Advertisement

Quick Links

SENSO
SENSO
Gebrauchsanweisung 2
Instruction Manual 8
Mode d'emploi 14
Istruzione d'uso 20
Gebruiksaanwijzing 26
Brugsanvisning 32
Bruksanvisning 38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SENSO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wolf Garten SENSO

  • Page 1 SENSO SENSO Gebrauchsanweisung 2 Instruction Manual 8 Mode d‘emploi 14 Istruzione d‘uso 20 Gebruiksaanwijzing 26 Brugsanvisning 32 Bruksanvisning 38...
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM KAUF IHRES WOLF-GARTEN PRODUKTES BITTE LESEN SIE DIESES GEBRAUCHSHANDBUCH AUFMERK- SAM DURCH. IN DEN EINZELNEN ABSCHNITTEN FINDEN SIE SÄMTLICHE ANGABEN ZUR KORREKTEN AUSFÜHRUNG ALLER VORGÄNGE. 1. ABDECKUNG 2. SCHWIMMER 3. REGENAUFFANGGEFÄß 4. ANSCHLUSSKABEL 5. HALTERUNG AUS EDELSTAHL 6.
  • Page 3 SENSO DER REGENSENSOR SENSO UNTERBRICHT DAS BEREG- NUNGSPROGRAMM BEI NIEDERSCHLÄGEN UND SCHALTET ES WIEDER EIN, SOBALD ERNEUT DIE SONNE SCHEINT. DAS GERÄT ARBEITET AUCH BEI LÄNGERER ABWESENHEIT DES GARTENBESITZERS ZUVERLÄSSIG. FUNKTIONSWEISE: DAS REGENWASSER SAMMELT SICH IM AUFFANGGE- FÄß, WO ES DEN DARIN BEFINDLICHEN SCHWIMMER AN- HEBT.
  • Page 4 INSTALLATION DES SENSO DAS GEMEINSAME KABEL DER MAGNETVENTILE ABKLEM- MEN UND MIT DEN KABELENDEN DES REGENSENSORS VERBINDEN (SIEHE ABBILDUNG). WICHTIG: INSTALLIEREN SIE DEN REGENSENSOR AN EINER FREI- EN UND UNGESCHÜTZTEN STELLE IM GARTEN, DIE AUS- SERHALB DER REICHWEITE DER REGNER LIEGT.
  • Page 5 WICHTIG: DIE ABDECKUNG MUSS STETS GESCHLOSSEN SEIN, DA- MIT KEIN LAUB ODER SCHMUTZ EINDRINGT UND DIE EINWANDFREIE FUNKTION DES REGENMESSERS BE- EINTRÄCHTIGT. EIN DORN AN DER ABDECKUNG VER- HINDERT, DASS SICH VÖGEL ODER ANDERE TIERE AUF DEN REGENSENSOR SETZEN (ABBILDUNG). ENTSORGUNG ELEKTROGERÄTE GEHÖREN NICHT IN DEN HAUSMÜLL.
  • Page 6 GARANTIEBEDINGUNGEN Die vom Verkäufer ausgefüllte Garantiekarte bzw. den Kaufbeleg bitte sorgfältig aufbewahren. Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Ver- wendungszweck/Anwendungsgebiet entsprechende Garantie. Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nach- stehenden Garantierichtlinien nicht beeinträchtigt.
  • Page 7 Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisier- ten Kundendienstwerkstätten oder bei: WOLF-Garten Austria Ges.m.b.H Businesspark Wien Süd, Campus 21 Liebermannstraße F02-402 2345 Brunn am Gebirge Tel.: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 30 Fax: ++ 43 (1) - 8 66 70 - 2 25 40 E-mail: info@at.WOLF-Garten.com WOLF-Garten Schweiz AG Nordringstraße 16...
  • Page 8: Instruction Manual

