mais recentes do Aeraqua Duo Protein Skimmer, visite: www.maxspect.com...
  • Page 73 Dziekujemy i gratulujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uwazne przeczytanie ponizszych instrukcji w celu uzyskania optymalnej wydajnosci i bezpieczenstwa. User Memo: Data zakupu: Sprzedawca: Adres sprzedawcy: Strona web sprzedawcy: E-mail sprzedawcy: Telefon sprzedawcy: Odwiedz nas na Facebook i Twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 74: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Proszę sprawdzić zawartość opakowania. Części zamienne...
  • Page 75: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Prosze o uwazne przeczytanie ponizszych instrukcji obslugi przed uzyciem zestawu oswietleniowego Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer. Prosze zwròcic szczegòlna uwage na zawarte ponizej instrukcje. Prosimy o przechowanie podrecznika do wykorzystania w przyszlosci. PRZECZYTAJ I przestrzegać WSZYSTKICH INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA 1.
  • Page 76 Instalacja Usuń wszystkie materiały pakunkowe przed montażem. Ważne: Ta wtyczka służy do wskazania optymalnego poziomu wody. Nie wyjmuj jej do wylewania wody.
  • Page 77 (8) i przewodem powietrznym (9) zintegrowanym w korpusie odpieniacza. Pozwala to zaoszczędzić więcej miejsca w sumpie i jest wygodniejsze w eksploatacji. Czujnik poziomu: Aeraqua Duo wyposażony jest w czujnik poziomu (1), który może wykryć  poziom wody w kubku zbiorczym i wysłać sygnał ostrzegawczy w razie potrzeby.
  • Page 78 Umiejscowienie i uruchomienie Umiejscowienie Aby ustawić odpieniacz białek Aeraqua Duo w odpowiednim miejscu, należy przestrzegać następujących zasad: Przed włożeniem skimmera do sumpa zaleca się  przemycie go świeżą wodą. Umieść skimmer w komorze sumpa, w której poziom  wody jest stały. W przeciwnym razie do utrzymania poziomu wody może być...
  • Page 79 Instrukcje obslugi Aeraqua Duo Protein Skimmer oferuje trzy różne sposoby regulacji wydajności spieniania. 1. wlot wody Unikalna konstrukcja Aeraqua Duo pozwala wybrać sposób zasysania wody do odpieniacza, obracając wloty wody. Na przykład, jeśli jest pewna ilość ryb i koralowców. 1) W akwarium o pojemności 400–750 l / 100–200 gal, jeśli jest duże obciążenie biologiczne w akwarium, zaleca się...
  • Page 80 Instrukcje obslugi 3. Sterownik Wprowadzenie do jednostki sterującej Wskaźnik zasilania Dioda Opcji Pokrętło nastawne ON/OFF, Przycisk Trybu Karmienia Dioda Trybu Manualnego Dioda Trybu Automatycznego Zmiana trybu, Przycisk Opcji Włącz / wyłącz skimmer Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF przez 4s by włączyć lub wyłączyć urządzenie, pompa się...
  • Page 81 Instrukcje obslugi Przełącz między trybami Tryb automatyczny: Istnieje maksymalnie 8 punktów czasowych, aby ustawić różne prędkości robocze, które będą przetwarzane przez 24 godziny. Tryb Manualny: Ręcznie ustaw prędkość roboczą pompy. Tryb Manualny Aktualna prędkość robocza Indykator Poziomu Wejdź w ustawienia. Ustaw parametr.
  • Page 82 Maxspect zaleca czyszczenie co 6 miesięcy lub w razie potrzeby. Jeśli nagromadzi się wapń, może być konieczne namoczenie tych części w łagodnym roztworze kwasu, takim jak rozcięczony roztwór octu.
