Zehnder Pumpen UFB 200 Series Operating Instructions Manual

Waste water ejector unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Schmutzwasser-Hebeanlage
Waste Water Ejector Unit
Station de relevage des eaux hargées
UFB 200 / S-UFB 200
UFB 200 / S-UFB200
Betriebsanleitung

Operating Instructions

Manuel d'utilisation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UFB 200 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Zehnder Pumpen UFB 200 Series

  • Page 1: Operating Instructions

    Schmutzwasser-Hebeanlage Waste Water Ejector Unit Station de relevage des eaux hargées UFB 200 / S-UFB 200 UFB 200 / S-UFB200 Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d’utilisation...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt: Seite Konformitätserklärung ..................3 1. Allgemeines ......................4 1.1 Zugehörigkeit ....................4 1.2 Anfragen und Bestellungen ................4 1.3 Technische Daten ..................4 1.4 Einsatzbereich ..................... 5 1.5 Zubehör ....................... 5 2. Sicherheit ......................5 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung ......5 2.2 Personalqualifikation ..................
  • Page 3: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung _____________________________________________________________________ Hiermit erklären wir, die ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, dass die Schmutzwasserhebeanlagen der Baureihe UFB folgenden einschlägigen Bestimmungen in der jeweils gültigen Fassung entsprechen: - EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU - EMV-Richtlinie 2014/30/EU - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewendete übereinstimmende Normen, insbesondere...
  • Page 4: Allgemeines

    Alarmanlage eingeplant werden. Auch nach dem Kauf stehen wir Ihnen als Hersteller zur Beratung gern zur Verfügung. Bei Defekten oder Schadensfällen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Hersteller: ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Baugrößen: UFB 200/30, UFB 200/35 und UFB 200/40; S-UFB 200/30, S-UFB 200/35 und S-UFB 200/40 Stand der Betriebsanleitung: Februar 2015 1.2 Anfragen und Bestellungen:...
  • Page 5: Einsatzbereich

    1.4 Einsatzbereich Die Schmutzwasser-Hebeanlagen der Baureihe UFB sind speziell für die Unterflurinstallation ausgelegt. Sie dienen zur automatischen Entsorgung häuslich verschmutztem Abwasser oder Regenwasser in Kellerräumen (z.B. Bodenabläufe, Waschmaschinen, Waschbecken, Duschen) unterhalb der Rückstauebene. ACHTUNG Die Schmutzwasser Hebeanlagen der Baureihe UFB und S-UFB dürfen nicht zur Förderung von fäkalien- und fetthaltigen Abwässern oder Abwässern welche Inhaltsstoffe enthalten die die Materialien der Pumpe oder des Sammelbehälters angreifen, verwendet werden.
  • Page 6: Personalqualifikation

    2.2 Personalqualifikation und Schulung Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Montage muß die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein. Liegen bei dem Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses zu schulen und zu unterweisen.
  • Page 7: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung Umbau oder Veränderungen der Maschine sind nur nach Absprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben. 2.8 Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei bestimmungsmäßiger Verwendung entsprechend Abschnitt 1 - Allgemeines - der Betriebsanleitung gewährleistet.
  • Page 8: Anschluß Der Anlage

    Das elektrische Netz, an das die Anlage angeschlossen wird, muss über einen hochempfindlichen separaten FI-Schutzschalter IA <30 mA verfügen. Bei der Installation in Bade- und Duschräumen sind die entsprechenden DIN VDE 0100 Teil 701-Vorschriften zu beachten.  Bitte beachten Sie die Vorschriften der EN 12 056-4. ...
  • Page 9: Einbau / Inbetriebnahme

    Abbildung 2 c) Duckleitung Der Anschluß der Druckleitung erfolgt am Gewindestutzen G 1 ¼“ (Außengewinde). Eine Rückschlag-klappe ist bereits im Druckstutzen montiert. Die Druckleitung muß über die örtlich festgelegte Rückstauebene geführt werden (siehe Einbaubeispiel Seite 11) d) Entlüftung Die Entlüftung erfolgt über den bereits eingebrachten Anschluß DN 50 (Rohr Ø 50mm) durch den auch das Versorgungskabel nach außen geführt wird.
  • Page 10: Störungen: Ursachen Und Beseitigung