    Instruction Manual THANK YOU FOR CHOOSING A WOLF PRODUCT CAREFULLY READ THIS INSTRUCTIONS MA-NUAL BEFORE PROGRAMMING, EACH SEC-TION CONTAINS ALL THE INFOR- MATION REQUIRED FOR THE CORRECT EXECUTION OF EACH OPERATION. 1. TOP COVER 2. FLOAT 3. UPPER RECIPIENT 4. SENSOR CABLES 5.
  • Page 9 SENSO RAIN SENSOR STOPS TIMED WATERING PROGRAMS IN THE EVENT OF RAIN,THEN RESUMES THEM AUTOMATICALLY- WHEN IT STOPS RAINING: ABSOLUTELY RELIABLE, EVEN WHEN YOU’RE AWAY. HOW IT WORKS: THE RAIN WATER COLLECTEDIN THE UPPER RECIPIENT POURS DOWN ANDLIFTS THE FLOAT. WHEN THE FLOAT...
  • Page 10 INSTALL THE RAIN SENSOR IN A CLEAR AREA OF THE GARDEN, WITHOUT VEGETATION COVERAGE, AWAY FROMTHE SPRINKLERS.USE THE STAINLESS STEEL BRACK-ET SUPPLIED TO MOUNT THE SENSO. IMPORTANT: TO ENSURE CORRECT SENSOR OPERATION, POSITI- ON THE FLOAT INSIDE THE CONTAINER WITH THE RADI- AL WINGS UPWARDS AND THE ORANGE BOTTOM DOWNWARDS (FIGURE).
  • Page 11 IMPORTANT: KEEP THE COVER IN PLACE TO PREVENT LEAVES OR IM- PURITIES FROM IMPAIR-ING CORRECT OPERATION OF THE RAIN SENSOR. THE COVER FEATURES A SPECIAL POINT TO PREVENT BIRDS OR OTHER ANIMALS FROM RESTING ON THE SENSOR (FIGURE ). DISPOSAL ELECTRIC TOOLS MUST NOT BE DISPOSED WITH HOUSEHOLD WASTE.
  • Page 12 WARRANTY ALWAYS KEEP THE WARRANTY CARD COMPLETED BY THE DEALER AND THE RECEIPT. WOLF GARTEN PRODUCTS ARE COVERED BY WARRANTY FOR 24 MONTHS FROM THE DATE OF PURCHASE, WHEREBY THIS WARRANTY IS BASED ON THE AVAILABLE STATE OF SER- VO TECHNOLOGY AND THE INTENDED PURPOSE AND APPLI- CATION OF THE EQUIPMENT.
  • Page 13 OF THE DEALER) OR BY THE MANUFACTURER, IF THIS IS MORE CONVENIENT. ANY CLAIMS THAT EXCEED THE WAR- RANTY COVER SHALL BE REJECTED. THE OWNER SHALL NOT BE ENTITLED TO DEMAND A REPLACEMENT. IF THERE IS DA- MAGE CAUSED BY TRANSPORT, PLEASE CONTACT THE TRANSPORT COMPANY, AS IT IS LIABLE FOR SUCH DAMAGE.
  • Page 14: Mode D'emploi

    Mode d‘emploi FÉLICITATIONS! VOUS VENEZ D‘ACHETER UN PRODUIT WOLF CAREFULLY READ THIS INSTRUCTIONS MA-NUAL BEFORE PROGRAMMING, EACH SEC-TION CONTAINS ALL THE INFOR- MATION REQUIRED FOR THE CORRECT EXECUTION OF EACH OPERATION. 1. COUVERCLE 2. FLOTTEUR 3. RÉSERVOIR 4. FILS DE RACCORDEMENT DU CAPTEUR 5.
  • Page 15 SENSO RAIN SENSOR EST UN DÉTECTEUR QUI PERMET D’INTERROM- PRE LE PROGRAMME D’ARROSAGE EN CAS DE PLUIE ET DE LE FAIRE REPARTIR AUTOMATIQUEMENT DÈS LE RETOUR DU BEAU TEMPS. LA FIABILITÉ GARANTIE PAR RAIN SENSOR POUR EFFECTUER CETTE OPÉRATION EST ABSOLUE, MÊME EN CAS DE VOTRE ABSENCE PROLONGÉE.
  • Page 16 INSTALLATION DU DÉTECTEUR SENSO INTERROMPRE LE BRANCHEMENT DU CABLE COMMUN DES ÉLECTROVANNES ET RELIER LES DEUX EXTREMITÉS AUX DEUX FILS DU CAPTEUR (COMME LE MONTRE LA FI- GURE). IMPORTANT: INSTALLER LE DÉ-TEC TEUR RAIN SENSOR EN UNE ZONE OUVERTE DU JARDIN, NON ABRITÉE ET À L’ÉCART DES JETS DES ARROSEURS.POUR LE MONTAGE, UTILI-...
  • Page 17 IMPORTANT: LE COUVERCLE DOITRESTER FERMÉ POUR ÉVITER L’IN- FILTRATION DE FEUILLES OU D’IMPURETÉS QUI POUR- RAIENT COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR RAIN SENSOR. LE COUVERCLE EST AUSSI MUNI D’UNE POINTEPOUR EMPÊCHER QUE DES OI- SEAUX PUISSENT SE POSER SUR LE DÉTECTEUR (FI- GURE).
  • Page 18 CONDITIONS DE GARANTIE CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LE COUPON DE GARANTIE COMPLETE PAR LE VENDEUR OU LE RECEPISSE D'ACHAT. LA SOCIETE WOLF-GARTEN ACCORDE UNE GARANTIE POUR UNE DUREE DE 24 MOIS A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT SUR L'ETAT DE LA SERVO TECHNOQUE ET LE DOMAINE D'UTI- LISATION.
  • Page 19: 4702 Oensingen