  • Page 83: Części Zamienne

    Części zamienne Skimmer Nazwa Pokrywa kubka Kubek zbiorczy Zwłączka spustu urobku Zamek kubka Regulator poziomu wody Wtyczka optymalnego poziomu wody Uszczelka wlotu wody „Puchar” kierunkowy piany Przewód powietrza Śruba podstawy pompy Sylikonowe stopy skimmera Pływak/czujnik poziomu Korek węża spustowego Wąż spustowy Złącze wlotu powietrza Przewód powietrza Korpus odpieniacza...
  • Page 84 Części zamienne Pompa...
  • Page 85 Gwarancja Maxspect (HongKong) Limited gwarantuje, że wszystkie pompy Maxspect ™ Gyre 300 Series Gyre Flow Pump zostaną usunięte z powodu wad wykonania przez okres 12 miesięcy od daty zakupu. Jeżeli wada produkcji pojawi sie w okresie gwarancji, Maxspect Ltd. zastrzega sobie prawo naprawy (przy użyciu zarówno części nowych jak i regenerowanych) bądź...
  • Page 86 Specyfikacje Uwaga: Najnowsze specyfikacje Aeraqua Duo Protein Skimmer można znaleźć na stronie: www.maxspect.com...
  • Page 87 Grazie e complimenti per aver acquistato il nostro prodotto . Per ottimizzare prestazioni e sicurezza, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. User Memo: Data di acquisto: Rivenditore: Indirizzo del rivenditore: Sito web del rivenditore: E-mail del rivenditore: Telefono del rivenditore: Puoi seguirci su facebook e twitter! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled...
  • Page 88 Contenuto Scatola Per favore verifica il contenuto della scatola. Pezzi di ricambio...
  • Page 89 Precauzioni Prima di utilizzare il a Maxspect™ Aeraqua Duo Protein Skimmer hiamo di leggere attentamente le istruzioni. Far particolare attenzione e seguire i suggerimenti di sicurezza elencati di seguito. Successivamente tenere questo manuale a portata di mano per riferimento futuri.
  • Page 90: Installazione

    Installazione Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima del montaggio. Importante: questa spina viene utilizzata per indicare il livello ottimale dell'acqua. La sua estrazione porterà a perdite d'acqua.
  • Page 91 Ciò consente di risparmiare più spazio nella sump ed è più conveniente per la manutenzione. Sensore di livello dell'acqua: Aeraqua Duo è dotato di un sensore (1) in grado di rilevare il  livello dell'acqua del bicchiere di raccolta e inviare un segnale di allarme quando necessario.
  • Page 92 Posizionamento e messa in funzione Posizionamento Per posizionare lo schioumatoio Aeraqua Duo in un posto adeguato ci sono alcune regole da seguire: Prima di mettere lo schiumatoio nella sump si  consiglia di pulirlo con acqua dolce. Posizionare lo schiumatoio in un compartimento ...
  • Page 93 Lo schiumatoio Aeraqua Duo offre tre diversi modi per regolare le prestazioni di schiuzione. 1. Ingresso Dell'acqua Il design unico di Aeraqua Duo ti consente di scegliere il modo di aspirare l'acqua nello schiumatoio ruotando gli ingressi dell'acqua. Ad esempio, se c'è una certa quantità di pesci e coralli.
  • Page 94 Istruzione Operativa 3. Controllore Introduzione dell'unità di controllo Indicatore delle impostazioni Indicatore di accensione Manopola di Controllo Indicatore della Modalità Manuale ON/OFF, Bottone della Modalità di Alimentazione Indicatore della Modalità Automatica Commutatore di modalità, bottone di Setup Interruttore ON/OFF della Schiumatoio Premere e tenere premuto il pulsante ON / OFF per 4s per accendere o spegnere l'apparecchio.
  • Page 95 Istruzione Operativa Passa da una modalità all'altra Modalità automatica: ci sono al massimo 8 punti temporali per impostare diverse velocità di lavoro che verranno riprese ogni 24 ore. Modalità manuale: Impostare manualmente la velocità di lavoro della pompa. Modalità manuale Attuale velocità...
