RTC HC MPFK 1 Manual

Frying pan with creamic coating
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

MULTIPFANNE MIT
KERAMIKBESCHICHTUNG
FRYING PAN WITH
CREAMIC COATING
MASCULINO DVOSTRUKI
MLINAC ZA ZAČINE
MOULIN À ÉPICES
FR MASCULINO DUO
ERKEKSI IKILI BAHARAT
MASCULINO DVOJITÝ
MLYNČEK NA KORENINY
DEĞIRMENI
HC MPFK 1
D
GB
HR
FR
TR
SK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HC MPFK 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RTC HC MPFK 1

  • Page 1 MULTIPFANNE MIT KERAMIKBESCHICHTUNG FRYING PAN WITH CREAMIC COATING MASCULINO DVOSTRUKI MLINAC ZA ZAČINE MOULIN À ÉPICES FR MASCULINO DUO ERKEKSI IKILI BAHARAT DEĞIRMENI MASCULINO DVOJITÝ MLYNČEK NA KORENINY HC MPFK 1...
  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG HC MPFK 1 MULTIPFANNE MIT KERAMIKBESCHICHTUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
  • Page 3 VERWENDUNG DER BRATPFANNE * Bitte tragen Sie vor der Verwendung etwas Speiseöle auf die Oberfläche der Platte auf. * 1. Schließen sie das Gerät an. Schieben Sie den automatischen Temperaturregler in die Buchse der Platte. Schließen Sie den Stecker an eine Steckdose an. 2. Temperatureinstellung Bitte beziehen Sie sich auf die Tabelle. Drehen Sie den Wahlschalter zur gewünschten Temperatur. Die Anzeigelampe leuchtet auf und die Stromversorgung ist eingeschaltet.
  • Page 4: Hinweise Zum Umweltschutz

    Technische Daten: Elektrische Daten Bitte überprüfen Sie das Etikett auf dem Produkt. Abmessungen Größe: 30 cm x 30 cm/Tiefe 6 cm Temperaturbereich 90°C bis 195°C (Skala 1-2-3-4-5) Kabellänge 100cm Spannung 230 V Wechselstrom, 50 Hz, 1500 W Zubehör Verlängerungskabel mit automatischem Temperaturregler: 1 Stück Glasdeckel:...
  • Page 5: Parts List

    INSTRUCTION MANUAL HC MPFK 1 FRYING PAN WITH CREAMIC COATING Dear customer, Please read these operating instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party, these operating instructions must also be handed over.
  • Page 6: Thermostat Settings

    THERMOSTAT SETTINGS 90°C 120°C 150°C 170°C 195°C 3. START COOKING: The point lamp will switch off when the plate reaches its desired temperature, and then you can Start cooking. For your reference, it takes about 8 minutes to Reach the required temperature on setting No. “5”. 4. AFTER USE: Switch the Automatic-Temperature-Controller to “OFF” Position, and unplug the unit from power outlet.
  • Page 7 Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment.
  • Page 8 PRIRUČNIK S UPUTAMA HC MPFK 1 MASCULINO DVOSTRUKI MLINAC ZA ZAČINE Poštovani korisniče, Molimo temeljito i pažljivo pročitajte ove upute za rad prije spajanja uređaja na glavno napajanje, kako biste izbjegli štetu zbog nepravilne upotrebe. Molimo vas da osobitu pažnju poklonite sigurnosnim informacijama. Ako proslijedite uređaj trećoj osobi, uručite joj i ove upute. UPUTE ZA KORIšTENjE I ODRžAVANjE Molimo pročitajte sve upute prije upotrebe uređaja POPIS DIJELOVA Stakleni poklopac Drška Stopa Automatski regulator temperature Produ ni kabel MJERE OPREzA • KAKO BI IZBJEGLI OPASNOST OD POŽARA, STRUJNOG UDARA I OPEKLINA, PAŽLJIVO PROČITAJTE I POŠTUJTE UPUTE: 1. Nemojte koristiti na plastici ili sintetičkim stolnjacima ili bilo kojoj nestabilnoj površini.
  • Page 9: Postavke Termostata

