VILLEROY & BOCH GROUP Vivo Cookware Series Use And Care Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
GEBRAUCHS- UND
PFLEGEANLEITUNG
USE AND CARE
INSTRUCTIONS
5604_Use-Care_vivo_Cookware.indd 1
Seit vielen Jahren stellt
vivo | Villeroy & Boch Group
Produkte her, die einladen Tischkultur
zu genießen. Mit großer Liebe zum
Detail und erstklassiger Qualität.
For many years
vivo | Villeroy & Boch Group has
been making products to enjoy a
beautiful table culture. With great eye
for detail and incredible quality.
1
20-05-16 17:00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vivo Cookware Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VILLEROY & BOCH GROUP Vivo Cookware Series

  • Page 1 GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG USE AND CARE INSTRUCTIONS Seit vielen Jahren stellt vivo | Villeroy & Boch Group Produkte her, die einladen Tischkultur zu genießen. Mit großer Liebe zum Detail und erstklassiger Qualität. For many years vivo | Villeroy & Boch Group has been making products to enjoy a beautiful table culture.
  • Page 2 5604_Use-Care_vivo_Cookware.indd 2 20-05-16 17:00...
  • Page 3 DEUTSCH GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENGLISH USE AND CARE INSTRUCTIONS FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ITALIANO INSTRUZIONI PER L’USO E LA CURA 5604_Use-Care_vivo_Cookware.indd 3 20-05-16 17:00...
  • Page 4 GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP KOCHGESCHIRR Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Kochgeschirrs aus Edelstahl von vivo | Villeroy & Boch Group. Die Kochgeschirrserie von vivo | Villeroy & Boch Group bietet hochwertige Materialien mit einem schicken Design und praktischen Eigenschaften, durch die das tägliche Kochen zu einem echten Vergnügen wird.
  • Page 5 • Bitte verwenden Sie Topfhandschuhe, wenn Sie das Produkt bewegen bzw. den Deckel abnehmen möchten, denn die Griffe des Kochgeschirrs können heiß werden. • Wenn Sie einen Gasherd verwenden, stellen Sie sicher, dass die Flammen nicht um den Boden der Pfanne herum austreten. •...
  • Page 6: Tipps Zum Energiesparen

    • Stellen Sie den Dampfeinsatz 20 cm nicht direkt auf die jeweilige Wärmequelle. Verwenden Sie ihn beim Kochen immer zusammen mit dem Kochtopf 20 cm. BRATPFANNE UND WOK MIT ANTIHAFT BESCHICHTUNG • Am besten das Produkt generell von Hand spülen. •...
  • Page 7 • Essensreste können auch durch erneutes Erwärmen des Topfs mit Wasser entfernt werden. • Hartes Wasser und bestimmte Lebensmittel können zu Flecken oder blau schimmernden Verfärbungen auf der Innenseite des Kochgeschirrs führen. Bitte entfernen Sie diese regelmäßig und zeitnah, indem Sie in Ihrem Kochgeschirr Essig erwärmen.
  • Page 8 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP KOOK-EN BAKPANNEN Gefeliciteerd met de aankoop van uw vivo | Villeroy & Boch Group kookgerei. De vivo | Villeroy & Boch Group pannenreeks combineert stijlvol design in hoogwaardige materialen met een aantal praktische functies die uw dagelijkse koken een waar genoegen zullen maken.
  • Page 9 • Wanneer u kookt op een gasfornuis, zorg er dan voor dat de gasvlam niet buiten de panbodem komt. • Voeg enkel zout toe in kokend water, hierna roert u in het water. Het toevoegen van zout aan koud water kan verkleuringen veroorzaken. Deze beïnvloeden de functie van de pan echter niet.
  • Page 10 GLAZEN DEKSELS • Vermijd plotselinge druk op het glazen deksel. • Plaats het deksel niet direct op een hittebron. • Gebruik het deksel niet als het splintert, gebarsten is of vol krassen zit/ • Dompel het hete deksel niet onder in water, laat het eerst afkoelen. ENERGIE BESPARENDE TIPS •...
  • Page 11 TIPS VOOR HET REINIGEN IN DE VAATWASSER. • We adviseren het kookgerei met de hand af te wassen. • Wanneer u de voorkeur geeft aan het reinigen in de vaatwasser neem dan de volgende aanwijzigingen in acht. • Gebruik alleen vaatwasmachine middelen van gerenomeerde merken. Vul tijdig het zout en glansspoelmiddel bij.
  • Page 12: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADOS BATERÍA DE COCINA VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP Enhorabuena por haber adquirido su batería de cocina vivo |Villeroy & Boch Group. La gama de baterías de cocina vivo | Villeroy & Boch Group ofrece utensilios de diseño elegante en materiales de alta calidad con características prácticas que convertirán su actividad culinaria diaria en todo un placer.
  • Page 13 • Si usa una placa de cocina de gas, asegúrese de que las llamas no sobresalgan de la base de la cacerola. • Para evitar lesiones, utilice siempre guantes para sacar la cacerola del horno o la hornilla. • Las tapas de cristal no son adecuadas para su uso en hornos. •...
  • Page 14: Consejos De Ahorro De Energía

