FETON MA 500.1 Installation & Operation Manual

Mono block high performance audio power amplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GERMAN HIGH TECHNOLOGY
MA 500.1
MA 500.1
MONO BLOCK
HIGH PERFORMANCE
AUDIO POWER AMPLIFIER
EINBAU /BEDIENUNG
INSTALLATION / OPERATION
Achtung !
Bitte lesen Sie alle Warnungen in dieser Anleitung. Diese
Informationen sind eingerahmt hervorgehoben und eingefügt, um
Sie über mögliche persönliche Schäden oder Beschädigungen von
Sachwerten zu informieren.
Hörschäden
Anhaltendes, übermäßiges Ausgesetztsein von Lautstärken
über 85 dB kann das Hörvermögen auf Dauer beeinträchtigen. ETON
Lautsprechersysteme sind imstande, auch Lautstärken über 85 dB zu
produzieren.
Lautstärke und Fahrerbewußtsein
Der Gebrauch von Musikanlagen kann das Hören von
wichtigen Verkehrsgeräuschen behindern und dadurch während der
Fahrt Gefahren auslösen.
ETON übernimmt keine Verantwortung für Gehörschäden,
körperliche Schäden oder Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder
Mißbrauch seiner Produkte entstehen.
Attention !
Please read all warnings found in this manual. This
information is highlighted in frames and is included to inform you of
the potential danger of personal injury or damage to property.
Hearing Damage
Continuous, excessive exposure to sound pressure levels in
excess of 85 dB can cause a loss of hearing. ETON components are
capable of producing sound pressure levels greater than 85 dB.
Volume and Driver Awareness
Use of sound components can impair your ability to hear
necessary traffic sounds and may constitute a hazard while driving
your automobile.
ETON accepts no liability for hearing loss, bodily injury or
property damage as a result of use or misuse of this product.
D
GB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FETON MA 500.1

  • Page 1 Schäden oder Sachschäden, die aus dem Gebrauch oder Mißbrauch seiner Produkte entstehen. Attention ! MA 500.1 MA 500.1 Please read all warnings found in this manual. This information is highlighted in frames and is included to inform you of the potential danger of personal injury or damage to property.
  • Page 2: Table Of Contents

    MONTAGE Inhalt Contents Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Betrieb, bevor alle Komponenten des Soundsystems fest und sicher eingebaut sind. Lose Teile können im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder eines Unfalls zu gefährlichen, fliegenden Montage Mechanical Installation Geschossen werden. Anschlüsse Wiring Bohren oder schrauben Sie nicht in eine Fahrzeugverkleidung oder einen teppichbezogenen Boden, bevor Sie sich versichert haben daß...
  • Page 3: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE EINSTELLUNG DES VERSTÄRKERS Stellen Sie ausreichend Strom zur Verfügung Das 8V-Ausgangssignal Ihres Autoradios stellt keine Gefahr für den 4V-Eingang des Verstärkers dar. Ihr Verstärker setzt Strom vom elektrischen System Ihres Fahrzeugs in High Power Der Grund hierfür ist, dass das Autoradio bei maximal 70% der Ausgangsleistung Musikenergie um.
  • Page 4: Auto Sense

    Bass Boost Der Verstärker hat einen regelbaren Bass Boost. Beides, die Frequenz Der Verstärker MA 500.1 hat eine Auto Sense Funktion. Im Auto Sense Mode schaltet sowie die BoostLautstärke sind regelbar. Beginnen Sie die Einstellung der Verstärker automatisch ein und das TURN-ON Terminal gibt +12V ab um bei bei niederer Lautstärke.
  • Page 5: Brücken

    4 Ohm gebrückt entspricht 2 Ohm Stereo. 1 Ohm gebrückt entspricht 1/2 Ohm Stereo. Schliessen Sie das +12V-Kabel unter Verwendung einer Sicherung mit dem 2 MA 500.1 gebrückt dürfen nicht unter 4 Ohm Gesamtbelastung betrieben werden. Wert aller angeschlossenen Verstärker an die Batterie an. Stecken Sie die Sicherung noch nicht ein.
  • Page 6: Mechanical Installation

    WIRING MECHANICAL INSTALLATION Supplying Enough Power Do not use your automobile until all components of the sound system have been secured to the interior framework. Failure to do so may turn a component into a Your amplifier converts power, or current, from your cars electrical system and turns dangeous, flying projectile during a sudden stop or accident.
  • Page 7 Bass Boost SETTING THE GAINS This amplifier has an adjustable Bass Boost. Both the frequency and the level of the boost are adjustable. Start with a small increase in The 8V output of your receiver is no risk for the 4V input stage of the receiver. the level control.
  • Page 8: Auto Sense

    2 ohms stereo. 1 ohm bridged is equal to 1/2 ohm stereo. Check the compatibility of your woofers and amplifier before you begin. 2 MA 500.1 in a bridged configuration must not be connected to a load lower than 2 ohms..
  • Page 9: Installation Instructions

    Make sure it turns on properly and SPEZIFIKATIONEN / SPECIFICATIONS does not go into protect. MA 500.1 Connect the speaker wire to the amp and speakers (make sure the amp is off first). Make sure the polarity (+/-) is correct.
  • Page 10: Notes

    NOTIZEN / NOTES GERMAN HIGH TECHNOLOGY Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. All specifications are subject to change without notice.

Table of Contents