Table of Contents
  • Installation
  • Sender Anschließen
  • Betrieb
  • Fehlersuche
  • Anhang Sicherheitshinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Garantie
  • Contenu de L'emballage
  • Remplacer Les Oreillettes
  • Recherche de Défauts
  • Utilisation Conforme Aux Dispositions
  • Indications D'entretien
  • Élimination des Déchets
  • Déclaration de Conformité
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Installazione
  • Contenuto Della Confezione
  • Carica Della Batteria
  • Ricerca Anomalie
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Descripción General
  • Instalación
  • Contenido del Paquete
  • Solución de Problemas
  • Instrucciones de Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad
  • Especificaciones Técnicas
  • De Batterij Laden
  • Storingen Oplossen
  • Rechtmatig Gebruik
  • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

TVL300
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
User's Manual
User's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manuel de l'utilisateur
Manuale utente
Manuale utente
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Handleiding
Handleiding
Please read carefully before using this equipment.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for switel TVL300

  • Page 1 TVL300 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung User‘s Manual User’s Manual Manuel de l‘utilisateur Manuel de l’utilisateur Manuale utente Manuale utente Manual de instrucciones Manual de instrucciones Handleiding Handleiding DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS Please read carefully before using this equipment.
  • Page 2 Übersicht 1 Einstellbarer Ohrhörer 2 Lautstärkeeinstellung 3 Anzeige-LED (Spannungsversorgung / Signal = blau, Mikrofon = grün) 4 Mikrofontaste zum Hören von Geräuschen in der Umgebung 5 Ein-/Aus-Schalter 6 Mikrofon 7 Balance-Einstellung 8 Ladekontakte 1 Ladekontakte 2 Anzeige-LED (Spannungsversorgung / Signal = grün) 3 Ladeanzeige-LED (Laden = rot / Aufgeladen = grün) 4 Anschluss für Netzteil 5 3,5 mm Audio-Eingang...
  • Page 3: Installation

    Installation Verpackungsinhalt Empfänger mit Ohrhörer-Muscheln Sender 1 Paar zusätzliche Ohrhörer-Muscheln Netzteil Audioadapter (RCA) für Audiokabel Audiokabel (2 x 3,5 mm Klinkenstecker) Bedienungsanleitung...
  • Page 4: Sender Anschließen

    Akku im Empfänger laden Laden Sie den Akku im Empfänger vor der ersten Inbetriebnahme für ca. 3 Stunden. 1 Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter am Empfänger in die Position „OFF“. 2 Stellen Sie den Empfänger in die Lademulde des Senders. 3 Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige-LED am Sender rot.
  • Page 5: Betrieb

    Betrieb Lautes Hören schädigt das Gehör! An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Geräten. Bei Personen mit gesundem Gehör und bei Kindern kann dies zu Hörschäden führen. • Stellen Sie vor dem Aufsetzen eine niedrige Lautstärke am Hörer ein. •...
  • Page 6: Fehlersuche

    Pairing / Verbindung wiederherstellen In einigen wenigen Fällen kann aufgrund von äußerlichen Einwirkungen die Verbindung zwischen Sender und Empfänger verloren gehen. Um sie wiederherzustellen, befolgen Sie bitte die folgende Anweisung. 1 Trennen Sie den Sender von der Spannungsquelle (Netzgerät ziehen). 2 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter am Kopfhörer in die Position „ON“.
  • Page 7: Anhang Sicherheitshinweise

    Anhang Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. • Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung. • Da die heutigen Möbel mit einer unübersehbaren Vielfalt von Lacken und Kunststof- fen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, ist es nicht auszuschließen, dass manche dieser Stoffe die Kunststoff-Füße des Gerätes angreifen und erweichen.
  • Page 8: Technische Daten

    Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestä- tigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Technische Daten Übertragungsmodus...
  • Page 9: Garantie

    Garantie SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und ge- prüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwand- freie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwi- schengeschalteten Nebenstellenanlage liegt.
  • Page 10 At a glance 1 Adjustable Earbud 2 Volume Control 3 LED Indicator (Power / Signal = blue, Microphone = green) 4 Microphone button to hear sounds from the surroundings 5 Power ON/OFF 6 Microphone 7 Balance Control 8 Charging Contacts 1 Charging Contacts 2 LED Indicator (Power / Signal = green) 3 Charge LED Indicator (charging = red / fully charged = green)
  • Page 11: Getting Started