    POSTAVKE TERMOSTATA 90°C 120°C 150°C 170°C 195°C 3. POČETAK KUHANJA: Pokazivačka žaruljica će se isključiti kada ploča dosegne željenu temperaturu, nakon čega ćete moći započeti kuhati. Za informaciju, potrebno je 8 minuta da se dosegne zadana postavka temperature br. “5”. 4. NAKON UPORABE: Postavite automatski regulator temperature u položaj “OFF” (Isključeno) i odspojite uređaj od utičnice za napajanje. Gurnite izbacivač ploče da odvojite ploču radi jednostavnog čišćenja • Ako je priloženi kabel oštećen, proizvođač ga mora zamijeniti. njegov ovlašteni serviser ili slično kvalificirana osoba kako bi se izbjegle pripadajuće opasnosti. ZNAČAjKE Automatski regulator temperature • REGULATOR TEMPERATURE Služi za odabir željene temperature. • POKAZIVAČKA ŽARULJICA Označava uključenost-isključenost. Ako je temperatura ploče dosegla željenu razinu, napajanje i pokazivačka žaruljica će se isključiti. U suprotnom će ostati u UKLJUČENOM stanju. GRIjAĆA PLOČA - UPUTE • Pročitajte sve upute prije upotrebe. • Spremite ove upute za buduću upotrebu. TEHNIČKI PODACI: ELEKTRIČNI TEHNIČKI PODACI Pogledajte naljepnicu na proizvodu.
  • Page 10 Upute za zaštitu okoliša Nemojte odlagati ovaj proizvod s običnim kućnim otpadom na kraju njegovog životnog vijeka; odložite ga na sabirno mjesto za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Znak na proizvodu, upute za uporabu ili ambalaža će vas obavijestiti o načinu odlaganja. Materijali se mogu reciklirati kao što je navedeno na obilježju. Recikliranjem, recikliranjem materijala ili drugim oblicima ponovnog korištenja starih uređaja dajete važan doprinos zaštiti našeg okoliša. Molimo raspitajte se u upravi zajednice za lokaciju autoriziranog odlaganja. Your service hotline for Austria: +43 2236 660 606 66 10 -...
  • Page 11 GUIDE D’UTILISATION HC MPFK 1 MOULIN DOUBLE EN FORME D’HALTÈRE Cher Client, Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de brancher votre appareil au secteur, afin d’éviter de l’endommager en cas de mauvaise utilisation. Veuillez faire tout particulièrement attention aux consignes de sécurité. Si vous donnez l’appareil à un tiers, cette notice d’utilisation doit aussi être transmise.
  • Page 12: Réglage Du Thermostat

