Download Print this page

Tunze Comline DOC Scrimmer 9004 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Comline DOC Scrimmer 9004:

Advertisement

Quick Links

Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Mode d'emploi
Comline
DOC Skimmer
9004
9004 DC
Comline
Foamer 9004.040
electronic Foamer
9004.041
®
®
x9004.8888
07/2016
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Comline DOC Scrimmer 9004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tunze Comline DOC Scrimmer 9004

  • Page 1 Comline ® DOC Skimmer 9004 9004 DC Comline ® Foamer 9004.040 Gebrauchsanleitung electronic Foamer Instructions for Use 9004.041 Mode d’emploi x9004.8888 07/2016...
  • Page 2 Entretien annuel / Démontage Jährliche Wartung / Zerlegen Annual maintenance / disassembly 82377 Penzberg Liste des pièces Teileliste 40 - 41 Parts list 40 - 41 40 - 41 Germany Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Page 3 Parts list 48 - 49 48 - 49 Liste des pièces Garantie Warranty Garantie Entsorgung Disposal Gestion des déchets TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Seeshaupter Straße 68 82377 Penzberg Germany Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
  • Page 4 (3) Compact housing protects the interior and the reactor internes et le réacteur contre la lumière et les algues. den Reaktor gegen Licht und Algen. against light and algae. (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, grande ® (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, hohe (4) TUNZE Foamer 9004.040 / 9004.041, high air flow...
  • Page 5 Comline DOC Skimmer 9004 DC Comline DOC Skimmer 9004 DC Comline DOC Skimmer 9004 DC ® ® ® Der Comline DOC Skimmer 9004 DC hat dieselben The Comline DOC Skimmer 9004 DC offers the same Comline DOC Skimmer 9004 DC possède les mêmes ®...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Der Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ist für den The Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC has not Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC n’est pas conçu ® ® ® Betrieb im Freien nicht zulässig (1). been designed for outdoor operation (1).
  • Page 7 Sicherheitshinweise Magnet Holder Safety instructions for Magnet Holder Sécurité d’utilisation Magnet Holder Sehr starker Magnet! (1) Very strong magnet! (1) Aimants surpuissants! (1) Magnet Holder von Kindern fernhalten! Achtung Keep Magnet Holder out of reach of children ! Caution ! Les aimants sont à...
  • Page 8 TUNZE power supply unit. ® Netzteil nur an trockener und gut belüfteter Stelle aufstellen. qu’avec les alimentations secteur TUNZE d’origine. ® Mount the power supply unit in a dry and well-ventilated Placez les alimentations secteur dans une zone sèche et Nicht in die Nähe von Heiz- und Wärmequellen aufstellen (3).
  • Page 9 Befestigung Attachment Fixation Der Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC ist mit The Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC is equipped L’écumeur Comline DOC Skimmer 9004 / 9004 DC est ® ® ® zwei Magnet Holdern (1) mit einer Haltekraft bis 12 mm with two Magnet Holders (1) with a holding force for glass équipé...
  • Page 10 Der Wasserstand im Aquarium sollte mit der the surface suction (3). For this, we recommend a water Oberflächenabsaugung übereinstimmen (3). level control with the TUNZE Osmolator or Osmolator Le niveau d’eau de l’aquarium doit correspondre à la ® ®...
  • Page 11 Installierung in Aquarien mit Abdeckungen Installation in aquariums with covers Installation en aquariums avec galerie Bei Aquarien mit Abdeckungen ist eine Montage der In aquariums with covers an installation of the Comline Dans les aquariums comportant une galerie, il est ®...
  • Page 12 Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Veuillez bien fixer l’écumeur, un niveau d’immersion Abschäumer gut befestigen, dies ist entscheidend für Mount the skimmer firmly – this is essential for efficiency correct est déterminant pour le bon fonctionnement et die Effektivität und einen geringe Geräuschemission des and low noise operation of the device.
  • Page 13 Blasenbildung am Ausgang des Bubble formation at the output of the Production de microbulles d’air au niveau Abschäumers skimmer de la sortie d’eau de l’écumeur Beim Betrieb des Abschäumers in der Einfahrphase so During operation of the skimmer in the start-up phase and Lors de la phase de démarrage d’un l’aquarium ou durant during the feeding of the animals it is possible that fine air le nourrissage des animaux, l’écumeur pourrait brièvement...
  • Page 14 Installation only Comline Mise en service uniquement pour Comline Inbetriebnahme nur für Comline ® ® ® Skimmer 9004 DC DOC Skimmer 9004 DC Skimmer 9004 DC Plug the connector (1) from the power supply 5012.010 Raccordez le câble (1) de l’alimentation secteur Kabelstecker (1) vom Netzteil 5012.010 (2) in die (2) into the appropriate socket (3) on the Turbelle 5012.010 (2) dans la prise correspondante (3) du...
