IMPORTANT SAFEGUARDS Household use only. Do not use for industrial purpose. ■ Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used near children. ■ When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do not carry ■...
INSTRUCTION FOR USE ASSEMBLING Holding the head and insert it in the ■ inlet with one hand, place the locking knob into the hole on the side of the motor housing, tighten it clockwise to secure the head .(fig.2) Place the feed screw into the head, ■...
After use switch the unit off and unplug it from the power supply. ■ REVERSE FUNCTION In case of jamming switch the appliance off by turning the “ON/OFF/ REV” switch to ■ "REV" position.. Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will get empty. ■...
Make the cylindrical ■ outlet cover (fig.10).( Form kibbe as illustrated ■ below and deep fry. MAKING SAUSAGE Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11) ■ CLEANING AND MAINTENANCE DISASSEMBLING Make sure that the motor has ■ stopped completely.
Page 7
PARÇALARI Kıyma plakası (ince) Üst plaka Kıyma plakası (orta) Motor gövdesi Kıyma plakası (kalın) ON/OFF/ REV düğmesi Sabitleme halkası Kilitleme kolu deliği Kesici bıçak Kilitleme kolu Sosis ataçmanı Yiyecek itici İçli köfte ataçmanı Başlık Başlık yerleştirme yeri Besleme vidası...
Page 8
■ bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin verilmemelidir. Eğer ana kablosu hasara uğramışsa en yakın yetkili KING servisince yenisi ile ■ değiştirilmelidir. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetlenmelidirler.
Page 9
KULLANIM TALİMATI MONTELEME Bir elinizle başlığı tutunuz ve yerine ■ sokunuz, kilitleme kolunu motor gövdesinin yanında bulunan deliğin içine sokunuz ve başlığı emniyete almak için saat yönünde çeviriniz ve sıkıştırınız.(Şek.2) Besleme vidasını uzun kısmı ilk ■ girecekşekilde başlığın içine motor gövdesine yerleşene kadar çevirerek yerleştiriniz, (fig.3).
Page 10
Besleme vidası ters yöne dönecektir ve başlık boşalacaktır. ■ Eğer olmaz ise, cihazı kapatınız ve temizleyiniz. ■ İÇLİ KÖFTE YAPIMI TARİFİ MALZEMELER Koyun eti 100g Zeytinyağı 1 1/çorba kaşığı Soğan (ince kıyılmış) 1 1/çorba kaşığı Baharatlar zevkinize göre zevkinize göre 1 1/çorba kaşığı...
SOSİS YAPMA Başlamadan önce lütfen yukarıda gösterildiği şekilde sosis ataçmanını monte ediniz. ■ (Şek.11) TEMİZLİK VE BAKIMI DEMONTE ETME Motorun tamamen durduğundan emin olunuz. ■ Cihazın fişini prizden çekiniz. ■ Resim 6 dan 1’e doğru adımları ters uygulayarak ■ demonte ediniz. Eğer sabitleme halkası...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Haushalt nur . Nicht für industrielle Zwecke zu nutzen . ■ Ziehen Sie den Netzstecker bei der Montage und Demontage des Gerätes . ■ Sorgfältige Aufsicht ist notwendig , wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt ■...
Page 14
ZUM ERSTEN MAL Überprüfen Sie, ob angegebene Spannung auf dem Typenschild entspricht die ■ Netzspannung in Ihrem Haus. Waschen Sie alle Teile (außer Körper ) in warmem Seifenwasser. ■ Vor dem Einstecken sicher, dass der "ON / OFF / REV " -Schalter auf "OFF" gedreht . ■...
Page 15
Stecker an und schalten Sie die "ON / OFF / REV "-Schalter auf "ON "-Position . ■ Führen Lebensmittel in den Trichter Platte . Verwenden Sie nur den Stopfer (Abb. 7 ). ■ Nach Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose. ■...
Page 16
Platz kibbe Anhänge auf den Förderspindelwelle zusammen , Passvorsprünge in den ■ Schlitzen ( Abb. 8) . Schraubbefestigung Ring in Position, bis fest . Nicht zu fest anziehen (Abb. 9 ) . ■ Stellen der zylindrische Steckdose Abdeckung ( Abb. 10). ■...
Page 17
Plaque Hopper Plaque de coupe (fin) Carter moteur Plaque de coupe (moyen) ON / OFF / REV Couper interrupteur de la plaque (grossier) Verrouillage de trou de bouton Bague de fixation Bouton de verrouillage La lame de coupe Poussoir L'attachement de saucisse Head Attachement Kibbe Nourrir vis...
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES usage domestique uniquement . Ne pas utiliser à des fins industrielles . ■ Débranchez l'appareil lors du montage et démontage de l'appareil . ■ Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants. ■...
Avant de brancher l'appareil, le "ON / OFF / REV " commutateur est à la position ■ «OFF». MODE D'EMPLOI MONTAGE maintien de la tête et de l'insérer dans ■ l'orifice d'entrée d'une main, de placer le bouton de verrouillage dans le trou sur le côté...
Page 20
FONCTION D'INVERSION En cas de brouillage éteindre l'appareil en tournant le " ON / OFF / REV " interrupteur ■ en position "REV" .. vis d'alimentation sera en rotation dans la direction opposée , et le chef obtiendra vide. ■ Si cela ne fonctionne pas , éteignez l'appareil et le nettoyer.
Page 21
faire la couverture de sortie cylindrique (fig.10). ■ formulaire kibbe comme illustré ci-dessous et ■ faites-les frire . FAIRE LA SAUCISSE Avant de commencer , veuillez assembler attachement de la saucisse selon suivant ( ■ fig.11) NETTOYAGE ET ENTRETIEN DEMONTAGE Assurez-vous que le moteur est ■...
Page 22
Piastra Hopper Piatto di taglio (fine) Corpo del motore Piatto di taglio (medio) ON / OFF / REV Piastra di taglio (grossa) Interruttore Blocco foro manopola Anello di fissaggio Blocco manopola Lama di taglio Pestello Attaccamento salsiccia Direttore Kibbe attaccamento Coclea Testa di aspirazione...
Page 23
IMPORTANTI MISURE il solo uso domestico . Non utilizzare a scopo industriale . ■ Scollegare dalla presa durante il montaggio e lo smontaggio dell'unità. ■ è necessaria un'attenta supervisione quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato ■ in presenza di bambini . Quando si trasporta l'unità...
Page 24
Lavare tutte le parti ( eccetto corpo ) in acqua calda e sapone . ■ Prima di collegare , garantire la " ON / OFF / REV " interruttore è in posizione "OFF" . ■ ISTRUZIONI PER L'USO MONTAGGIO Tenendo la testa e inserirla nella presa ■...
Page 25
FUNZIONE INVERSIONE In caso di inceppamento spegne l'apparecchio portando l'interruttore "ON / OFF / REV ■ " alla posizione " REV " .. coclea ruoterà nella direzione opposta , e la testa otterrà vuoto . ■ Se non funziona , spegnere l'unità e pulirla. ■...
Page 26
MAKING SALSICCIA Prima di iniziare il montaggio si prega di attaccamento salsiccia come da seguente ( ■ fig. 11) PULIZIA E MANUTENZIONE SMONTAGGIO Assicurarsi che il motore sia ■ completamente fermo . Staccare la spina dalla presa ■ di corrente . Smontare invertendo i passi ■...
Page 28
■ fig.2 fig.3 ■ fig.4 fig.5 ■ fig.6 ■ ■ ■ ■ ." " " ON / OFF / REV " ■ fig.7 ■ " ON / OFF / REV " ■ .. " " ■ ■...
Page 32
NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır.