Mafell UVA 115 E Original Operating Instructions

Orbital sander
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zeichenerklärung

    • 2 Erzeugnisangaben

      • Angaben zum Hersteller
      • Kennzeichnung der Maschine
      • Technische Daten
      • Angaben zur Geräuschemission
      • Angaben zur Vibration
      • Lieferumfang
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Restrisiken
    • 3 Sicherheitshinweise

    • 4 Rüsten / Einstellen

      • Netzanschluss
      • Staubabsaugung
      • Schleifmittelwechsel
      • Montieren der Deltaschleifplatte
      • Zusatzhandgriff
    • 5 Betrieb

      • Inbetriebnahme
      • Ein- und Ausschalten
      • Regelelektronik
      • Arbeitshinweise
    • 6 Wartung und Instandhaltung

      • Lagerung
    • 7 Störungsbeseitigung

    • 8 Schleifmittel

    • 9 Sonderzubehör

    • 10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste

  • Français

    • 1 Explication des Pictogrammes

    • 2 Données Caractéristiques

      • Identification du Constructeur
      • Identification de la Machine
      • Caractéristiques Techniques
      • Niveau Sonore
      • Vibration
      • Équipement Standard
      • Utilisation Conforme
      • Autres Risques
    • 3 Consignes de Sécurité

    • 4 Équipement / Réglage

      • Raccordement Au Réseau
      • Aspiration des Poussières
      • Remplacement du Produit Abrasif
      • Montage du Plateau de Ponçage Delta
      • Poignée Supplémentaire
    • 5 Fonctionnement

      • Mise en Service
      • Marche / Arrêt
      • Régulation Électronique
      • Recommandations Pour Le Travail
    • 6 Entretien Et Maintenance

      • Stockage
    • 7 Dérangements

    • 8 Produit Abrasif

    • 9 Accessoires Supplémentaires

    • 10 Schéma Éclaté Et Liste de Pièces de Rechange

  • Italiano

    • 1 Legenda

    • 2 Informazioni Sul Prodotto

      • Informazioni Sul Produttore
      • Identificazione Della Macchina
      • Dati Tecnici
      • Informazioni Sull'emissione DI Rumori
      • Informazioni Sulle Vibrazioni
      • Contenuto Della Fornitura
      • Impiego Conforme All'uso Previsto
      • Rischi Residui
    • 3 Avvertenze DI Sicurezza

    • 4 Allestimento / Regolazione

      • Collegamento a Rete
      • Aspirazione Polvere
      • Cambio del Mezzo Abrasivo
      • Montaggio Della Piastra DI Levigatura Delta
      • Manico Addizionale
    • 5 Funzionamento

      • Messa in Funzione
      • Accensione E Spegnimento
      • Elettronica DI Regolazione
      • Indicazioni Operative
    • 6 Manutenzione E Riparazione

      • Immagazzinaggio
    • 7 Eliminazione Dei Disturbi

    • 8 Mezzo Abrasivo

    • 9 Accessori Speciali

    • 10 Disegno Esploso E Distinta Dei Ricambi

  • Dutch

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Gegevens Met Betrekking Tot Het Product

      • Gegevens Met Betrekking Tot de Fabrikant
      • Karakterisering Van de Machine
      • Technische Gegevens
      • Gegevens Met Betrekking Tot de Geluidsemissie
      • Gegevens M.b.t. de Trilling
      • Leveromvang
      • Reglementaire Toepassing
      • Restrisico´s
    • 3 Veiligheidsinstructies

    • 4 Voorbereiden / Instellen

      • Netaansluiting
      • Stofafzuiging
      • Slijpmiddelen Wisselen
      • Monteren Van de Delta Slijpplaat
      • Extra Handgreep
    • 5 Werking

      • Ingebruikname
      • In- en Uitschakelen
      • Regelelektronica
      • Werkinstructies
    • 6 Onderhoud en Reparatie

      • Opslag
    • 7 Verhelpen Van Storingen

    • 8 Slijpmiddel

    • 9 Extra Toebehoren

    • 10 Explosietekening en Onderdelenlijst

  • Español

    • 1 Simbología

    • 2 Datos del Producto

      • Datos del Fabricante
      • Identificación de la Máquina
      • Datos Técnicos
      • Información Relativa a la Emisión de Ruidos
      • Información Relativa a las Vibraciones Mecánicas
      • Volumen del Suministro
      • Uso Proyectado
      • Riesgos Inevitables
    • 3 Instrucciones de Seguridad

    • 4 Preparación/Ajuste

      • Alimentación de Red
      • Aspiración de Polvos
      • Cambio de Abrasivo
      • Montar la Placa Abrasiva en Delta
      • Empuñadura Adicional
    • 5 Funcionamiento

      • Puesta en Funcionamiento
      • Conexión y Desconexión
      • Electrónica de Regulación
      • Instrucciones de Trabajo
    • 6 Mantenimiento y Reparación

      • Almacenaje
    • 7 Eliminación de Fallos Técnicos

    • 8 Abrasivo

    • 9 Accesorios Especiales

    • 10 Dibujo de Explosión y Lista de Piezas de Recambio

  • Suomi

    • 1 Merkkien Selitykset

    • 2 Tuotetiedot

      • Valmistajan Tiedot
      • Konetunnus
      • Tekniset Tiedot
      • Melupäästötiedot
      • Tärinää Koskevat Tiedot
      • Toimituksen Laajuus
      • Määräysten Mukainen Käyttö
      • Jäännösriskit
    • 3 Turvallisuusohjeet

    • 4 Varustus / SääDöt

      • Verkkoliitäntä
      • Pölyn Imurointi
      • Hiontavälineen Vaihtaminen
      • Deltahiomalevyn Asentaminen
      • Lisäkahva
    • 5 Käyttö

      • Käyttöönotto
      • Käynnistäminen Ja Poiskytkentä
      • Säätöelektroniikka
      • Työohjeita
    • 6 Huolto Ja Kunnossapito

      • Säilytys
    • 7 Häiriöiden Poisto

    • 8 Hiomavälineet

    • 9 Erikoistarvikkeet

    • 10 Räjähdyssuojausmerkintä Ja Varaosaluettelo

  • Svenska

    • 1 Teckenförklaring

    • 2 Produktdata

      • Uppgifter Om Tillverkare
      • Maskinens ID-Beteckning
      • Tekniska Data
      • Uppgifter Om Bullernivå
      • Uppgifter Om Vibration
      • Leveransinnehåll
      • Avsedd Användning
      • Kvarvarande Risker
    • 3 Säkerhetsanvisningar

    • 4 Förbereda/Ställa in

      • Nätanslutning
      • Uppsugning Av Damm
      • Slipmedelsbyte
      • Montera Deltaslipplattan
      • Extrahandtag
    • 5 Användning

      • Idrifttagning
      • Till- Och Frånkoppling
      • Styrelektronik
      • Arbetsanvisningar
    • 6 Service Och Underhåll

      • Förvaring
    • 7 Åtgärdande Av Störning

    • 8 Slipmedel

    • 9 Extra Tillbehör

    • 10 Explosionsritning Och Reservdelslista

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

170253.0515/b
Schwingschleifer
Orbital sander
Ponceuse vibrante
Smerigliatrice
oscillazione
Vlakschuurmachine
Lijadora orbital
Tasohiomakone
Finputsmaskin
Rystepudser
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind.
Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine.
It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine,
veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina.
Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l'uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn.
Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el
trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta.
Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin.
Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen.
Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
ad
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
12
19
26
33
40
47
54
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mafell UVA 115 E