    Mindestens zweimal jährlich sollte die Anlage überprüft und gereinigt werden. Bei stark verschmutzten Abwässern (z.B. fetthaltige Küchenabwässer) ist eventuell eine häufigere Überprüfung notwendig. Nach dem Ziehen des Netzsteckers ist dazu der Gitterrost bzw. die Abdeckplatte zu entnehmen. Nun kann der Siphoneinsatz komplett mit dem Schmutzfang entnommen werden. Austretendes Wasser aus einer Bohrung im Pumpengehäuse der Pumpe ist bei den Hebeanlagen UFB konstruktionsbedingt (Entlüftung) –...
  • Page 11: Gewährleistung

    8. Gewährleistung Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Als Nachweis gilt Ihr Kaufbeleg. Innerhalb dieser Gewährleistungszeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
  • Page 12: Anlage A: Einbaubeispiel

    Anhang A Einbaubeispiel...
  • Page 13: Anlage B: Abmessungen

    Anhang B: Abmessungen...
  • Page 14: Anlage C: Ersatzteile

    Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.  2015 by Zehnder Pumpen GmbH...
  • Page 15 Table of contents: Page Declaration of conformity ..................16 1. General ......................17 1.1 Introduction ....................17 1.2 Enquiries and orders .................. 17 1.3 Technical data ................... 17 1.4 Range of application .................. 18 1.5 Scope of delivery ..................18 1.6 Special accessories ...................
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity _____________________________________________________________________ We, the ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, herewith declare that the waste water ejection units of the type series UFB conform to the following relevant regulations in the respective valid version: - EC low voltage directive 2014/35/EU...
  • Page 17: General

    We as manufacturer are at your disposal for consultation also after the purchase. In case of failures or damages, please contact your retailer. Manufacturer: ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Manufactured sizes: UFB 200/30, UFB 200/35 and UFB 200/40;...
  • Page 18: Range Of Application

    1.4 Range of application The waste water ejection units of the type series UFB are especially designed for underground installation. They are used for the automatic disposal of domestic waste water and rain water in cellar rooms (e.g. floor drains, washing machines, wash-bowls, and showers) below the backwater level. ATTENTION The waste water ejection units of the type series UFB / S-UFB must not be used for the discharge of sewages containing excrements or fat.
  • Page 19: Personnel Development And Training

    2.2 Personnel development and training The personnel responsible for operation, maintenance, inspection and assembly must have the corresponding qualifications for those types of work. Area of responsibility, competence and the surveillance of the personnel must be regulated precisely by the operator. If the personnel do not possess the necessary knowledge, they must be trained and instructed.
  • Page 20: Unauthorised Modification And Fabrication Of Spare Parts

    2.7 Unauthorised modification of the machine and fabrication of spare parts Retrofitting or modifications of the machine are permitted only after having consulted the manufacturer. Original spare parts and accessories authorised by the manufacturer ensure the safety. The use of other parts can lead to the removal of liability for the resulting damages.
  • Page 21: Connection Of The Plant

     The mains to which the unit is connected must be equipped with a highly sensitive separate earth leakage circuit breaker IA <30 mA. In case of an installation in bath or shower rooms, the respective DIN VDE 0100 part 701 regulations must be respected. ...
  • Page 22: Fitting/Commissioning

    Figure 2 Threaded ring Sleeve with internal thread Sealing ring e) Pressure pipe The pressure pipe is connected to the threaded joint G 1 ¼“(external thread). A non-return valve is already assembled inside of the pressure joint. The pressure pipe must be guided through a backwater level locally defined (see example of installation page 11) Ventilation The device is ventilated through a connection DN 50 (pipe Ø...
  • Page 23: Malfunctions; Causes And Elimination

    The unit shall be inspected and cleaned at least twice a year. In case of highly polluted waste waters (e.g. kitchen waste water containing fat) a more frequent inspection may be necessary. For this purpose, after disconnecting the mains plug, the grid and/or the cover plate must be removed. Now, the siphon insert with dirt trap may be completely removed.
  • Page 24: Warranty

    8. Warranty As manufacturer, for this unit we provide a warranty of 24 months from date of purchase. Your sales receipt passes for verification. During that warranty period, we gratuitously remedy all deficiencies which are attributed to material or fabrication defects by either repairing the unit, or by replacing the defective parts (to our choice).
  • Page 25: Appendix A: Example Of Installation

    Appendix A Installation example Backwater level to channel Ventilation line and cable entry Pressure pipe...
  • Page 26: Appendix B: Dimensions