  • Page 96: Manutenzione

    è consigliabile pulire la pompa per garantire la longevità dell'apparecchio. Maxspect consiglia di eseguire una pulizia ogni 6 mesi o a seconda della necessità. Se c'è accumulo di calcio potrebbe essere necessario immergere le parti interessate in una soluzione di acido "gentile"...
  • Page 97: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio Schiumatoio Nome Coperchio del bicchiere Bicchiere di raccolta Connettore del tubo flessibile Rilascio rapido Regolatore del livello dell'acqua Spina livello acqua ottimale Guarnizione dell'ingresso dell'acqua Contenitore delle bolle Tubo dell'aria Vite della base della pompa / schiumatoio Piedini Sensore di sovrappieno Tappo del tubo di scarico...
  • Page 98 Pezzi di ricambio Pompa...
  • Page 99: Termini Di Garanzia

    Termini di garanzia Maxspect (HongKong) Limited garantisce tutti i prodotti della Maxspect ™, per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto. Se un difetto di produzione si presenta durante il periodo di garanzia, Maxspect Ltd. a sua discrezione, riparerà (usando componenti nuovi o ricostruiti) o sostituirà...
  • Page 100: Specificazioni

    Specificazioni Nota: Per le ultime specifiche sugli skimmer per proteine Aeraqua Duo, visitare: www.maxspect.com...
  • Page 101 用户资料 亲爱的客户 多谢您选购我司商品。 为确保您的安全及使用本产品时得到最佳的效果,请详细阅读此使用手册。 用户资料: 购买日期: 经销商名称: 经销商地址: 经销商网页: 经销商电邮: 经销商电话: 简中...
  • Page 102 包装内容 请检查包装内物件是否齐全。 备用件 简中...
  • Page 103 注意事项 操作前,请仔细阅读本操作说明,并特别注意遵照下列安全建议。 请保留本说明书以便日后查阅。 阅读并遵照以下所有安全说明: 1. 危险-为避免可能触电,在装有水的鱼缸内操作设备请格外小心。出现以下任一情况时,不要 尝试自行维修,请交由授权服务提供商处理。 a) 如果设备出现任何不正常漏水的情况,请立即断开电源。 b) 安装后请仔细检查设备,如果设备中不应有水的部位被沾湿,请不要将设备接通电源。 c) 如果设备的电源线或插头受损,或因为误操作、跌落而造成损坏,请不要继续使用设备。 d) 为避免设备的插头或插座被水沾湿,应将鱼缸放置在墙上装有插座的旁边。并且所有从 鱼缸连接至插座的电源线的最低位应该低于插座的高度。如果插座不慎被水沾湿,不要 直接拔出插头,应先断开插座所在电路的电源或拔出保险丝,然后拔出插头清理积水。 2. 如果使用中的设备附近有儿童,或设备由儿童操作,请格外注意。 3. 为避免可能受伤,请不要触碰任何转动中的部件。 4. 以下情况须先拔出插头:不再使用、安装、拆除或清洁前,不要拉扯电源线,应抓紧插头 将插头从插座中拔出。 5. 不要将设备用作其他用途。在设备上使用未经厂家出售或推荐的零件可能会导致不安全。 6. 不要将设备安装、放置在户外,或温度在零度以下的环境中。 7. 使用设备前请确保设备安装牢固。 8. 仔细阅读并遵守设备上的安全指引。 9. 如果必须使用电源线延长线,延长线的电流负载能力必须满足设备的需求。 简中...
  • Page 104 安装指南 安装前请先拆除所有包装物料。 简中 注意:此为最佳水位指示塞,请不要拔出塞子 否则会导致漏水。...