  • Page 1 170253.0515/b Schwingschleifer Originalbetriebsanleitung Orbital sander Original operating instructions Ponceuse vibrante Traduction de la notice d'emploi originale Smerigliatrice Istruzioni per l'uso originali oscillazione Vlakschuurmachine Originele gebruiksaanwijzing Lijadora orbital Manual de instrucciones original Tasohiomakone Alkuperäiskäyttöohje Finputsmaskin Originalbruksanvisning Rystepudser Original driftsvejledning ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind. Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
  • Page 5: Table Of Contents

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Zeichenerklärung......................6 Erzeugnisangaben ......................6 Angaben zum Hersteller ....................6 Kennzeichnung der Maschine ..................6 Technische Daten ......................7 Angaben zur Geräuschemission ..................7 Angaben zur Vibration...................... 7 Lieferumfang ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 8 Restrisiken........................8 Sicherheitshinweise......................8 Rüsten / Einstellen ......................
  • Page 6: Zeichenerklärung

    Maschinen mit Art.-Nr. 917401, 917420, 917421 oder 917425 2.1 Angaben zum Hersteller MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Kennzeichnung der Maschine Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
  • Page 7: Technische Daten

    Hauptgriff kleiner als 2,5 m/s am vorderen Handgriff 3,6 m/s die Messunsicherheit K beträgt 1,5 m/s 2.6 Lieferumfang Schwingschleifer UVA 115 E kompl. mit: 1 Deltaschleifplatte mit Klett 1 Schleifgitter Abranet – Set, P 60 – P 320 1 Schutzauflage 115x230 10-Loch 1 Schleifgitter Abranet Delta 105 –P 120...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - Scharfe Knicke am Kabel verhindern. Speziell nicht. beim Transport und Lagern der Maschine das Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden Kabel nicht um die Maschine wickeln. halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, Hinweise Verwendung persönlicher Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen ein.
  • Page 9: Rüsten / Einstellen

    Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor Schmutz und Staub, bevor Sie ein neues dar. Schleifblatt aufziehen. - Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und  Bei Verwendung von Schleifgitter kann zur Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst Vermeidung von Verschleiß die Schutzauflage 9 kein Garantieanspruch und keine Haftung des bzw.
  • Page 10: Zusatzhandgriff

    Sie den Schalter los. 6.1 Lagerung Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet, ist 5.3 Regelelektronik sie sorgfältig zu reinigen. Blanke Metallteile mit einem Die Hubzahl des Schwingschleifers UVA 115 E kann Rostschutzmittel einsprühen. am Verstellrad 3 der Regelelektronik stufenlos von -10-...
  • Page 11: Störungsbeseitigung

    Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen! Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst. Störung Ursache Beseitigung Maschine lässt sich nicht...
  • Page 12 English Table of Contents Signs and symbols ......................13 Product information ......................13 Manufacturer´s data ....................... 13 Machine identification..................... 13 Technical data ........................ 14 Noise emission specifications ..................14 Vibration specifications....................14 Scope of supply......................14 Use according to intended purpose................15 Residual risks .........................
  • Page 13: Signs And Symbols

    917401, 917420, 917421 or 917425 2.1 Manufacturer´s data MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Machine identification All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
  • Page 14: Technical Data

    3.6 m/s The measuring inaccuracy K is 1.5 m/s 2.6 Scope of supply Orbital Sander UVA 115 E complete with: 1 delta sanding plate with Velcro 1 abrasive grid Abranet kit, P 60 – P 320 1 protective layer 115x230 10-hole 1 abrasive grid Abranet Delta 105 –...
  • Page 15: Use According To Intended Purpose

    - Children and adolescents must not operate this machine. This rule does not apply to young - Only original MAFELL spare parts and accessories persons receiving training and being supervised by may be used. Otherwise the manufacturer will not an expert.
  • Page 16: Setting / Adjustment