    UTILISATION DE LA POÊLE *APPLIQUEZ UN PEU D’HUILE DE CUISSON SUR LA SURFACE DE LA PLAQUE AVANT UTILISATION* 1. BRANCHEZ L’APPAREIL: Branchez le thermostat réglable dans la prise de la plaque. Branchez la fiche dans la prise secteur. 2. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE: Consultez le tableau ci-contre Réglez le thermostat à la température voulue. Le voyant s’allumera et la poêle est en marche. RÉGLAGE DU THERMOSTAT 90°C 120°C 150°C 170°C 195°C 3. DÉBUT DE LA CUISSON: La LED s’éteindra lorsque la plaque atteindra la température de consigne, vous pourrez alors commencer à...
  • Page 13 PLAQUE CHAUFFANTE - INSTRUCTIONS • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Conservez ce manuel pour le consulter par la suite. CARACTÉRISTIQUES: CARACT. ÉLEC. Veuillez vérifier la plaque signalétique sur l'appareil. DIMENSIONS: Dimensions : 30 x 30 cm / 6 cm de profondeur TEMPÉRATURE PLAGE 90 à 195°C (réglages de 1 à 5) LONGUEUR DU CORDON 100cm TENSION 230 Vca / 50 Hz / 1500 W ACCESSOIRES Cordon d'alimentation avec thermostat réglable………………….…………(1)
  • Page 14: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU HC MPFK 1 ERKEKSI IKILI BAHARAT DEĞIRMENI Sayın Müşteri, Cihazınızın yanlış kullanım nedeniyle zarar görmesini önlemek için, elektrik şebekesine bağlamadan önce lütfen bu işletim talimatlarını dikkatlice okuyunuz. Lütfen güvenlik bilgilerine özellikle dikkat ediniz. Cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde, bu işletme talimatları da teslim edilmelidir. KULLANIM VE BAKIM TALIMATLARI Lütfen, cihazı çalıştırmadan önce talimatları okuyunuz. PARÇA LİSTESİ Cam kapak Gövde Ayaklar Plaka Plaka Soketi Uzatma kablosu ÖNLEMLER • YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VE YANMA RİSKİNİ ÖNLEMEK İÇİN, LÜTFEN TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN VE TAKİP EDİN: 1. Plastik veya sentetik masa örtüleri üzerinde veya herhangi bir dengesiz bir yerde kullanmayın. 2. Bu cihazı, halı, hasır veya perde gibi yanıcı eşyalara yakın kullanmayın. 3. Lütfen doğru güç çıkışı kullandığınızdan emin olun. 4. Kablosu veya fişi hasar görmüşse bu cihazı kullanmayın.
  • Page 15 TERMOSTAT AYARLARI 90°C 120°C 150°C 170°C 195°C 3. PİŞİRME BAŞLAMA: Plaka istenilen sıcaklığa ulaştığında işaret lambası kapatılacak ve ardından pişirmeye başlayabilirsiniz. Referans olarak kullanmanız için, No. “5” ayar ile istenilen sıcaklığa ulaşmak yaklaşık 8 dakika sürer. 4. KULLANIMDAN SONRA: Otomatik Sıcaklık Denetleyicisini “OFF (KAPALI)” konumuna getirin ve cihazın fişini elektrik prizinden çıkarın. Kolay temizlik için plakayı ayırmak üzere plaka ejektörünü itin. • Besleme kaynağı kablosu hasar görmüşse, tehlikeyi önlemek için üretici, servis ya da benzer nitelikli bir kişi tarafından değiştirilmesi gerekir. ÖZELLİKLER Otomatik Sıcaklık Denetleyicisi • SICAKLIK ANAHTARI İhtiyacınız olan en uygun sıcaklığı seçmeniz için. • İŞARET LAMBASI Açık-kapalı durumunu göstermek için. Plaka sıcaklığı seçilen dereceye ulaştığında, güç ve işaret lambası kapanacaktır. Aksi takdirde, “ON (AÇIK)” durumunda kalacaktır. SICAK PLAKASI TALİMATI • Kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. • Daha sonra başvurmak üzere bu talimatları saklayın. TEKNİK ÖZELLİKLER: ELEKTRİKSEL ÖZELLİKLER Lütfen ürünün üzerinde belirtilen etiketi kontrol edin.
  • Page 16 Çevre koruma ile ilgili talimatlar Ömrü sonunda bu ürünü normal ev çöpüyle birlikte atmayın; elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına iletin. Ürün, kullanım talimatları veya ambalaj üzerindeki sembol bertaraf yöntemleri hakkında bilgi verecektir. Kendileri üzerindeki işaretlemede belirtildiği gibi malzemeler geri dönüştürülebilir. Geri dönüşüm, malzemelerin geri dönüşümü ve eski aletlerin yeniden kullanımının diğer formları ile çevrenizi korumak için önemli bir katkı yapıyorsunuz. Lütfen, yetkili bertaraf yeri için toplum yönetiminden bilgi alınız. Avusturya için servis hattı: +43 2236 660 606 66 16 -...
