Page 1
171506067/6EN 03/2019 MP2 504 Series MP2 554 Series MP2 504 Roller Series MP2 554 Roller Series Tosaerba con conducente a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Pedestrian controlled lawnmower - OPERATOR’S MANUAL...
Page 3
ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ENGLISH - Translation of the original instruction ................
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LI- BRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE GENERALITÀ 1. GENERALITÀ ............... 1 COME LEGGERE IL MANUALE Come leggere il manuale ........1 Riferimenti ............1 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti 2.
pidamente il motore. L’inosservanza delle avvertenze e • Non avvicinare fiamme alla bocca del delle istruzioni può causare incendi e/o gravi lesioni. serbatoio per verificare il contenuto. • Se fuoriesce del carburante, non avviare il • Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da motore, ma allontanare la macchina dall’area bambini o da persone che non abbiano la necessaria nella quale il carburante è...
• Non correre mai, ma camminare. tenzione della macchina, indossare cuffie antirumore, • Evitare di farsi tirare dal raserba. effettuare delle pause durante il lavoro. • Tenere sempre mani e piedi lontani dal Rimessaggio dispositivo di taglio sia durante l’avviamento •...
acquistabili separatamente, permette di effettuare ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE questo lavoro secondo varie modalità operative illustrate in questo manuale o nelle istruzioni L’etichetta di identificazione riporta i seguenti dati (Fig.1.0). che accompagnano i singoli accessori. Livello potenza sonora. Marchio di conformità CE. 3.1.2 Uso improprio Anno di fabbricazione.
Manico: è la postazione di lavoro dell’operatore. COMANDI DI CONTROLLO La sua lunghezza fa si che l’operatore durante il lavoro mantenga sempre la distanza di sicurezza dal dispositivo di taglio rotante. Leva freno motore / dispositivo di taglio: IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO MANUALE è...
per assicurare che il lavoro si svolga in modo NOTA Se la macchina non avanza con il proficuo e nella massima sicurezza. comando in posizione « », è sufficiente Mettere la macchina in posizione orizzontale portare la leva di comando su « »...
CONTROLLI DI SICUREZZA Predisposizione per il taglio e la sminuzzatura Eseguire i seguenti controlli di sicurezza e verificare che dell’erba (funzione “mulching”): i risultati corrispondano a quanto riportato nelle tabelle. Sollevare la protezione di scarico posteriore Effettuare sempre i controlli di sicurezza prima (Fig.13.A) e introdurre il tappo deflettore dell’uso.
6.2.2 Test di funzionamento della macchina 6.3.2 Modelli con comando di avviamento elettrico a pulsante Azione Risultato Avviare la macchina Il dispositivo di taglio Inserire la batteria fornita nell’apposito (par. 6.3 ). deve muoversi. vano presente sul motore (Fig.17.A.1/ Rilasciare la leva Le leve devono tornare 17.A.2) (seguire le istruzioni contenute freno motore /...
• L’altezza ottimale dell’erba di un prato ben curato è di IMPORTANTE Arrestare sempre la macchina: circa 4-5 cm e, con un solo taglio, non bisognerebbe • Durante gli spostamenti fra zone di lavoro. asportare più di un terzo dell’altezza totale. Se l’erba è •...
• L’utilizzo di ricambi e accessori non originali e/o non 7.4.1 Pulizia della macchina correttamente montati potrebbe avere effetti negativi sul funzionamento e sulla sicurezza della macchina. • Assicurarsi sempre che le prese Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso d’aria siano libere da detriti.
RIMESSAGGIO REGOLAZIONE DEL CAVO DEL VARIATORE Quando la macchina deve essere rimessata: Avviare il motore all’aperto e tenerlo in moto al Questa regolazione è necessaria quando la leva minimo fino all’arresto, in modo da consumare (Fig.23.A) tende a non rimanere nella posizione « ».
• Accertarsi che tutte le parti in movimento 12. COPERTURA DELLA GARANZIA si siano completamente arrestate. • Staccare il cappuccio della candela (Fig.24.A). Le condizioni di garanzia sono destinate solamente • Rimuovere la chiave (Fig.24.C) o la batteria (nei modelli ai consumatori, cioè...