    Make sure that the clamping brackets 4 (Fig. 1) are always locked in position when working. 5.2 Switching on and off Loose clamping brackets wear and may Short operation damage the casing of the orbital sander.  Only use original MAFELL abrasives. -16-...
  • Page 17: Control Electronics

    5.3 Control electronics The ball bearings used are greased for life. When the The stroke rate of the orbital sander UVA 115 E can machine has been in operation for a longer period of be steplessly set at adjusting wheel 3 of the control...
  • Page 18: Grinding Material

    - Sheet of abrasive mesh Abranet® Delta 105 Order No. 093418 - Interface pad UVA-SA D Delta 105 Order No. 093421 10 Exploded drawing and spare parts list The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com -18-...
  • Page 19 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................20 Données caractéristiques....................20 Identification du constructeur ..................20 Identification de la machine.................... 20 Caractéristiques techniques ................... 21 Niveau sonore ........................ 21 Vibration ......................... 21 Équipement standard ..................... 21 Utilisation conforme......................22 Autres risques ........................ 22 Consignes de sécurité....................
  • Page 20: Explication Des Pictogrammes

    Données caractéristiques pour les machines portant le n d'art. 917401, 917420, 917421 ou 917425 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identification de la machine Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    K est de 1,5 m/s 2.6 Équipement standard Ponceuse vibrante UVA 115 E compl. avec: 1 plateau de ponçage Delta, fixation velcro 1 grille de ponçage Abranet – kit, P 60 – P 320 1 support protecteur 115x230 à...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Pour utiliser la machine de façon conforme, respecter Instructions pour l'utilisation d'équipement de les conditions de fonctionnement, maintenance et protection personnelle : entretien dictées par Mafell. - Toujours porter un protège-oreilles en travaillant. 2.8 Autres risques - Toujours porter un masque de protection contre la Danger poussière en travaillant.
  • Page 23: Équipement / Réglage

    9 ou 10 - N'utiliser que des pièces détachées et des en place sur la fixation velcro du plateau de accessoires d'origine MAFELL. À défaut de quoi la ponçage, afin d'éviter l'usure. garantie du constructeur n'est pas assurée et sa responsabilité...
  • Page 24: Poignée Supplémentaire

    Passer pour cela les ouvertures 5.3 Régulation électronique de ventilation du moteur à l'air comprimé. La cadence de la ponceuse vibrante UVA 115 E peut être réglée progressivement sur la molette 3 du 6.1 Stockage système de régulation électronique et ce, de 4000 à...
  • Page 25: Dérangements

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leur causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 26 Italiano Indice Legenda ......................... 27 Informazioni sul prodotto ....................27 Informazioni sul produttore..................... 27 Identificazione della macchina ..................27 Dati tecnici........................28 Informazioni sull'emissione di rumori................28 Informazioni sulle vibrazioni ................... 28 Contenuto della fornitura ....................28 Impiego conforme all'uso previsto .................. 29 Rischi residui ........................
  • Page 27: Legenda

    Per macchine con n articolo 917401, 917420, 917421 oppure 917425 2.1 Informazioni sul produttore MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Identificazione della macchina Tutti i dati necessari per l'identificazione della macchina sono riportati sulla targhetta identificatrice.
  • Page 28: Dati Tecnici

    3,6 m/s l'incertezza di misurazione K è di 1,5 m/s 2.6 Contenuto della fornitura Smerigliatrice ad oscillazione UVA 115 E completa con: 1 Piastra di levigatura delta con velcro 1 griglia abrasiva kit Abranet, P 60 – P 320 1 inserto di protezione 115x230 con 10 fori 1 griglia abrasiva Abranet Delta 105 –P 120...
  • Page 29: Impiego Conforme All'uso Previsto

    è necessario osservare le protezione individuali: condizioni di esercizio, di manutenzione e di - Indossare sempre una protezione dell'udito riparazione prescritte da Mafell. durante i lavori. 2.8 Rischi residui - Indossare sempre una mascherina antipolvere durante i lavori.
  • Page 30: Allestimento / Regolazione