  • Page 15 Safety Connector 6105.500 (1), der eine 4A-Sicherung de Turbelle Safety Connector 6105.500 (1) comportant ® normal operation with the TUNZE power supply unit (2), enthält. Der Safety Connector ermöglicht den normalen ® un fusible de 4A. Safety Connector permet une utilisation...
  • Page 16 Abstecken des Pumpenkabels Detaching the pump cable Déconnexion du câble de pompe Controller kann Pumpenkabel für For installation purposes, the pump cable can be Pour des raisons d‘installation, le câble de pompe relié Installationszwecke abgesteckt werden: detached from the controller: au Controller peut se déconnecter: Einstellknöpfe mit einem kleinen Schlitzschrauben- Remove the setting buttons with a small flat-head...
  • Page 17 Ozone addition Raccordement à l’ozone Ozonzugabe Ozone provides very clear water and is a good remedy L’ajout d’ozone rend l’eau particulièrement cristalline, Ozon sorgt für sehr klares Wasser und ist ein gutes for the coral disease RTN (Rapid Tissue Necrosis) in c’est aussi un excellent moyen de lutte contre la maladie Mittel gegen die Korallenkrankheit RTN (Rapid Tissue hard coral aquariums.
  • Page 18 Wöchentliche Wartung Weekly maintenance Entretien hebdomadaire Schaumtopf entleeren: Dafür Foamer vom Netz trennen, To empty the skimmer cup, disconnect the foamer from Videz le godet d’écumage : pour cela, débranchez la Schaumtopf komplett nach oben abheben (1), Deckel the mains power, completely lift up the foam cup (1), prise électrique du Foamer, extrayez le godet vers le abnehmen und Reaktor auf den Deckel stellen um remove the cover and place the reactor on the cover in...
  • Page 19 Jährliche Wartung / Zerlegen Annual maintenance / disassembly Entretien annuel / Démontage Mindestens einmal alle zwei Jahre ist eine komplette A maintenance of the entire system must be performed at Nous conseillons de réaliser au moins un entretien Wartung der Anlage erforderlich. Bei ungünstigen least every second year.
  • Page 20 Foamer von der Platte entfernen (4). Remove the Foamer from the plate (4). Retirez le Foamer de la plaque (4). Luftschlauch vom Foamer abziehen (5). Disconnect air hose from the Foamer (5). Retirez le tuyau d’air du Foamer (5). Wartung des Foamers vornehmen, siehe Comline Perform maintenance of the Foamer, see Comline Effectuez l’entretien du Foamer, voir Comline Foamer...
  • Page 21 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces 9004.000 9004.001 DC Teileliste List of parts Liste des pièces Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile. Die Ersatzteilliste enthält auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen können. 1 9004.150 9004.150 Schaumtopfdeckel Skimmer cup cover Couvercle de godet The illustration shows the individual parts supplied.
  • Page 22 Comline Foamer 9004.040 / Comline Foamer 9004.040 / Comline Foamer 9004.040 / ® ® ® Comline electronic Foamer 9004.041 Comline electronic Foamer 9004.041 Comline electronic Foamer 9004.041 ® ® ® Allgemeines General Information Généralités Der Comline Foamer (1) ist ein spezieller Luftgenerator The Comline Foamer (1) is a special air generator that works ®...
  • Page 23 Sicherheitshinweise Safety instructions Sécurité d’utilisation Pumpe nicht ohne Wasser in Betrieb nehmen. Do not operate pumps without water. Ne pas faire fonctionner la pompe sans eau. Pumpe mit 2 m PVC Kabel nur im Aquarium einsetzen, Les pompes avec câble PVC 2 m doivent être utilisées en Use pump with a 2 m (78 in.) cable in an aquarium der Betrieb im Freien ist nur mit 10 m Gummikabel habitations (1).
  • Page 24 Wartung / Zerlegen Maintenance / disassembly Entretien / Démontage Kompletten Foamer und Antriebseinheit regelmäßig Clean thoroughly the complete Foamer and the drive unit Nettoyez régulièrement et complètement le Foamer et alle zwei Jahre gründlich reinigen. Bei ungünstigen regularly every two years. Under unfavorable conditions, son entraînement tous les deux ans.
  • Page 25 Teileabbildung •Illustrations of parts •Illustration des pièces Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile. Die Ersatzteilliste enthält auch Teile die von den Teileabbildungen abweichen können. 9004.040 9004.041 9004.040 9004.041 Teileliste Teileliste List of parts List of parts Liste des pièces Liste des pièces The illustration shows the individual parts supplied.
  • Page 26 Gewährleistungspflicht auf die Rückgabe des von limited to returning the unit manufactured by TUNZE l’appareil produit par TUNZE Aquarientechnik GmbH à...
  • Page 27 Entsorgung (nach RL2002/96/EG) Gerät und Batterie dürfen nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen fachgerecht entsorgt werden. Wichtig für Europa: Gerät über Ihre kommunale Entsorgungsstelle entsorgen. Disposal (in keeping with RL2002/96/EU) The device and the battery may not be disposed of in normal domestic waste;...