    Getting started Box contents Receiver with rubber ear buds Transmitter 1 additional pair of rubber ear buds AC/DC adapter Adapter cable (RCA) for audio cable Audio cable (both ends with 3.5 mm stereo plug) User guide...
  • Page 12: Charging The Receiver Battery

    Charging the receiver battery Charge the battery for about 3 hours before first use. 1 Switch off the receiver (position OFF). 2 Place the headset receiver on the transmitter. 3 The LED indicator on the transmitter will light up red when charging. It will light up green in about 2 hours after the battery is fully charged.
  • Page 13: Operation

    Operation Hearing damage due to high volumes! This receiver allows you to set higher volumes than conventional headphones. This can cause hearing damage in persons with healthy hearing and especially in children. • Before putting the receiver on, set the volume on the receiver to a low value. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Pairing / restore the connection In a few cases, due to external influences, the connection between transmitter and receiver may be lost. To restore it, please follow the following instruction. 1 Unplug the main adaptor to turn off the transmitter,. 2 Switch the On/Off switch on the headset receiver to ON position.
  • Page 15: Maintenance

    Appendix Safety Information • Please read this operating instruction manual thoroughly and keep it for further use. • Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight. • Furniture polish, over time, may disintegrate the rubber feet of the transmitter which may stain your furniture.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Technical data...
  • Page 17 If your equipment shows signs of defect during the period of guarantee, please return to the sales outlet in which you purchased the SWITEL equipment together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Page 18 Aperçu 1 Écouteur réglable 2 Réglage du volume 3 Voyant de contrôle LED (alimentation / signal = bleu, microphone = vert) 4 Touche microphone pour écouter les bruits environnants 5 Interrupteur marche/arrêt 6 Microphone 7 Réglage de la balance 8 Contacts de chargement 1 Contacts de chargement 2 Voyant de contrôle LED (alimentation / signal = vert) 3 Ladeanzeige-LED (en charge = rouge / chargé...
  • Page 19: Contenu De L'emballage

    Installation Contenu de l’emballage Récepteur avec oreillettes Émetteur 1 paire d’oreillettes supplémentaires Bloc d'alimentation Adaptateur audio (RCA) pour câble audio Câble audio (2 x jack de 3,5 mm) Mode d’emploi...
  • Page 20 Charger l’accumulateur du récepteur Avant la mise en service, chargez l’accumulateur du récepteur pendant environ 3 heures. 1 Poussez l’interrupteur marche/arrêt du récepteur sur « OFF ». 2 Placez le récepteur dans le creux de chargement de l’émetteur. 3 Pendant le processus de chargement, l’indicateur de charge LED de l’émetteur s’allume en rouge.
  • Page 21 1 Allumez l’appareil dont vous souhaitez entendre le son. Le voyant de fonctionnement de l‘émetteur s’allume en continu. 2 Poussez le bouton On/Off du récepteur en position « ON », la LED bleue clignote également. La liaison entre l’émetteur et le récepteur s’établit automatiquement. 3 Séparer et plier les bras du casque afin de pouvoir insérer les oreillettes dans les oreilles.
  • Page 22: Remplacer Les Oreillettes

    Appairer / rétablir connexion Dans certains cas, en raison d'influences extérieures, la connexion entre l'émetteur et le récepteur se perd. Pour la restaurer, veuillez suivre les instructions suivantes : 1 Débrancher l’émetteur de la source d’alimentation (débrancher l’alimentation électrique). 2 Placer l’interrupteur ON / OFF du casque sur « ON ». 3 Maintenir la touche du microphone appuyée pendant environ 5 secondes.
  • Page 23: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    Annexe Indications de sécurité • Lisez ce mode d’emploi entièrement avec soin et conservez-le bien. • Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les secousses, les produits chimiques, l’humidité, la chaleur ou un ensoleillement direct. • Les meubles d’aujourd’hui étant revêtus d’une immense variété de laques et de matières synthétiques et traités avec différents produits d’entretien, il ne peut pas être exclu que certaines de ces substances attaquent et ramollissent les supports en plastique de l'appareil.
  • Page 24: Élimination Des Déchets

    2014/53/EU. La conformité avec la directive citée ci-avant est confirmée par le marquage CE apposé sur cet appareil. Pour obtenir la déclaration de conformité complète, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site internet : www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Caractéristiques techniques...
  • Page 25: Garantie

    Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choisis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La durée de garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat.
  • Page 26 Panoramica 1 Cuffia intra-auricolare regolabile 2 Impostazione volume 3 Spia di controllo a LED (Alimentazione di tensione / Segnale = blu, microno = verde) 4 Tasto microfono per l'ascolto di rumori ambientali 5 Interruttore on/off 6 Microfono 7 Equalizzatore 8 Contatti di carica 1 Contatti di carica 2 Spia di controllo a LED (Spannungsversorgung / Signal = grün) 3 LED indicatore di carica (in carica = rosso / caricato = verde)
  • Page 27: Installazione

    Installazione Contenuto della confezione Ricevitore con ricevitori con auricolari Emittente 1 coppia di ricevitori con auricolari Adattatore Adattatore audio (RCA) per cavo audio Cavo audio (2 connettori jack da 3,5 mm) Manuale d’istruzioni...
  • Page 28: Carica Della Batteria

    Carica della batteria Caricare la batteria nel ricevitore per circa 3 ore prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. 1 Spingere l’interruttore di accensione/spegnimento sul ricevitore in posizione “OFF”. 2 Posizionare il ricevitore sulla base di carica dell’emittente. 3 Durante il processo di carica si accende l’indicatore LED sul trasmettitore.
  • Page 29 Un volume troppo alto danneggia l’udito! Su queste cuffie è possibile impostare un volume più alto rispetto agli apparecchi tradizionali. In soggetti non audiolesi e nei bambini ciò potrebbe comportare dei danni all’udito. • Impostare un volume basso sulle cuffie prima di indossarle. •...
  • Page 30: Ricerca Anomalie

    Accoppiamento/ristabilire una connessione In alcuni casi la connessione tra trasmettitore e ricevitore può andare persa a causa di influenze esterne. Per ripristinarla, seguire le istruzioni riportate di seguito. 1 Scollegare il trasmettitore dalla fonte di tensione (scollegare l’alimentatore). 2 Far scorrere l’interruttore ON/OFF nella Posizione "ON". 3 Premere il tasto del microfono e tenerlo premuto per ca.
  • Page 31 Allegato Indicazioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. • Eviti sollecitazioni da fumo, polvere, urti, sostanze chimiche, umidità, calore o insolazione diretta. • Visto che i mobili di oggi sono coperti di strati variegati di lacca e materiali sintetici e vengono trattati con diversi mezzi di cura, non si può...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità

    2014/53/EU. La conformità con la direttiva sopra citata viene confermata con il simbolo CE sull'apparecchio. La dichiarazione di conformità completa la puo scaricare gratuitamente dal nostro sito web allo www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Dati tecnici...
  • Page 33: Garanzia

    Se il Suo apparecchio dovesse evidenziare un difetto durante il periodo di garanzia, La preghiamo di rivolgersi al negozio in cui ha acquistato il Suo apparecchio SWITEL, presentando il Suo scontrino di acquisto. Tutti i diritti di garanzia secondo queste normative sono da far valere esclusivamente presso il rivenditore specializzato.
  • Page 34: Descripción General

    Descripción general 1 Auricular ajustable 2 Configuración volumen 3 LED indicador de control (suministro de corriente / señal = azul, micrófono = verde) 4 Tecla de micrófono para escuchar sonidos del entorno 5 Interruptor On/Off 6 Micrófono 7 Ajuste de balance 8 Contactos de carga 1 Contactos de carga 2 LED indicador de control (suministro de corriente / señal = verde)
  • Page 35: Instalación

    Instalación Contenido del paquete Receptor con audífono para auricular Transmisor 1 Par de audífonos para auricular Fuente de alimentación Adaptador de audio (RCA) para cable de audio Cable de audio (clavija jack de 2 x 3,5 mm) Manual de instrucciones...
  • Page 36 Cargar batería Antes de utilizar el dispositivo por primera vez cargue la batería en el receptor durante unas 3 horas. 1 Deslice el interruptor On/Off en el receptor en posición "OFF". 2 Coloque el receptor en la base de carga del transmisor. 3 Durante el proceso de carga el LED indicador del transmisor se pone en rojo.
  • Page 37 Manejo ¡Un volumen muy elevado daña el oído! En este auricular se pueden ajustar altos niveles de volumen al igual que en los dispositivos convencionales. En las personas con oídos sanos y en niños se pueden producir daños en la audición. •...
  • Page 38: Solución De Problemas