    9 e/o - Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio ed 10 sul velcro della piastra di levigatura. accessori originali MAFELL. In caso contrario la garanzia decade; il produttore non risponde per  All'applicazione a pressione dell'inserto di eventuali guasti.
  • Page 31: Manico Addizionale

    5.3 Elettronica di regolazione aperture di ventilazione del motore. Il numero di corse della smerigliatrice ad oscillazione UVA 115 E può essere regolato tramite la rotella di 6.1 Immagazzinaggio regolazione 3 in modo continuo tra 4000 corse /min. e Se la macchina non viene usata per lungo tempo, 24000 corse / min.
  • Page 32: Eliminazione Dei Disturbi

    N. d’ordine 093420 - Foglio abrasivo retinato Abranet® Delta 105 N. d’ordine 093418 - Protezione UVA-SA D Delta 105 N. d’ordine 093421 10 Disegno esploso e distinta dei ricambi Le corrispondenti informazioni riguardo ai ricambi sono riportate alla nostra homepage: www.mafell.com -32-...
  • Page 33 Nederlands Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ................... 34 Gegevens met betrekking tot het product ..............34 Gegevens met betrekking tot de fabrikant..............34 Karakterisering van de machine..................34 Technische gegevens ....................35 Gegevens met betrekking tot de geluidsemissie............35 Gegevens m.b.t. de trilling....................35 Leveromvang........................
  • Page 34: Verklaring Van De Symbolen

    917401, 917420, 917421 of 917425 2.1 Gegevens met betrekking tot de fabrikant MAFELL AG, postbus 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefoon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Karakterisering van de machine Alle ter identificatie van de machine vereiste gegevens zijn op het aangebracht typeplaatje voorhanden.
  • Page 35: Technische Gegevens

    2,5 m/s aan de voorste handgreep 3,6 m/s de meetonzekerheid bedraagt 1,5 m/s 2.6 Leveromvang Vlakschuurmachine UVA 115 E compl. met: 1 delta slijpplaat met velcro 1 slijprooster – Set, P 60 – P 320 1 beschermafdekking 115x230 10-gaats 1 slijprooster Abranet Delta 105 –...
  • Page 36: Reglementaire Toepassing

    Om de machine reglementair te gebruiken, volg de Instructies met betrekking tot het gebruik van door Mafell voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en persoonlijke veiligheidsuitrustingen: reparatievoorwaarden op. - Draag bij het werk altijd een gehoorbescherming.
  • Page 37: Voorbereiden / Instellen

    Voorbereiden / Instellen schuurmachine leiden.  Maak alleen gebruik van originele MAFELL- 4.1 Netaansluiting slijpmiddelen. Let voor de ingebruikname erop dat de netspanning met de op het vermogensplaatje van de machine Monteren van schuurpapier zonder klithechting vermelde bedrijfsspanning overeenstemt.
  • Page 38: Werking

    De opsporing van de oorzaken van voorhanden storingen en het verhelpen hiervan vereist steeds vermeerde oplettendheid en voorzichtigheid. Van tevoren netsteker trekken! Onderstaand worden sommig vaak optredende storingen en hun oorzaken opgelijst. Bij verdere storingen richt u zich alstublieft aan uw handelaar of direct aan de MAFELL-klantenservice. Storing Oorzaak Remedie...
  • Page 39: Slijpmiddel

    Best-nr. 205570 - Beschermlaag UVA-SA 10 Best-nr. 093420 - Schuurpapier Abranet® Delta 105 Best-nr. 093418 - Beschermlaag UVA-SA D Delta 105 Best-nr. 093421 10 Explosietekening en onderdelenlijst De overeenkomstige informatie van de reserveonderdelen vindt u op onze homepage: www.mafell.com -39-...
  • Page 40 Español Indice Simbología ........................41 Datos del producto ......................41 Datos del fabricante ....................... 41 Identificación de la máquina................... 41 Datos técnicos........................ 42 Información relativa a la emisión de ruidos ..............42 Información relativa a las vibraciones mecánicas ............42 Volumen del suministro ....................
  • Page 41: Simbología

