Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

K 113
ProMeat
Kıyma Makinesi
Meat Grinder

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KING ProMeat K 113

  • Page 1 K 113 ProMeat Kıyma Makinesi Meat Grinder...
  • Page 2: Main Parts

    MAIN PARTS Hopper plate Cutting plate (fine) Motor housing Cutting plate (medium) ON/OFF/ REV Cutting plate (coarse) switch Locking knob hole Fixing ring Locking knob Cutting blade Food pusher Sausage attachment Head Kibbe attachment Feed screw Head inlet...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS Household use only. Do not use for industrial purpose. ■ Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit. ■ Close supervision is necessary when any appliance is used near children. ■ When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands. Do not carry ■...
  • Page 4: Mincing Meat

    INSTRUCTION FOR USE ASSEMBLING Holding the head and insert it in the ■ inlet with one hand, place the locking knob into the hole on the side of the motor housing, tighten it clockwise to secure the head .(fig.2) Place the feed screw into the head, ■...
  • Page 5: Reverse Function

    After use switch the unit off and unplug it from the power supply. ■ REVERSE FUNCTION In case of jamming switch the appliance off by turning the “ON/OFF/ REV” switch to ■ "REV" position.. Feed screw will be rotating in the opposite direction, and the head will get empty. ■...
  • Page 6: Making Sausage

    Make the cylindrical ■ outlet cover (fig.10).( Form kibbe as illustrated ■ below and deep fry. MAKING SAUSAGE Before starting please assemble sausage attachment as per following (fig.11) ■ CLEANING AND MAINTENANCE DISASSEMBLING Make sure that the motor has ■ stopped completely.
  • Page 7 PARÇALARI Kıyma plakası (ince) Üst plaka Kıyma plakası (orta) Motor gövdesi Kıyma plakası (kalın) ON/OFF/ REV düğmesi Sabitleme halkası Kilitleme kolu deliği Kesici bıçak Kilitleme kolu Sosis ataçmanı Yiyecek itici İçli köfte ataçmanı Başlık Başlık yerleştirme yeri Besleme vidası...
  • Page 8 ■ bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin verilmemelidir. Eğer ana kablosu hasara uğramışsa en yakın yetkili KING servisince yenisi ile ■ değiştirilmelidir. Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetlenmelidirler.
  • Page 9 KULLANIM TALİMATI MONTELEME Bir elinizle başlığı tutunuz ve yerine ■ sokunuz, kilitleme kolunu motor gövdesinin yanında bulunan deliğin içine sokunuz ve başlığı emniyete almak için saat yönünde çeviriniz ve sıkıştırınız.(Şek.2) Besleme vidasını uzun kısmı ilk ■ girecekşekilde başlığın içine motor gövdesine yerleşene kadar çevirerek yerleştiriniz, (fig.3).
  • Page 10 Besleme vidası ters yöne dönecektir ve başlık boşalacaktır. ■ Eğer olmaz ise, cihazı kapatınız ve temizleyiniz. ■ İÇLİ KÖFTE YAPIMI TARİFİ MALZEMELER Koyun eti 100g Zeytinyağı 1 1/çorba kaşığı Soğan (ince kıyılmış) 1 1/çorba kaşığı Baharatlar zevkinize göre zevkinize göre 1 1/çorba kaşığı...
  • Page 11: Sosi̇s Yapma