  • Page 105 概述 概述 Maxspect™ 蛋白质分离器在产品结构与使用功能上与市面上的同类产品有着显著的区别,它 是一款拥有独特设计,集成众多优点的产品。 双进水口:Maxspect™ 蛋白质分离器集成了两个进水口(4)使它可以从蛋分的两侧吸水。关  闭其中一个进水口可使它从蛋分内部吸水,使水体过滤更彻底。 双针刷:每一侧进水口均配置了两个针刷(一个转动针刷,一个静止针刷),这一独特的设计  使得所产生的水泡尺寸更小,密度更高。 高集成度:Maxspect™ 蛋白质分离器的水位调节器(8)和进气管(9)均集成到蛋分的瓶身身  上,使得它在底缸里占用更少的空间,更便于维护。 防爆冲感应器:Maxspect™ 蛋白质分离器配置了一枚防爆冲感应器(1),它可以自动检测收  集杯的水位并防止杯中的污水流出。 防爆冲感应器 进气管 进气管 收集杯 收集杯把手 双水泡导流器 收集杯锁扣 排污管 出水口 双进水口 水位调节器 简中...
  • Page 106 放置与调试 放置 要将 Maxspect™ 蛋白质分离器放置在适当地方,需要遵守以下使用原则: 将蛋分放入底缸前建议先用清水冲洗干净。  将蛋分放在底缸水位高度恒定的地方。  蛋分所放地方必须没有砂砾、 小石、 贝壳或水草等可能  会损坏水泵的杂物。 蛋分的最佳水位在 18-20 厘米之间。  每侧进水口与玻璃之间需保持至少 2 厘米的距离。  18cm 出水口与玻璃之间需保持至少 2 厘米的距离。  20cm 只能在室内使用。  调试 将 Maxspect™ 蛋白质分离器放置在适当地方后,便可以开始运行设备。但是要使它运行在 最佳状态便需要一段时间的调试运行,时间可能持续从几分钟至几天,这取决于蛋分因生产留 下的残留物,如胶水、油脂,水体中的化学物浓度、饲料残留,或水体的表面张力等因素。您 可以通过以下三种方式来调节蛋分的运行。 控制器:您可以通过标配的控制器来调节水泵的运行速度。  双进水口:两侧的进水口均可以调节。对于每一侧进水口你可以:...
  • Page 107 操作指南 设备操作 您可以通过以下三种方式来调节蛋分的运行性能。 1. 双进水口 Maxspect™ 蛋白质分离器的独特设计可以让您通过调节进水口来选择不同的吸水方式。 假设有一定数量的海鱼和珊瑚: 1) 如果对于一个水体在 400-750 升的鱼缸来说属于高密度的话,您可以完全关闭其中一个 进水口使其从蛋分内部吸水,另外一个则可以打开约 80%使其从蛋分外部吸水。 2) 如果对于一个水体在 750-1,250 升的鱼缸来说属于中密度的话,您可以打开其中一个进 水口 30-50%使其同时从蛋分内部和外部吸水, 另一个则完全打开使其从蛋分外部吸水。 3) 如果对于一个水体在 1,250-1,700 升的鱼缸来说属于低密度的话,您可以完全打开两个 进水口使其从蛋分外部吸水。 以上所有建议只是为了解释如何调节入水口而提供的一般指导原则,具体哪种吸水方式适合您 的鱼缸需要通过不断的调试和耐心的观察才能得到证实。 注意:不要同时完全关闭两个进水口。 2. 出水口 简中 您可以通过水位调节器来调节蛋 分的水位高度。...
  • Page 108 操作指南 3. 控制器 控制器介绍 电源指示灯 设置指示灯 旋钮 手动模式指示灯 开关,喂饲模式按钮 自动模式指示灯 模式切换,设置按钮 开、关设备 按住开关按钮超过 3 秒可以停止设备运行。当设备停止时,泵体停止运转,控制器显示屏和指 示灯会熄灭。如果设备连接了 ICV6(另售),可通过 Syna-G App 激活设备。 初始化设备 使用设备前,需要对设备进行初始化设置。 系统时钟。 设备通电后直至水泵开始运行之间的延迟时间。 进入设置界面。 参数间切换。. 设置参数。 保存设置。 提示: “Delay”功能允许用户设置一个时间段,当设备通电的一刻开始,水泵会维持停止工作 一段时间(用户所设置的时间段)然后再开始工作。该功能有助于防止因为设备断电恢复运行时, 由于底缸水位的上升可能导致的 “爆冲” 现象的出现。 可设置值: OFF, 10 秒(默认值), 30 秒, 60 秒,120 秒,180 秒,300 秒。...
  • Page 109 操作指南 工作模式切换 手动工作模式:手动设置设备的工作速度。 自动工作模式:最多可设置 8 组不同的工作速度,并能够 24 小时 循环。 手动工作模式 当前工作速度。 工作速度指示器。 进入设置界面。 设置参数。 保存设置。 提示:停止操作超过 30 秒也会保存设置。 自动工作模式 当前时间。 当前时段。 工作速度指示器。 当前工作速度。 进入设置界面。 参数间切换。 设置参数。 保存设置。 提示:停止操作超过 30 秒也会保存设置。 喂饲模式 进入/推出喂饲模式 进入设置界面。 参数间切换。 设置参数。 保存设置。 防爆冲侦测 简中 爆冲警报: 当感应器的浮标浮起时,水泵会即时停止工作, “FULL”...
  • Page 110 维护指南 设备维护 Maxspect™蛋白质分离器可以完全拆解以便清洁维护。鉴于海水鱼缸的复杂环境,设备内部可 能会生长出海藻或其他有机物。因此,我们建议您每 6 个月、或在需要的情况下清洁设备以确 保其使用寿命。清洁时,如果泵体内部积聚了碳酸钙,可用醋等弱酸将其清除,不要使用强酸 清洁设备,因为这很可能会损坏设备。清洁后请重新安装设备。 1. 清洁蛋分时,集成消声器的底座同样需要清洗。 简中 2. 不要尝试拆卸泵罩内的固定针刷(参考步骤 7)。 3. 注意泵罩必须安装在正确的一侧(参考步骤 7)。...
  • Page 111 零件清单 蛋白质分离器 序号 名称 数量 收集杯盖 收集杯 软管连接头 收集杯锁扣 水位调节器 最佳水位指示塞 入水口密封圈 水泡导流器 进气管 水泵/蛋分底座螺丝 蛋分脚垫 防爆冲感应器 污水管塞子 污水管 进气口 进气管 蛋分瓶身 水泵 水泵底座 瓶身锁扣 简中 蛋分底座 底盖...
  • Page 112 零件清单 水泵 简中...
  • Page 113 产品保修 所有迈光品牌(Maxspect)产品自购买之日起 12 个月内若有质量问题,可享有 Maxspect 公 司的保修服务。若在保修其内出现质量问题,Maxspect 公司将免费维修或更换配件。 若产品由于误用,被改装,发生事故,处理不当,或使用不当而受到损坏,或未经授权自行维 修的,则不在保修范围之内。不在保修范围的情况包括但不限于,修改电路等被视为误用或滥 用而损坏产品的行为。 间接及附带损害免费声明: Maxspect 对您或其他使用者的间接或附带损害不承担责任。间接或附带损害包括但不限于, 使用产品造成的损失或不便,对个人财产造成的损失,如电话,收入损失或盈利损失。本质保 书赋予您合法权利,在不同的地区您还可能享有其它权利。 除上面明确提出的内容外,Maxspect 公司对产品的质量,性能,适销性或特别用途的适用性 均没有作出明示或暗示的担保或陈述。因此,本产品“按现状”提供,您作为购买者承担有关此 产品的质量和性能的全部风险。 在任何情况下,Maxspect 公司均不对因本产品或其文件的缺陷而引起的直接的、间接的、特 别的、附带的或结果性的损害承担责任。 上述质保书,声明和故障排除方法是唯一版本,没有其它口头的或书面的,明示的或暗示的内 容。在任何时候,Maxspect 公司的经销商,代理商或雇员都无权对此质保书进行更改、扩展 或补充。 由于某些地区不允许此类附带性或结果性损害的免责或有限责任,上述限制可能不适用于您。 简中...