    Restablecer sincronización / conexión Las influencias externas pueden producir en ocasiones una pérdida de conexión entre el transmisor y el receptor. Para restablecer la conexión siga las siguientes instrucciones. 1 Desconecte el transmisor del suministro de corriente (desenchufe el adaptador de red).
  • Page 39: Instrucciones De Mantenimiento

    Anexo Indicaciones de seguridad • Lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para cualquier consulta futura. • Evite la exposición al humo, polvo, vibraciones, productos químicos, humedad, calor y luz solar directa. • Puesto que en la actualidad muchos muebles están revestidos con una gran variedad de pinturas y barnizados y son tratados con diferentes productos químicos, no se descarta que algunas de estas sustancias ataquen y suavicen los apoyos de goma del aparato.
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Especificaciones técnicas...
  • Page 41 Garantía Los dispositivos SWITEL se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación de una centralita privada.
  • Page 42 Overzicht 1 Instelbare oordop 2 Volumeregelaar 3 Indicatorlampje (stroomvoorziening/signaal = blauw, microfoon = groen) 4 Microfoontoets om omgevingsgeluid te horen/ 5 Aan/uit-schakelaar 6 Microfoon 7 Balansregelaar 8 Laadcontacten 1 Laadcontacten 2 Indicatorlampje (stroomvoorziening/signaal = groen) 3 Laadpeil-indicator (laden = rood / opgeladen = groen) 4 Aansluiting voor adapter 5 Audio-ingang (3,5 mm)
  • Page 43 Installatie Inhoud Ontvanger met oordopkapjes Zender 1 Paar extra oordopkapjes Stroomaansluiting Audio adapter (RCA) voor audiokabel Audiokabel (2 audiostekkers van 3,5 mm) Handleiding...
  • Page 44: De Batterij Laden

    De batterij laden Laad de batterij ongeveer 3 uur lang op voordat u het toestel in gebruik neemt. 1 Schuif de aan/uit-schakelaar van de ontvanger naar de stand "OFF". 2 Zet dan de ontvanger in het laadstation van de zender. 3 Tijdens het laden wordt de laadpeil-indicator op de zender rood.
  • Page 45 Bediening Een hoog volume beschadigt het gehoor! Op deze koptelefoon kan een hoger volume worden ingesteld dan bij traditionele toestellen. Bij personen met een gezond gehoor en bij kinderen kan een hoog volume tot schade aan het gehoor leiden. • Stel, voordat u de koptelefoon opzet, het volume op een laag niveau in. •...
  • Page 46: Storingen Oplossen

    Pairing / verbinding herstellen In zeldzame gevallen kan als gevolg van externe invloeden de verbinding tussen de zender en ontvanger verloren gaan. Om de verbinding te herstellen, gaat u als volgt te werk. 1 Schakel de stroomvoorziening naar de zender uit (haal de stekker van de adapter uit het wandstopcontact).
  • Page 47: Rechtmatig Gebruik

    Bijlage Veiligheidsaanwijzingen • Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem goed. • Vermijd blootstelling aan rook, stof, trillingen, chemische stoffen, vocht, hitte of direct zonlicht. • Aangezien meubels tegenwoordig met een veelvoud van laksoorten en kunststoffen behandeld worden, kan het gebeuren dat veel van die stoffen de rubberen pootjes van dit toestel kunnen aantasten en vlekken op uw meubels kunnen maken.
  • Page 48: Technische Specificaties

    Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijn: 2014/53/EU. De conformiteit met bovengenaamde richtlijn wordt bevestigd door het CE-kenteken op het apparaat. De volledige conformiteitsverklaring kunt u gratis downloaden van onze website www.switel.com. Telgo AG, Route D’Agy 16, 1763 Granges-Paccot, Switzerland Technische specificaties Overdracht...
  • Page 49 Indien uw apparaat toch een defect vertoont binnen de garantieperiode, neemt u uitsluitend contact op met de handelszaak waar u het SWITEL-apparaat hebt gekocht, op vertoon van uw aankoopbewijs. Alle garantieclaims volgens deze bepaling kunnen enkel geldig worden gemaakt bij uw handelaar.
  • Page 50 In the case of technical questions, please use the service form on our website: http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/ En cas des questions téchniques, veuillez, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service sur notre site: http://www.switel.com/fr/support-technique/ Per supporto tecnico compilare il seguente modulo sul nostro sito: http://www.switel.com/en/product-information-technical-support/...

Table of Contents