  • Page 17: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU HC MPFK 1 MASCULINO DVOjITÝ MLYNČEK NA KORENINY Vážený zákazník, Pred zapojením zariadenia do sieťovej zásuvky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, aby sa predišlo poškodeniu spôsobenému nesprávnym používaním. Zvýšenú pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. V prípade, že zariadenie odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod na obsluhu. INšTRUKCIE NA POUžíVANIE A STAROSTLIVOSť Prosíme prečítajte si inštrukcie predtým ako uvediete zariadenie do prevádzky ZOZNAM SÚČASTí Telo Tanier Automatická kontrolka teploty Elektrická zásuvka na tanieri Predl ovací kábel Prípojka BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • ABY STE SA VYHLI RIZIKU POŽIARU A OHŇA, ELEKTRICKÉMU ŠOKU A POPÁLENIU, PROSÍME POZORNE SI PREČÍTAJTE A DODRŽIAVAJTE INŠTRUKCIE:...
  • Page 18 POUžíVANIE PANVICE * PROSÍME POUŽITE NEJAKÝ JEDLÝ/STOLOVÝ OLEJ NA POVRCH PLATNE PRED POUŽITÍM * 1. ZAPOJTE JEDNOTKU DO EL.ZÁSUVKY: Zapojte automatickú kontrolku teploty do elektrickej zásuvky platne. b. Zapojte prípojku do elektrickej zásuvky v stene. 2. NASTAVENIE TEPLOTY; Prosíme viď indikujúca tabuľka Otočte číselník na požadovanú teplotu. Svetielko indikátora sa rozsvieti a zapne sa príjem energie. NASTAVENIA TERMOSTATU 90°C 120°C 150°C 170°C 195°C 3. AKO ZAČAŤ VARIŤ: Hlavné svetielko sa vypne, keď platňa dosiahne požadovanú teplotu a potom môžete začať variť. Pre vašu potrebu a odkaz, trvá to približne asi 8 minút, aby ste dosiahli požadovanú teplotu na nastavenie č. “5”. 4. PO POUŽITÍ: Prepnite automatickú kontrolku teploty na pozíciu “VYPNUTÉ” a odpojte jednotku z elektrickej zásuvky v stene. Stlačte ejektor platne tak, aby ste odpojili a oddelili platňu a tak ju ľahko vyčistili. • Ak je napájací kábel alebo šnúra poškodená, musí byť vymenená a nahradená výrobcom, servisným agentom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby ste predišli riziku a nebezpečenstvu. PRVKY A CHARAKTERISTIKY Automatická kontrolka teploty • SPÍNAČ TEPLOTY Potrebujete pre výber vhodnej teploty.
  • Page 19 ŠPECIFIKÁCIE ELEKTRICKÉ ŠPECIFIKÁCIE: Prosíme skontrolujte etiketu či visačku zobrazenú na produkte. ROZMERY: Veľkosť:30cm x 30cm / hĺbka 6cm ROZSAH TEPLOTY: 90°C ~ 195°C (1-2-3-4-5 škála) DĹŽKA KÁBLA / ŠNÚRY: 100cm NAPÄTIE: AC230V ~ 50Hz 1500W PRÍSLUŠENSTVO: Predlžovací kábel s automatickou kontrolkou teploty ……….1 KUS Sklenené viečko..…………1 KUS Pokyny týkajúce sa ochrany životného prostredia Výrobok na konci životnosti nelikvidujte spolu s komunálnym odpadom, ale zaneste ho do zberného strediska, ktoré zabezpečuje recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Informácie o správnom spôsobe likvidácie sú uvedené prostredníctvom symbolu na výrobku, v návode na obsluhu alebo na obale. Materiály recyklujte v súlade s ich označením. Recykláciou materiálov alebo inou formou opätovného použitia starých zariadení výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o oprávnených recyklačných strediskách vám poskytne miestny úrad. Zákaznícky servis pre Rakúsko: +43 2236 660 606 66 19 -...
  • Page 20 Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 21 Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of om gebruikt te worden door personen zonder ervaring en / of met een gebrekkige kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid instaat of van die persoon instructies hebben gekregen hoe ze het apparaat moeten gebruiken.

Table of Contents