  • Page 114 技术参数 提示: 关于产品规格等详细信息,请浏览 Maxspect 官方网站:www.maxspect.com 简中...
  • Page 115 用户資料 親愛的客戶, 多謝您選購我司商品。 為確保您的安全及使用本產品時得到最佳的效果,請詳細閱讀此使用手冊。 用戶資料: 購買日期: 經銷商名稱: 經銷商地址: 經銷商網頁: 經銷商電郵: 經銷商電話: 請在 facebook 及 twitter 上關注我們! https://www.facebook.com/Maxspect http://twitter.com/maxspectled 繁中...
  • Page 116 包裝內容 請檢查包裝內物件是否齊全。 備用件 繁中...
  • Page 117 注意事項 操作前,請仔細閱讀本操作說明,並特別注意遵照下列安全建議。 請保留本說明書以便日後查閱。 閱讀並遵照以下所有安全說明: 1. 危險-為避免可能觸電,在裝有水的魚缸內操作設備請格外小心。出現以下任一情況時,不要 嘗試自行維修,請交由授權服務提供者處理。 a) 如果設備出現任何不正常漏水的情況,請立即斷開電源。 b) 安裝後請仔細檢查設備,如果設備中不應有水的部位被沾濕,請不要將設備接通電源。 c) 如果設備的電源線或插頭受損,或因為誤操作、跌落而造成損壞,請不要繼續使用設備。 d) 為避免設備的插頭或插座被水沾濕,應將魚缸放置在牆上裝有插座的旁邊。並且所有從 魚缸連接至插座的電源線的最低位元應該低於插座的高度。如果插座不慎被水沾濕,不 要直接拔出插頭,應先斷開插座所在電路的電源或拔出保險絲,然後再拔出插頭清理積 水。 2. 如果使用中的設備附近有兒童,或設備由兒童操作,請格外注意。 3. 為避免可能受傷,請不要觸碰任何轉動中的部件。 4. 以下情況須先拔出插頭:不再使用、安裝、拆除或清潔前,不要拉扯電源線,應抓緊插頭 將插頭從插座中拔出。 5. 不要將設備用作其他用途。在設備上使用未經廠家出售或推薦的零件可能會導致不安全。 6. 不要將設備安裝、放置在戶外,或溫度在零度以下的環境中。 7. 使用設備前請確保設備安裝牢固。 8. 仔細閱讀並遵守設備上的安全指引。 9. 如果必須使用電源線延長線,延長線的電流負載能力必須滿足設備的需求。 繁中...
  • Page 118 安裝指南 安裝前請先拆除所有包裝物料。 注意:此為最佳水位指示塞,請不要拔出塞子 否則會導致漏水。 繁中...
  • Page 119 產品簡介 概述 Maxspect™ 蛋白質分離器在產品結構與使用功能上與市面上的同類產品有著顯著的區別,它 是一款擁有獨特設計,集成眾多優點的產品。 雙進水口:Maxspect™ 蛋白質分離器集成了兩個進水口(4)使它可以從蛋分的兩側吸水。  關閉其中一個進水口可使它從蛋分內部吸水,使水體過濾更徹底。 雙針刷:每一側進水口均配置了兩個針刷(一個轉動針刷,一個靜止針刷),這一獨特的設計  使得所產生的水泡尺寸更小,密度更高。 高集成度:Maxspect™ 蛋白質分離器的水位調節器(8)和進氣管(9)均集成到蛋分的瓶身身  上,使得它在底缸裡佔用更少的空間,更便於維護。 防爆沖感應器:Maxspect™ 蛋白質分離器配置了一枚防爆沖感應器(1),它可以自動檢測  收集杯的水位並防止杯中的污水流出。 防爆沖感應器 進氣管 進氣管 收集杯 收集杯把手 雙水泡導流器 收集杯鎖扣 排污管 出水口 雙進水口 水位調節器 繁中...