    Máquinas con número de referencia 917401, 917420, 917421 ó 917425 2.1 Datos del fabricante MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, tel. +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812-218 2.2 Identificación de la máquina Toda información necesaria para identificar la máquina se encuentra en la placa de características colocada en la misma.
  • Page 42: Datos Técnicos

    3,6 m/s la incertidumbre de medición K es de 1,5 m/s 2.6 Volumen del suministro Lijadora orbital UVA 115 E, incl.: 1 placa abrasiva en delta con fijación Velcro 1 rejilla de abrasión Abranet – Set, P 60 – P 320 1 inserto de seguridad 115x230 10-orificios 1 rejilla de abrasión Abranet Delta 105 –P 120...
  • Page 43: Uso Proyectado

    - No realice nunca tareas sin los correspondientes 2.7 Uso proyectado dispositivos de protección previstos ni efectúe La lijadora orbital únicamente se puede utilizar para modificaciones en la máquina que puedan el tratamiento fino en seco de superficies de madera, perjudicar la seguridad en el trabajo.
  • Page 44: Preparación/Ajuste

    Si se usa rejilla de abrasión se puede colocar - Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas sobre la bolsa de la placa de lijado el inserto de de recambio originales de MAFELL. De lo seguridad 9 ó 10. contrario, no se podrá presentar reclamación ...
  • Page 45: Empuñadura Adicional

    Con ayuda del regulador 3 de la electrónica de aspirando las aberturas de ventilación del motor. regulación, la velocidad del movimiento de la lijadora orbital UVA 115 E puede regularse de forma continua 6.1 Almacenaje en un rango de 4000 movimientos/min a 24000 Si no se utiliza la máquina durante algún tiempo,...
  • Page 46: Eliminación De Fallos Técnicos

    A continuación, se detallan algunos de los fallos más frecuentes y sus respectivas causas. Si se producen fallos no descritos en este manual, rogamos que se dirija a su distribuidor o directamente al departamento de servicio al cliente de MAFELL. Fallo...
  • Page 47 Suomi Sisällysluettelo Merkkien selitykset ......................48 Tuotetiedot ........................48 Valmistajan tiedot ......................48 Konetunnus ........................48 Tekniset tiedot ........................ 49 Melupäästötiedot ......................49 Tärinää koskevat tiedot ....................49 Toimituksen laajuus......................49 Määräysten mukainen käyttö ..................50 Jäännösriskit ........................50 Turvallisuusohjeet ......................50 Varustus / säädöt ......................
  • Page 48: Merkkien Selitykset

    Tuotetiedot Koneille, joilla on tuote-nro: 917401, 917420, 917421 tai 917425 2.1 Valmistajan tiedot MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, puhelin +49 (0)7423/812-0, faksi +49 (0)7423/812- 2.2 Konetunnus Kaikki koneen tunnistamiseen tarvittavat tiedot näkyvät siihen kiinnitetystä tyyppikilvestä. Suojaluokka II CE-tunnus, joka osoittaa konedirektiivin liitteen I mukaisten turvallisuutta ja terveyttä...
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    2,5 m/s etupuolen käsikahva, 3,6 m/s Mittausepävarmuus K on 1,5 m/s 2.6 Toimituksen laajuus Tasohiomakone UVA 115 E täyd. seuraavilla varusteilla: 1 Deltahiomalevy tarrakiinnityksellä 1 Hiomaverkko Abranet – setti, P 60 – P 320 1 Suoja-alusta 115x230 10-reikäinen 1 Hiomaverkko Abranet Delta 105 –...
  • Page 50: Määräysten Mukainen Käyttö