    UN DE NOS ATELIERS CONCESSIONNAIRES LE PLUS PROCHE (LE VENDEUR A UN DROIT DE REPARATION), OU PAR LE CONSTRUCTEUR LUI-MEME S'IL EST PLUS PROCHE. TOUTE AUTRE PRESTATION DE GARANTIE EST EXCLUE. IL NE SAU- RAIT ETRE PRETENDU A UNE NOUVELLE LIVRAISON. LES DOMMAGES EVENTUELLEMENT SURVENUS EN COURS DE TRANSPORT DOIVENT ETRE SIGNALES AU TRANSPORTEUR, ET NON A NOS SERVICES, SOUS PEINE DE PERDRE TOUT...
  • Page 20: Istruzione D'uso

    Istruzione d‘uso CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WOLF RINGRAZIANDO PER LA FIDUCIA CONCESSA CON L’ACQUIS- TO DI QUESTO PRODOT-TO, CONSIGLIAMO DI LEGGERE AT- TENTAMENTE QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONE PRIMA DI INIZIARE LA PROGRAMAZIONE. OGNI PARAGRAFO VI DARA’ TUTTE LE INDICAZIONI SU COME ESEGUIRE CORRETTAMEN- TE OGNI SINGOLA OPERA-ZIONE.
  • Page 21 INVECE RITORNA IL SOLE, L’ACQUA EVAPORA ATTRA- VERSO GLI APPOSITI FORI, IL GALLEGGIANTE SCENDE E IL PROGRAMMATORE RIPRISTINA NUOVAMENTE IL PRO- GRAMMA D’IRRIGAZIONE IMPOSTATO DALL’UTENTE.IL GALLEGGIANTE È RICOPERTO CON UNO SPECIALE MA- TERIALE SINTETICO CHE PERMETTE UNA MIGLIORE EVAPORAZIONE DELL’ACQUA ALL’INTERNO DEL SENSO-...
  • Page 22 INSTALLAZIONE DI SENSO INTERROMPERE IL COLLEGAMENTO DEL CAVO COMUNE DELLE ELETTROVALVOLE E COLLEGARE I 2 CAPI AI 2 CA- VETTI DEL SENSORE (COME EVIDENZIATO NELLA FIGURA). IMPORTANTE: INSTALLARE RAIN SENSOR IN UNA ZONA APERTA DEL GIARDINO, NON RIPARATA, LONTANO DAL GETTO DEGLI IRRIGATORI.PER IL MONTAGGIO UTILIZZARE L’APPOSI-...
  • Page 23 IMPORTANTE: IL COPERCHIO SUPERIORE DEVE RIMANERE CHIUSO PER EVITARE CHE FOGLIE O IMPURITÀ COMPROMETTA- NO IL FUNZIONAMENTO DI RAIN SENSOR. IL COPERCHIO È DOTATO ANCHE DI UNO SPECIALE PUNTALE PER IM- PEDIRE CHE VOLATILI O ALTRI ANIMALI SI POSINO SUL SENSORE (FIGURA).
  • Page 24 CONDIZIONI DE GARANZIA CONSERVARE CON CURA LA SCHEDA DI GARANZIA COMPI- LATA DAL RIVENDITORE E LO SCONTRINO FISCALE COMPRO- VANTE L'ACQUISTO. PER UN PERIODO DI 24 MESI DALLA DATA D'ACQUISTO, WOLF GARTEN OFFRE UNA GARANZIA CORRISPONDENTE ALLO STATO DELL'ARTE E ALLO SCOPO D'USO/CAMPO D'IMPIEGO. LE SEGUENTI NORME DI GARANZIA NON HANNO ALCUN EF- FETTO SUI DIRITTI SPETTANTI PER LEGGE AL CONSUMATORE FINALE.
  • Page 25: 4702 Oensingen

