SpeedLink SL-42100 User Manual

SpeedLink SL-42100 User Manual

Silver blue gamepad dual vibration gamepad
Table of Contents
  • Garantie
  • Falls Sie Hilfe Benötigen
  • Caractéristiques
  • Consignes de Sécurité
  • Características del Producto
  • Descripción del Funcionamiento
  • Medidas de Seguridad
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Descrizione Delle Funzionalità
  • Precauzioni Per la Sicurezza
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

D
GB
F
E
I
Bedienungsanleitung
User's guide
Mode d'emploi
Manual del usuario
Manuale dell'utente
Silver Blue Gamepad
Dual Vibration Gamepad
0
Artikelnummer: SL-4210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SL-42100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SpeedLink SL-42100

  • Page 1 Bedienungsanleitung User‘s guide Mode d‘emploi Manual del usuario Manuale dell‘utente Silver Blue Gamepad Dual Vibration Gamepad Artikelnummer: SL-4210...
  • Page 2 Einleitung Vielen Dank für den Kauf des Silver Blue Gamepads für die Playstation1 und 2. Dieses Produkt bietet Ihnen mit 8 Feuertasten, einem digitalen Steuerkreuz und zwei analogen Ministicks höchste Präzision und Komfort. Zwei eingebaute Vibrationsmotoren sorgen für hautnahe Spielerlebnisse. Produkteigenschaften •...
  • Page 3 3.) Die Tasten „ “, „  “, „ “, „X“, L1, L2,R1 und R2 sind ê analoge Feuertasten. 4.) Die „Select“-Taste dient als Auswahl-Taste im Spielemenü. 5.) Mit der „Start“-Taste können Sie das Spiel starten und unterbrechen. 6.) Mit der „Mode“-Taste können Sie zwischen dem digitalen und analogen Betriebsmodus wechseln: Im digitalen Modus ist die LED-Anzeige erloschen, im analogen Betrieb leuchtet die Anzeige blau.
  • Page 4: Garantie

    Vibrations-Funktion Die Vibrations-Funktion funktioniert nur mit Programmen, die Dual Shock kompatibel sind. Sie können die Vibrations-Funktion in den Spieleoptionen des jeweiligen Spiels ein-/oder ausschalten. Sicherheitshinweise • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeiten dem zuständigen Fachpersonal.
  • Page 5: Falls Sie Hilfe Benötigen

    Falls Sie Hilfe benötigen.. Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren technischen Support. Die Hotline-Nummer finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6 Introduction Thank you for purchasing the Silver Blue Gamepad for Playstation1 and 2. Enjoy highest precision and comfort with eight analog fire buttons, one digital d-pad and two analog ministicks. Two integrated motors transform every game into a thrilling experience. Features •...
  • Page 7: Vibration Effect

    3.) The buttons “ “, “  “, “ “, “X“, L1, L2, R1 and R2 ê are analogue fire buttons. 4.) The „Select“ button has selecting function in the game options. 5.) Use „Start“ button to start and pause or stop a game. 6.) Use „Mode“...
  • Page 8: Safety Advice

    Safety advice • Do not attempt to service or repair the device yourself. • Refer all servicing to qualified service personnel. • Do not attempt to modify the device in any way. Doing so could invalidate your warranty. • Do not use this apparatus near water (for example, sinks, baths, pools) or expose it to rain, moisture, or dripping or splashing liquids.
  • Page 9: Caractéristiques

    Introduction Merci d’avoir choisi la manette Silver Blue Gamepad pour PlayStation 1 et 2. Avec 8 boutons de tir, une croix directionnelle numérique et deux mini-sticks analogiques, ce produit offre une précision optimale et un grand confort. Les deux moteurs de vibration incorporés garantissent des parties palpitantes.
  • Page 10 3.) Les touches « £ », «  », « », « X», L1, L2, R1 et R2 sont des boutons de tir analogiques. 4.) La touche « Select » sert à sélectionner les options dans le menu du jeu. 5.) La touche «...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Fonction vibration La fonction vibration ne fonctionne qu’avec les programmes compatibles Dual Shock. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction vibration pour chaque jeu à l’aide de l’option correspondante. Consignes de sécurité • N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Confiez tous les travaux de maintenance à...
  • Page 12 Si vous avez besoin d‘aide... En cas de problèmes techniques, veuillez vous adresser à notre service d’assistance technique. Vous trouverez le numéro de téléphone au dos de ce mode d’emploi.
  • Page 13: Características Del Producto

    Introducción Muchas gracias por la compra del Silver Blue Gamepad para las consolas PlayStation 1 y 2. Este producto te brinda precisión y comodidad gracias a sus 8 botones de disparo, una cruceta digital y dos sticks analógicos. Incorpora dos motores de vibración que te garantizan un disfrute a flor de piel al jugar.
  • Page 14 3.) Los botones „ “, „  “, „ “, „X“, L1, L2, R1 y R2 son ê analógicos de disparo. 4.) El botón „select“ sirve para la selección en el menú del juego. 5.) Con el botón „Start“ se inicia o se para el juego. 6.) Con el botón „mode“...
  • Page 15: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad • No intentes en ningún caso la reparación o mantenimiento de este sistema. Deje cualquier trabajo de mantenimiento en manos de personal especializado. • No hagas cambios en el aparato. De lo contrario perderás la garantía que le ampara. •...
  • Page 16: Caratteristiche Del Prodotto

    Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il nostro Silver Blue Gamepad per la PlayStation1 e 2. Grazie ai suoi otto pulsanti grilletto, al suo selettore di direzione digitale, nonché ai suoi due ministick analogici, questo prodotto Vi offre un’elevatissima precisione, nonché un grande comfort di gioco. Due motori rumble built-in Vi assicureranno un’esperienza di gioco indimenticabile.
  • Page 17 2.) Ciascun ministick è munito di un pulsante grilletto built-in (L3 e R3) con funzione digitale. Questi pulsanti funzionano solamente in modalità analogica e non in modalità digitale. 3.) I pulsanti “ “, „  “, „ “, „X“, L1, L2, R1 e R2 sono pulsanti ê...
  • Page 18: Precauzioni Per La Sicurezza

    vengono automaticamente commutati in modalità digitale, mentre con la PlayStation2 passano infine in modalità analogica. Funzione di vibrazione La funzione di vibrazione è attiva esclusivamente con programmi che supportano la funzione Dual Shock. Potete attivare o disattivare la funzione di vibrazione nelle opzioni di gioco di ciascuno singolo videogioco.
  • Page 19: Garanzia

    Garanzia Per questo prodotto concediamo una garanzia della durata di due anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione, nonché quelli relativi alle componenti integrate. In caso di problemi tecnici... Nel caso in cui dovessero verificarsi problemi tecnici, Vi preghiamo di contattare i nostri tecnici.
  • Page 20 SL-4210...

Table of Contents