    - Ainoastaan alkuperäisten MAFELL-varaosien ja - Yleiset ohjeet: tarvikkeiden käyttö on sallittua. Muuten valmistajan - Lapset ja nuoret eivät saa käyttää tätä konetta. takuu ja vastuu raukeaa. Tästä poikkeuksena ovat asiantuntevan henkilön Liitä...
  • Page 51: Varustus / Säädöt

    Varmista, että kiinnityssanka 4 (kuva 1) on aina  Käynnistäminen: Paina kytkintä 1 (kuva 1). lukittuna työskentelyn aikana. Jos kiinnityssanka  Poiskytkentä: Päästä kytkin vapaaksi. on irtonaisena, se kuluu nopeammin ja saattaa vahingoittaa tasohiomakoneen koteloa. Jatkuva käyttö  Käytä vain alkuperäisiä MAFELL-hiomavälineitä. -51-...
  • Page 52: Säätöelektroniikka

    Vaara Päästä sitten kytkin vapaaksi. Pistoke on irrotettava pistorasiasta aina huoltotöiden ajaksi. 5.3 Säätöelektroniikka MAFELL-koneet on suunniteltu niin, että ne eivät Tasohiomakoneen UVA 115 E iskulukua voidaan tarvitse paljon huoltoa. säätää elektroniikan säätöpyörällä 3 portaattomasti välillä 4000 - 24000 iskua/min.
  • Page 53: Hiomavälineet

    - yleissuodatinpussi UFB-1, 5 kpl Til.-nro 205570 - suojapäällys UVA-SA 10 Til.-nro 093420 - Hiomavälineet Abranet®, Set Delta 105 Til.-nro 093418 - suojapäällys UVA-SA D Delta 105 Til.-nro 093421 10 Räjähdyssuojausmerkintä ja varaosaluettelo Vastaavat tiedot varaosista löydät kotisivultamme: www.mafell.com -53-...
  • Page 54 Svenska Innehållsförteckning Teckenförklaring......................55 Produktdata ........................55 Uppgifter om tillverkare ....................55 Maskinens ID-beteckning ....................55 Tekniska data ......................... 56 Uppgifter om bullernivå ....................56 Uppgifter om vibration ....................56 Leveransinnehåll ......................56 Avsedd användning......................57 Kvarvarande risker ......................57 Säkerhetsanvisningar .....................
  • Page 55: Teckenförklaring

    917401, 917420, 917421 eller 917425 2.1 Uppgifter om tillverkare MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812- 2.2 Maskinens ID-beteckning Alla uppgifter som behövs för identifiering av maskinen kan läsas på den monterade kapacitetsskylten.
  • Page 56: Tekniska Data

    än 2,5 m/s vid det främre handtaget 3,6 m/s Mätosäkerheten K uppgår till 1,5 m/s 2.6 Leveransinnehåll Finputsmaskin UVA 115 E kompl. med: 1 Deltaslipplatta med häftyta 1 Slipnät Abranet – Set, P 60 – P 320 1 Skydd 115x230 10-hål 1 Slipnät Abranet Delta 105 –P 120...
  • Page 57: Avsedd Användning

    (t.ex. när man bearbetar ek- och bokträ, Följ de riktlinjer beträffande användning, service och sten/berg, metall eller färglager som innehåller bly underhåll som lämnas av Mafell för korrekt eller andra skadliga ämnen) och bör inte ta sig in i användning av maskinen.
  • Page 58: Förbereda/Ställa In

    Se till att klämbyglarna 4 (Bild 1) alltid är spärrade under arbetet. Lösa spärrbyglar slits  Avstängning: Släpp reglaget. och kan förorsaka skador på finputsmaskinens Kontinuerlig drift hölje.  Använd bara original MAFELL slipmedel. Montera slippapper som inte är självhäftande (bild 3) -58-...
  • Page 59: Styrelektronik