  • Page 120 放置與調試 放置 要將 Maxspect™ 蛋白質分離器放置在適當地方,需要遵守以下使用原則: 將蛋分放入底缸前建議先用清水沖洗乾淨。  將蛋分放在底缸水位高度恒定的地方。  蛋分所放地方必須沒有砂礫、小石、貝殼或水草等可能  會損壞水泵的雜物。 蛋分的最佳水位在 18-20 釐米之間。  每側進水口與玻璃之間需保持至少 2 釐米 (1 英寸)的  距離。 18cm 20cm 出水口與玻璃之間需保持至少 2 釐米 (1 英寸)的距離 。  只能在室內使用。  調試 將 Maxspect™ 蛋白質分離器放置在適當地方後,便可以開始運行設備。但是要使它運行在 最佳狀態便需要一段時間的調試運行,時間可能持續從幾分鐘至幾天,這取決於蛋分因生產留 下的殘留物,如膠水、油脂,水體中的化學物濃度、飼料殘留,或水體的表面張力等因素。您...
  • Page 121 操作指南 設備操作 您可以通過以下三種方式來調節蛋分的運行性能。 1. 雙進水口 Maxspect™ 蛋白質分離器的獨特設計可以讓您通過調節進水口來選擇不同的吸水方式。 假設有一定數量的海魚和珊瑚: 1) 如果對於一個水體在 400-750 升的魚缸來說屬於高密度的話,您可以完全關閉其中一個 進水口使其從蛋分內部吸水,另外一個則可以打開約 80%使其從蛋分外部吸水。 2) 如果對於一個水體在 750-1,250 升的魚缸來說屬於中密度的話,您可以打開其中一個進 水口 30-50%使其同時從蛋分內部和外部吸水,另一個則完全打開使其從蛋分外部吸水。 3) 如果對於一個水體在 1,250-1,700 升的魚缸來說屬於低密度的話,您可以完全打開兩個 進水口使其從蛋分外部吸水。 以上所有建議只是為了解釋如何調節入水口而提供的一般指導原則,具體哪種吸水方式適合您 的魚缸需要通過不斷的調試和耐心的觀察才能得到證實。 注意:不要同時完全關閉兩個進水口。 2. 出水口 您可以通過水位調節器來調節蛋 分的水位高度。 繁中 中...
  • Page 122 操作指南 3. 控制器 控制器介紹 電源指示燈 設置指示燈 旋鈕 手動模式指示燈 開關,喂飼模式按鈕 自動模式指示燈 模式切換,設置按鈕 開、關設備 按住開關按鈕超過 3 秒可以停止設備運行。當設備停止時,泵體停止運轉,控制器顯示幕和指 示燈會熄滅。如果設備連接了 ICV6(另售),可通過 Syna-G App 啟動設備。 初始化設備 使用設備前,需要對設備進行初始化設置。 系統時鐘。 設備通電後直至水泵開始運行之間的延遲時間。 進入設置界面。 參數間切換。. 設置參數。 保存設置。 提示:“Delay”功能允許用戶設置一個時間段,當設備通電的一刻開始,水泵會維持停止工作 一段時間(用戶所設置的時間段)然後再開始工作 。 該功能有助於防止因為設備斷電恢復運行時 , 由於底缸水位的上升可能導致的“爆沖”現象的出現。可設置值:OFF,10 秒(預設值),30 秒, 60 秒,120 秒,180 秒,300 秒。 系統設定...