    Appendix B: Dimensions...
  • Page 27: Appendix C: Spare Parts

    Appendix C: Spare parts Pos. Qty. Designation Art. no. Pos. Qty. Designation Art. no. Tank with pressure joint 11518 Pump for S-UFB 200/35 11542 siphon 11522 Pump for S-UFB 200/40 17949 Pressure connection complete Attachment piece* 11521 9-12 11497 O-ring for attachment piece 11526 Non-return valve 11736...
  • Page 28 Sommaire: Page Déclaration de conformité ..................29 1. Généralités ........................30 1.1 Appartenance ..................... 30 1.2 Demandes et commandes .................. 30 1.3 Données techniques ................... 30 1.4 Domaine d’application ..................31 1.5 Accessoires ......................31 2. Sécurité ........................31 2.1 Identification des consignes dans le manuel d’utilisation........31 2.2 Qualification du personnel...................
  • Page 29: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité _____________________________________________________________________ Par la présente nous, ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, Allemagne déclarons que la station de relevage d’eaux chargées série UFB, dans la version concernée valable, répond aux dispositions afférentes suivantes : - Directive 2014/35/EU relative à la basse tension - Directive 2014/30/EU relative à...
  • Page 30: Généralités

    Nous restons à votre entière disposition, même après l'achat, pour toutes vos questions. En cas de défaillances ou de dommages, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé. Fabricant: ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, Allemagne Taille de construction: UFB 200/30, UFB 200/35 et UFB 200/40 ;...
  • Page 31: Domaine D'application

    1.4 Domaine d’application Les stations de relevage d’eaux chargées série UFB sont spécialement conçues pour une installation souterraine. Elles servent à l’évacuation automatique des eaux usées domestiques ou eaux de pluie au sous- sol (par ex. siphons de sol, machines à laver, lavabos, douches) en dessous du niveau de reflux. ATTENTION Il est recommandé...
  • Page 32: Qualification Du Personnel

    2.2 Qualification du personnel et formation Le personnel chargé de la commande, de l'entretien, de l'inspection et du montage doit présenter la qualification nécessaire pour réaliser ces travaux. Les domaines de compétence, la responsabilité et la supervision du personnel doivent être clairement définis par l'exploitant. Si le personnel ne dispose pas des connaissances nécessaires, il doit être formé...
  • Page 33: Modifications Arbitraires Et Fabrication Des Pièces De Rechange

    2.7 Modifications arbitraires et fabrication des pièces de rechange Les transformations ou modifications de l'installation ne sont autorisées qu'après concertation avec le fabricant. Les pièces de rechange originales et les accessoires autorisés par le fabricant servent à assurer la sécurité. L'utilisation d'autres pièces est susceptible d'annuler la responsabilité en cas de dommages en résultant.
  • Page 34: Installation

     Le raccordement électrique de la pompe ne doit être réalisé que par des électriciens spécialisés! Observer strictement les dispositions afférentes VDE 0100!  Le réseau électrique auquel sera raccordé le système doit disposer d’un disjoncteur différentiel F1 ultrasensible (IA<30mA). Respecter les dispositions en vigueur DIN VDE 0100 partie 701 en cas d’installation dans des salles de bain ou de douche.
  • Page 35: Mise En Place Et Mise En Service

    figure 2 Bague filetée Partie du manchon avec fileté intérieur Bague d‘étanchéité g) d) Conduite de refoulement Le raccordement de la conduite de refoulement est assuré par les raccords filetés G 1 ¼“ (filetage extérieur). Un clapet de retenue est déjà assemblé dans le raccord de refoulement. La conduite de refoulement doit être dirigée au-dessus du niveau de reflux localement déterminé...
  • Page 36: Dysfonctionnements: Origines Et Réparation

    L’installation doit être vérifiée et nettoyée au minimum deux fois par an. Une vérification plus régulière est éventuellement nécessaire en cas d’eaux fortement chargées (par ex. eaux usées de cuisine contenant des graisses). Retirez le caillebotis ou, le cas échéant, la plaque de recouvrement après avoir débranché la fiche d’alimentation électrique.
  • Page 37: Garantie

    8. Garantie Le fabricant concède une garantie de 24 mois pour cet appareil à compter de la date d'achat. La facture sert de preuve. Sur toute la durée de la garantie, nous nous chargeons gratuitement de réparer ou de remplacer l’appareil, selon notre bon vouloir, en cas de défaillances dues au matériel ou au fabricant. Sont exclus de la garantie les dommages dus à...
  • Page 38 Annexe A: exemple d’utilisation Niveau de reflux Vers les égouts Conduite d‘aération et entrée du câble Conduite de refoulement...
  • Page 39: Annexe A: Exemples D'installation

    Annexe B: Dimensions:...
  • Page 40: Annexe C: Pièces Détachées

    Conformément à la directive européenne 2002/96/CE concernant les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et aux applications de la législation nationale, les équipements électriques doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.  2008 by Zehnder Pumpen GmbH...

Table of Contents