    Drag alltid ur nätkontakten vid alla servicearbeten. 5.3 Styrelektronik MAFELL-maskiner är konstruerade för lågfrekvent Slagfrekvensen hos finputsmaskinen UVA 115 E kan servicenivå. ställas in steglöst från 4 000 slag/min till 24 000 slag/min på styrelektronikens justeringsvred 3. Använda kullager har smörjning som gäller för lagrets Med styrelektroniken kan sliphastigheten anpassas till livstid.
  • Page 60: Slipmedel

    - Universell filterpåse UFB-1, 5 st Best.nr. 205570 - Skydd UVA-SA 10 Best.nr. 093420 - Etti Abranet®-hiomalaikkoja Delta 105 Best.nr. 093418 - Skydd UVA-SA D Delta 105 Best.nr. 093421 10 Explosionsritning och reservdelslista Information om reservdelar hittar du på vår hemsida: www.mafell.com -60-...
  • Page 61 Dansk Indholdsfortegnelse Forklaring af tegn ......................59 Produktinformationer ...................... 59 Producentinformationer ....................59 Mærkning af maskinen ....................59 Tekniske data ......................... 59 Informationer vedr. støj ....................59 Informationer vedr. vibrationer ..................59 Leveringsomfang......................59 Hensigtsmæssig brug..................... 59 Resterende risici......................59 Sikkerhedshenvisninger ....................
  • Page 62 917401, 917420, 917421 eller 917425 2.1 Producentinformationer MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, telefon +49 (0)7423/812-0, fax +49 (0)7423/812- 2.2 Mærkning af maskinen Alle informationer, som er nødvendige til identifikation af maskinen, findes på det monterede skilt.
  • Page 63 På håndgrebet mindre end 2,5 m/s På det det forreste håndgreb 3,6 m/s Måleusikkerheden K er 1,5 m/s 2.6 Leveringsomfang Rystepudser UVA 115 E kompl. med: 1 deltaslibeplade med velcro 1 slibegitter Abranet – Set, P 60 – P 320 1 beskyttelsesunderlag 115x230 10-hul 1 slibegitter Abranet Delta 105 –P 120...
  • Page 64 - Børn og unge må ikke betjene maskinen. Dette gælder ikke for unge i sammenhæng med en - Der må udelukkende anvendes originale MAFELL- uddannelse, under opsyn af fagpersonale. reservedele og tilbehør. I modsat fald ydes ingen garanti og producenten hæfter ikke for produktet.
  • Page 65 Tilkobling: Tryk på kontakten 1 (Fig.1).  Sørg for, at klemmebøjlerne 4 (Fig. 1) altid er  Frakobling: Slip kontakten. låst under arbejdet. Løse klemmebøjler slides og kan føre til beskadigelser på rystepudserens hus.  Brug kun originale MAFELL slibemidler. -65-...
  • Page 66 2 springer ud. Slip herefter fjern el-stikket, før vedligeholdelse kontakten. påbegyndes. 5.3 Reguleringselektronik MAFELL-maskiner er blevet konstrueret med henblik Bevægelsestallet for rystepudseren UVA 115 E kan på mindst mulig vedligeholdelse. indstilles trinløst på reguleringselektronikkens Kuglelejrene har livsvarig smøring. Efter længere tids stillehjul 3 fra 4000 bevægelser/min til 24000...
  • Page 67 - Universal støvpose UFB-1, 5 styk Ordre-nr. 205570 - Beskyttelsesplade UVA-SA 10 Ordre-nr. 093420 - Slibegitter Abranet® Delta 105 Ordre-nr. 093418 - Beskyttelsesplade UVA-SA D Delta 105 Ordre-nr. 093421 10 Eksploderet tegning og reservedelsliste De vigtigste informationer om reservedelene findes på vores hjemmeside: www.mafell.com -67-...
  • Page 68 -68-...
  • Page 70 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Table of Contents