  • Page 123 操作指南 工作模式切換 手动工作模式:手动设置设备的工作速度。 自动工作模式:最多可设置 8 组不同的工作速度,并能够 24 小时 循环。 手動工作模式 當前工作速度。 工作速度指示器。 進入設置界面。 設置參數。 保存設置。 提示:停止操作超過 30 秒也會保存設置。 自动工作模式 当前时间。 当前时段。 工作速度指示器。 当前工作速度。 進入設置界面。 參數間切換。 設置參數。 保存設置。 提示:停止操作超過 30 秒也會保存設置。 喂飼模式 進入、退出喂飼模式。 進入設置界面。 參數間切換。 設置參數。 保存設置。 防爆衝偵測 爆沖警報: 當感應器的浮標浮起時,水泵會即時停止工作, “FULL”字樣會顯示在螢幕上。控制器上的 Logo 燈會快速閃動。此時感 應器開始每隔...
  • Page 124 維護指南 設備維護 Maxspect™蛋白質分離器可以完全拆解以便清潔維護。鑒於海水魚缸的複雜環境,設備內部可 能會生長出海藻或其他有機物。因此,我們建議您每 6 個月、或在需要的情況下清潔設備以確 保其使用壽命。清潔時,如果泵體內部積聚了碳酸鈣,可用醋等弱酸將其清除,不要使用強酸 清潔設備,因為這很可能會損壞設備。清潔後請重新安裝設備。 1. 清潔蛋分時,集成消聲器的底座同樣需要清洗。 2. 不要嘗試拆卸泵罩內的固定針刷(參考步驟 7)。 3. 注意泵罩必須安裝在正確的一側(參考步驟 7)。 繁中...
  • Page 125 零件清單 蛋白質分離器 序號 名稱 數量 收集杯蓋 收集杯 軟管連接頭 收集杯鎖扣 水位調節器 最佳水位指示塞 入水口密封圈 水泡導流器 進氣管 水泵/蛋分底座螺絲 蛋分腳墊 防爆沖感應器 污水管塞子 污水管 進氣口 進氣管 蛋分瓶身 水泵 水泵底座 瓶身鎖扣 蛋分底座 底板 繁中...
  • Page 126 零件清單 水泵 繁中...
  • Page 127 產品保修 所有邁光品牌(Maxspect)產品自購買之日起 12 個月內若有品質問題,可享有 Maxspect 公 司的保修服務。若在保修其內出現品質問題,Maxspect 公司將免費維修或更換配件。 若產品由於誤用,被改裝,發生事故,處理不當,或使用不當而受到損壞,或未經授權自行維 修的,則不在保修範圍之內。不在保修範圍的情況包括但不限於,修改電路等被視為誤用或濫 用而損壞產品的行為。 間接及附帶損害免費聲明: Maxspect 對您或其他使用者的間接或附帶損害不承擔責任。間接或附帶損害包括但不限於, 使用產品造成的損失或不便,對個人財產造成的損失,如電話,收入損失或盈利損失。本質保 書賦予您合法權利,在不同的地區您還可能享有其它權利。 除上面明確提出的內容外,Maxspect 公司對產品的品質,性能,適銷性或特別用途的適用性 均沒有作出明示或暗示的擔保或陳述。因此,本產品“按現狀”提供,您作為購買者承擔有關 此產品的品質和性能的全部風險。 在任何情況下,Maxspect 公司均不對因本產品或其檔的缺陷而引起的直接的、間接的、特別 的、附帶的或結果性的損害承擔責任。 上述質保書,聲明和故障排除方法是唯一版本,沒有其它口頭的或書面的,明示的或暗示的內 容。在任何時候,Maxspect 公司的經銷商,代理商或雇員都無權對此質保書進行更改、擴展 或補充。 由於某些地區不允許此類附帶性或結果性損害的免責或有限責任,上述限制可能不適用於您。 繁中...
  • Page 128 技術參數 提示: 關於產品規格等詳細資訊,請流覽 Maxspect 官方網站:www.maxspect.com 繁中...
  • Page 130 NOTE: Products, packaging, features and specifications are subject to change without notice. All screen images are simulated. © 2009-2019 Maxspect Limited. Reproduction in whole or in part without writte permission is prohibited. All rights reserved. Maxspect is trademark of Maxspect Limited.

Table of Contents