Verifica delle protezioni di scarico posteriore / scarico laterale. Prima di ogni uso par. 6.2.1 Verifica del sacco di raccolta, deflettore di scarico laterale. Prima di ogni uso par. 6.2.1 Verifica del dispositivo di taglio Prima di ogni uso par. 6.2.1 Pulizia generale e controllo Al termine di ogni uso par.
L’erba tagliata non Il dispositivo di taglio ha colpito un Arrestare il motore e staccare il viene più raccolta nel corpo estraneo e ha subito un colpo. cappuccio della candela. sacco di raccolta. Verificare eventuali danneggiamenti e Contattare un Centro Assistenza per l’eventuale sostituzione del dispositivo di taglio (par.
Page 30
WARNING: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX GENERAL INFORMATION 1. GENERAL INFORMATION .......... 1 HOW TO READ THE MANUAL How to read the manual ........1 References ............1 Some paragraphs in the manual contain important 2.
Page 31
• Never allow children or persons unfamiliar with • Replace caps of all fuel tanks and containers securely. these instructions to use the machine. Local • Never start the machine in the same place in which regulations may restrict the age of the operator. you refilled it with fuel;...
Page 32
tion immediately and contact the medical authorities it must be separated and taken to specified waste for any necessary health care. Carefully remove any disposal centres where the material will be recycled. debris which could cause damage or injury to persons •...
Page 33
IMPORTANT Improper use of the machine will MAIN COMPONENTS invalidate the warranty, relieve the Manufacturer from all liabilities, and the user will consequently be liable The machine is composed of a series of main for all and any damage or injury to himself or others. components that have the following functions (Fig.1.0): Chassis: this is the casing that houses 3.1.3...
Page 34
ASSEMBLY COMPONENTS NOTE A cold start of the engine means starting it after at least 5 minutes from when The packaging includes assembly components. it was switched off or after refuelling. 4.1.1 Unpacking Carefully open the packaging, paying SPEED CONTROL LEVER attention not to lose components.
Page 35
The cutting height is adjusted by using the designated lever (Fig.9.C) that lifts or lowers Preparation for mowing and grass the chassis to the desired position. rear discharge onto the ground: Remove the grass catcher. USING THE MACHINE Lift the rear discharge guard (Fig.12.A) and fit the rear discharge chute (Fig.12.B) into the relative holes, The safety regulations to follow are described in...
Page 36
To change the handle height, pull both levers on the handle Start the machine The cutting means sides (Fig.15.B) (Type “I”- “II”), and hold them in position. (par. 6.3). should move. Move the handle carefully to the desired Release the engine The levers should height and release the two levers.
Page 37
• During hot and dry periods, the grass should be cut a little higher to prevent the ground from drying out. Insert the supplied battery in the relative engine • It is always better to cut the grass when dry. Do compartment (Fig.17.A.1 / 17.A.2).
Page 38
Press the tab (Fig.24.B) and remove the Continue to refuel following the instructions and consent key (Fig.24.C) (electric push- precautions provided in the engine manual. button starter switch models). Allow the engine to cool before Machines that can be stored vertically (chap. storing in an enclosed space.
Page 39
Connect the water hose to the specific Do not touch the cutting means until the key has attachment (Fig.22.A). been removed and the cutting means is completely sta- Lower the cutting height as far as possible. tionary. Always stand behind the lawnmower handle. Start the engine.
Page 40
• The authorized service workshops only use genuine spare parts. Genuine spare parts and accessories Store the machine so that the cutting means have been designed specifically for machines. faces a wall or is properly covered, so it is not dange- •...
Page 41
13. MAINTENANCE TABLE Intervention Frequency Notes MACHINE Check all fasteners Before each use par. 7.5 Safety checks/check controls Before each use par. 6.2 Check the rear discharge / side discharge guards. Before each use par. 6.2.1 Check the grass catcher, side discharge chute. Before each use par.
Page 42
The engine runs Air filter clogged. Clean and/or replace the filter irregularly, lacks power (Consult the engine manual). when revved or cuts Dirty spark plug or incorrect Check the spark plug (Consult out whilst working. distance between the electrodes. the engine manual). Carburetion problems.
Page 43
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base MP2 504, MP2 504-R b) Mese/Anno di costruzione...
Page 44
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a piedi / taglio erba a) Tipo / Modello Base MP2 554, MP2 554-R b) Mese/Anno di costruzione...
Page 45
NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skl (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)