    I GUASTI E I DIFETTI IMPUTABILI A DIFETTI DI MATERIALE O DI FABBRICAZIONE SARANNO RIPARATI ESCLUSIVAMENTE DAI NOSTRI PIU VICINI CENTRI AUTORIZZATI (IL RIVENDITORE HA IL DIRITTO DI PORVI RIMEDIO), OPPURE DAL PRODUTTORE, SE PIU VICINO. SI ESCLUDE OGNI DIRITTO ECCEDENTE LE PRESTAZIONI IN GARANZIA.
  • Page 26: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE AANKOOP VAN UW WOLF PRODUCT LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR, AL- VORENS U HEM PROGRAMMEERT. IEDERE PARAGRAAF BE- VAT ALLE NOODZAKELIJKE INFORMATIE, DIE VOOR DE UITVOERING VAN IEDERE HANDELING NOODZAKELIJK IS. 1. BOVENSTE DEKSEL 2. INTERNE VLOTTER 3.
  • Page 27 SENSO DE REGENSENSOR IS EEN SENSOR DIE IN GEVAL VAN REGEN HET SPROEIPROGRAMMA KAN ONDERBREKEN EN DIE HET AUTOMATISCH HERSTELT ALS HET WEER MOOI WEER IS. DIT SYSTEEM IS UITERST BETROUWBAAR, OOK IN GEVAL VAN LANGE AFWEZIGHEID VAN DE GEBRUIKER.
  • Page 28 INSTALLATIE VAN DE SENSO VERBREEK DE AANSLUITING VAN DE GEMEENSCHAPPELI- JKE KABEL VAN DE ELEKTROMAGNETISCHE KLEPPEN EN SLUIT DE TWEE UITEINDEN AAN OP DE TWEE KABELTJES VAN DE SENSOR (ZOALS AFGEBEELD IN FIGUUR). BELANGRIJK: INSTALLEER DE REGENSENSOR IN EEN NIET AFGE- SCHERMD OPEN STUK VAN DE TUIN EN UIT DE BUURT VAN DE SPROEISTRALEN.
  • Page 29 BELANGRIJK: HET BOVENSTE DEKSEL MOET DICHT BLIJVEN OM TE VOORKOMEN DAT BLADEREN OF VUIL HET FUNCTION- EREN VAN DE SENSOR BEÏNVLOEDEN. HET DEKSEL IS UITGERUST MET EEN SPECIALE METALEN PUNT OM TE VOORKOMEN DAT VOGELS OF ANDERE DIEREN OP DE SENSOR GAAN ZITTEN (FIGUUR).
  • Page 30 GARANTIEVOORWAARDEN DE DOOR DE VERKOPER INGEVULDE GARANTIEKAART RESP. DE KASSABON A.U.B. ZORGVULDIG BEWAREN. DE FIRMA WOLF-GARTEN VERLEENT VOOR EEN PERIODE VAN 24 MAANDEN VANAF DATUM VAN AANKOOP EEN GARANTIE DIE OVEREENKOMT MET DE BETREFFENDE STAND VAN DE SERVO TECHNOEK EN MET HET GEBRUIKSDOEL/TOEPAS- SINGSGEBIED.
  • Page 31 KOPER HEEFT HET RECHT OM DE FOUT ACHTERAF TE HERSTELLEN) IN UW NABIJHEID VERHOLPEN OF DOOR DE FA- BRIKANT, ALS DEZE ZICH DICHTER IN DE BUURT BEVINDT. AANSPRAKEN DIE VERDER GAAN DAN DE VERLEENDE GA- RANTIE ZIJN UITGESLOTEN. EEN AANSPRAAK OP EEN VER- VANGENDE LEVERING BESTAAT NIET.
  • Page 32 Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de ma- chine SENSO Typ, type, type, tipo, type: 5564 ... mit folgenden EG-Richtlinien übereinstimmt - conforms to the specifi- cations of the following EC directives - est conforme aux spécifica-...
  • Page 33 Teil-Nr. 0054 657 / 1208 - TB www.WOLF-Garten.com...

Table of Contents