    SARTĖN Y WOK CON REVESTIMIENTO • Se recomienda lavar este recipiente siempre a mano. • No usar estropajo u autros productos abrasivos que dañen la superficie. Incluso los detergentes del lavavajillas pueden dañaria; • No dejes ningún recipiente al fuego hasta que se haya evaporado su contenido: el calor podría deformar la base y el revestimiento perder sus propiedades antiadherentes.
  • Page 15 • Ponga en remojo los residuos de alimentos y retírelos con una esponja o cepillo. • Los residuos pueden también eliminarse recalentando la cacerola con agua. • Un agua dura, así como determinados tipos de alimentos, pueden crear marcas o decoloraciones en color azul brillante en el interior de sus utensilios de cocina.
  • Page 16: Before First Use

    INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP COOKWARE Congratulations on the purchase of your vivo | Villeroy & Boch Group stainless steel cookware. The vivo | Villeroy & Boch Group cookware range offers stylish design in high grade materials with some practical features that will make your daily cooking a real pleasure.
  • Page 17 • Do not keep acidic foodstuffs in your cookware for a longer period of time as the acid may react with the material. • When frying with fat always put the fat into the empty pan before heating it up. •...
  • Page 18: Energy Saving Tips

    GLASS LIDS • Avoid impact to the glass lid. • Do not place lid directly on a heat source • Do not use the lid if chipped, cracked or much scratched. ENERGY SAVING TIPS • This cookware range features high heat conductivity. That allows you to turn down the heat early and finish cooking your dishes on a medium heat.
  • Page 19 INSTRUCTIONS FOR CLEANING IN THE DISHWASHER • We recommend cleaning of the cookware by hand. Should you prefer to clean the cookware in the dishwasher please take to following tips into account • Use only brand name detergent. Refill the special salt and rinsing agent when low.
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BATTERIE DE CUISINE VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP Félicitations et merci d’avoir acheté la batterie de cuisine en acier inoxydable vivo | Villeroy & Boch Group. Fabriquée en matériaux de qualité supérieure, la gamme d’ustensiles de cuisson vivo | Villeroy & Boch Group est élégante, pratique et dotée de nombreuses fonctionnalités qui vous permettront de cuisiner avec plaisir au quotidien.
  • Page 21 • Si vous utilisez une cuisinière à gaz, veillez à ce que les flammes ne lèchent pas la base de l’ustensile. • Pour éviter toute blessure, portez toujours des gants isolants lorsque vous sortez le plat du four ou de la cuisinière. •...
  • Page 22 POÊLE ET WOK AVEC REVÊTEMENT ANTI-ADHÉSIF • Toujours laver l’ustensile à la main. • Ne pas utiliser de laine d’acier qui peut rayer le revêtement anti-adhésif. Le produit pour lave-vaisselle peut aussi altérer la surface. • Ne pas chauffer l’ustensile à vide: cela peut deformer le fond et détériorer le revêtement anti-adhésif;...
  • Page 23 • L’eau dure et certains types d’aliments peuvent laisser des marques ou entraîner une décoloration bleue brillante à l’intérieur des ustensiles. Veuillez éliminer ces traces régulièrement et sans attendre en faisant chauffer du vinaigre dans l’ustensile. • La décoloration est causée par les sels ou les minéraux et peut facilement s’éliminer avec un nettoyant traditionnel pour acier inoxydable.
  • Page 24: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE PENTOLE VIVO | VILLEROY & BOCH GROUP Congratulazioni per l’acquisto della sua pentola in acciaio inox vivo | Villeroy & Boch Group. La linea di pentole vivo | Villeroy & Boch Group si distingue per l’eleganza delle forme e i materiali di qualità...
  • Page 25 • Se si utilizza un fornello a gas, assicurarsi che la fiamma non fuoriesca dalla base della pentola. • Per evitare lesioni indossare sempre guanti da forno per estrarre il tegame dal forno o dalla stufa. • I coperchi in vetro non sono adatti per l’uso in forno. •...
  • Page 26: Consigli Per Risparmiare Energia

    PADELLA E WOK DI RIVESTIMENTO ANTIADERENTE • Si consiglia di lavare sempre questo prodotto a mano. • Non usare lana d’acciaio e alter cosec he possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. • Tenere presente che tutti gli articoli con rivestimento antiaderente non sono adatti per uso in forno.
  • Page 27 • I residui possono essere eliminati anche riscaldando nuovamente la pentola con dell’acqua. • L’acqua dura, al pari alcuni tipi di alimenti, può lasciare aloni bluastri o causare decolorazione all’interno della pentola. Trattare la pentola, regolarmente o ogni volta si renda necessario, versando dell’aceto e riscaldando. •...
  • Page 28 Die Villeroy & Boch Group hat die Kollektion für Menschen auf der Suche nach höchster Qualität entworfen. De Villeroy & Boch Group creëerde de collectie voor levensgenieters die zich graag omringen met de mooiste producten van de hoogste kwaliteit, iedere dag weer. Villeroy &...

Table of Contents