    SOSİS YAPMA Başlamadan önce lütfen yukarıda gösterildiği şekilde sosis ataçmanını monte ediniz. ■ (Şek.11) TEMİZLİK VE BAKIMI DEMONTE ETME Motorun tamamen durduğundan emin olunuz. ■ Cihazın fişini prizden çekiniz. ■ Resim 6 dan 1’e doğru adımları ters uygulayarak ■ demonte ediniz. Eğer sabitleme halkası...
  • Page 12 Hopper Platte Schneidplatte (fein) Motorgehäuse Cutting Platte (medium) ON / OFF / REV Schneidplatte (grob) Schalter Feststellknopf Loch Befestigungsring Feststellknopf Schneidmesser Essen Drücker Wurst Befestigung Leiter Kibbe Befestigung Förderschnecke Leiter Einlass...
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Haushalt nur . Nicht für industrielle Zwecke zu nutzen . ■ Ziehen Sie den Netzstecker bei der Montage und Demontage des Gerätes . ■ Sorgfältige Aufsicht ist notwendig , wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt ■...
  • Page 14 ZUM ERSTEN MAL Überprüfen Sie, ob angegebene Spannung auf dem Typenschild entspricht die ■ Netzspannung in Ihrem Haus. Waschen Sie alle Teile (außer Körper ) in warmem Seifenwasser. ■ Vor dem Einstecken sicher, dass der "ON / OFF / REV " -Schalter auf "OFF" gedreht . ■...
  • Page 15 Stecker an und schalten Sie die "ON / OFF / REV "-Schalter auf "ON "-Position . ■ Führen Lebensmittel in den Trichter Platte . Verwenden Sie nur den Stopfer (Abb. 7 ). ■ Nach Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose. ■...
  • Page 16 Platz kibbe Anhänge auf den Förderspindelwelle zusammen , Passvorsprünge in den ■ Schlitzen ( Abb. 8) . Schraubbefestigung Ring in Position, bis fest . Nicht zu fest anziehen (Abb. 9 ) . ■ Stellen der zylindrische Steckdose Abdeckung ( Abb. 10). ■...
  • Page 17 Plaque Hopper Plaque de coupe (fin) Carter moteur Plaque de coupe (moyen) ON / OFF / REV Couper interrupteur de la plaque (grossier) Verrouillage de trou de bouton Bague de fixation Bouton de verrouillage La lame de coupe Poussoir L'attachement de saucisse Head Attachement Kibbe Nourrir vis...
  • Page 18: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES usage domestique uniquement . Ne pas utiliser à des fins industrielles . ■ Débranchez l'appareil lors du montage et démontage de l'appareil . ■ Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants. ■...
  • Page 19: Montage

    Avant de brancher l'appareil, le "ON / OFF / REV " commutateur est à la position ■ «OFF». MODE D'EMPLOI MONTAGE maintien de la tête et de l'insérer dans ■ l'orifice d'entrée d'une main, de placer le bouton de verrouillage dans le trou sur le côté...
  • Page 20 FONCTION D'INVERSION En cas de brouillage éteindre l'appareil en tournant le " ON / OFF / REV " interrupteur ■ en position "REV" .. vis d'alimentation sera en rotation dans la direction opposée , et le chef obtiendra vide. ■ Si cela ne fonctionne pas , éteignez l'appareil et le nettoyer.
  • Page 21 faire la couverture de sortie cylindrique (fig.10). ■ formulaire kibbe comme illustré ci-dessous et ■ faites-les frire . FAIRE LA SAUCISSE Avant de commencer , veuillez assembler attachement de la saucisse selon suivant ( ■ fig.11) NETTOYAGE ET ENTRETIEN DEMONTAGE Assurez-vous que le moteur est ■...
  • Page 22 Piastra Hopper Piatto di taglio (fine) Corpo del motore Piatto di taglio (medio) ON / OFF / REV Piastra di taglio (grossa) Interruttore Blocco foro manopola Anello di fissaggio Blocco manopola Lama di taglio Pestello Attaccamento salsiccia Direttore Kibbe attaccamento Coclea Testa di aspirazione...
  • Page 23 IMPORTANTI MISURE il solo uso domestico . Non utilizzare a scopo industriale . ■ Scollegare dalla presa durante il montaggio e lo smontaggio dell'unità. ■ è necessaria un'attenta supervisione quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato ■ in presenza di bambini . Quando si trasporta l'unità...
  • Page 24 Lavare tutte le parti ( eccetto corpo ) in acqua calda e sapone . ■ Prima di collegare , garantire la " ON / OFF / REV " interruttore è in posizione "OFF" . ■ ISTRUZIONI PER L'USO MONTAGGIO Tenendo la testa e inserirla nella presa ■...
  • Page 25 FUNZIONE INVERSIONE In caso di inceppamento spegne l'apparecchio portando l'interruttore "ON / OFF / REV ■ " alla posizione " REV " .. coclea ruoterà nella direzione opposta , e la testa otterrà vuoto . ■ Se non funziona , spegnere l'unità e pulirla. ■...
  • Page 26 MAKING SALSICCIA Prima di iniziare il montaggio si prega di attaccamento salsiccia come da seguente ( ■ fig. 11) PULIZIA E MANUTENZIONE SMONTAGGIO Assicurarsi che il motore sia ■ completamente fermo . Staccare la spina dalla presa ■ di corrente . Smontare invertendo i passi ■...
  • Page 28 ■ fig.2 fig.3 ■ fig.4 fig.5 ■ fig.6 ■ ■ ■ ■ ." " " ON / OFF / REV " ■ fig.7 ■ " ON / OFF / REV " ■ .. " " ■ ■...
  • Page 29 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ " " " " ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ." " " ON / OFF / REV "...
  • Page 30 ■ ■ OUTLET ■ ■ ■ ig.8 fig.9 ) .( fig.10 ■ ■...
  • Page 31 fig.12 fig.13...
  • Page 32 NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ. UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır. Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır.

Table of Contents