Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DMX MEGASTROBE 3000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EuroLite DMX MEGASTROBE 3000

  • Page 2: Table Of Contents

    Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 52202179 This user manual is valid for the article number 52202179 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.eurolite.de 2/28 00101682, Version 1.0...
  • Page 3: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein EUROLITE DMX MEGASTROBE 3000 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
  • Page 4 Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. LEBENSGEFAHR! Lassen Sie den elektrischen Anschluss nur vom autorisierten Fachhandel ausführen! Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich! Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da anson- sten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden würde. GESUNDHEITSRISIKO! Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)! Kinder und Laien vom Gerät fern halten! Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen). - - -m Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen.
  • Page 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Feststellschraube (2) Hängebügel (3) Gehäuse (4) Blitzröhre (5) Schutzscheibe (6) Sicherungshalter (13) DMX-Ausgangsbuchse 5-pol. (7) Netzanschluss (14) Betriebsanzeige (Power) (8) Fangseilöse (15) MENU-Taste (9) Tube Kontrolleuchte (16) LC Display (10) DMX-Eingangsbuchse 3-pol. (17) UP-Taste (11) DMX-Ausgangsbuchse 3-pol. (18) DOWN-Taste (12) DMX-Eingangsbuchse 5-pol.
  • Page 8: Überkopfmontage

    Überkopfmontage Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann. Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen.
  • Page 9: Anschluss Ans Netz

    Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw.
  • Page 10: Dmx-512 Ansteuerung

    DMX-512 Ansteuerung Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten. Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen.
  • Page 11: Standalone-Modus

    Das LC Display leuchtet auf und Sie können die gewünschten Einstellungen mit den Tasten MENU, ENTER, UP, DOWN auswählen. Das Gerät hat zwei Betriebsarten. Es kann entweder im Standalone-Modus über das LC Display und die Bedientasten oder im DMX-gesteuerten Modus über einen handelsüblichen DMX-Controller betrieben werden.
  • Page 12: Dmx Modus

    Über das Control Board können Sie die DMX Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert. Ansteuerung: Nachdem Sie die Startadresse definiert haben, können Sie den DMX MEGASTROBE 3000 über Ihren Controller ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Adressierung des Geräts Um die Startadresse einzustellen drücken Sie die MENU Taste bis das Display DmxAddr anzeigt und...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Page 14 ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Vor dem Wechseln der Lampe, das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzstecker ziehen) und die Lampe unbedingt erst abkühlen lassen (ca. 5 Minuten). Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen Händen zu berühren.
  • Page 15: Technische Daten

    Best.-Nr. 85010402 EUROLITE TPC-10 Klammer, silber Best.-Nr. 59006856 EUROLITE TPC-10 Klammer, schwarz Best.-Nr. 59006858 EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg silber Best.-Nr. 58010320 EUROLITE Sicherungsseil A 4x1000mm bis 15kg sw Best.-Nr. 58010344 EUROLITE DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Best.-Nr. 3022785H PSSO DMX Kabel XLR 3pol 3m sw Neutrik Best.-Nr.
  • Page 16: Introduction

    - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE DMX MEGASTROBE 3000. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
  • Page 17 Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer. DANGER TO LIFE! The electric connection must only be carried out by a qualified electrician! This device falls under protection-class I.
  • Page 18: Operating Determinations

    HEALTH HAZARD! Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock (especially meant for epileptics)! Keep away children and amateurs! Never leave this device running unattended. Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty. CAUTION! Never touch the plug's contact pins! Danger of electric shock at unplugged plug.
  • Page 19: Description

    This device is only allowed for an installation via the mounting bracket. In order to safeguard sufficient ventilation, leave 50 cm of free space around the device. The housing must never touch surrounding surfaces or objects. Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the fixture.
  • Page 20: Overview

    Overview (1) Fixation screw (2) Mounting bracket (3) Housing (4) Flash tube (5) Protective glass (6) Fuseholder (13) DMX-output 5-pin XLR. (7) Power supply (14) Power indicator (8) Safety eyelet (15) MENU button (9) Tube control lamp (16) LC display (10) DMX-input-socket 3-pin XLR.
  • Page 21: Overhead Rigging

    Overhead rigging The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate catch net. This secondary safety attachment must be constructed in a way that no part of the installation can fall down if the main attachment fails.
  • Page 22: Connection With The Mains

    The manufacturer cannot be made liable for damages caused by incorrect installations or insufficient safety precautions! Pull the safety bond through the hole on the back of the device and over the trussing system or a safe fixation spot. Insert the end in the quick link and tighten the safety screw. The maximum drop distance must never exceed 20 cm.
  • Page 23: Master/Slave Operation

    Please see further instructions under Control Board. OPERATION After you connected the DMX Megastrobe 3000 to the mains, it starts running and the red power indicator, lights up (see under Overview). The LC display lights up and you can choose the desired mode via the buttons MENU, ENTER, UP and DOWN.
  • Page 24: Dmx Mode

    The Control Board allows you to assign the DMX fixture address, which is defined as the first channel from which the DMX Megastrobe 3000 will respond to the controller. Controlling: After having addressed the DMX Megastrobe 3000, you may now start operating it via your lighting controller. Every DMX-channel has a different occupation with different features. Addressing Press the MENU button until the display shows DmxAddr and press the ENTER button.
  • Page 25: Dmx Protocol

    DMX protocol 1-channel mode Kanal: Wert: Funktion: 000 – 005 No function 006 – 249 Flashrate with increasing speed 250 – 255 Continuous „blinder“ effect“ 3-channel mode Kanal: Wert: Funktion: 000 – 005 No function 006 – 255 Gradual adjustment of the dimmer intensity from 0 to 100% 000 –...
  • Page 26: Replacing The Lamp

    We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! CAUTION! The protective shield has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! There are no serviceable parts inside the device except for the lamp.
  • Page 27: Technical Specifications

    EUROLITE TPC-10 Coupler, silver No. 59006856 EUROLITE TPC-10 Coupler, black No. 59006858 EUROLITE Safety bond A 4x1000mm up to 15kg silver No. 58010320 EUROLITE Safety bond A 4x1000mm up to 15kg black No. 58010344 EUROLITE DMX cable XLR 3pin 3m bk No.
  • Page 28 Eurolite is a brand of Steinigke Showtechnic GmbH Andreas-Bauer-Str. 5 97297 Waldbüttelbrunn Germany D00101682.doc Version 1.0 Publ. 21/12/2016...

Table of Contents