Kerbl H10 User Manual
Kerbl H10 User Manual

Kerbl H10 User Manual

Heatable water bowl with tube valve h10, enamelled
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
H10
222005, 222010
DE
Heizbares Tränkebecken mit Rohrventil H10, emailliert – Bedienungsanleitung
FR
Abreuvoir chauffant avec soupape tubulaire H10, émaillé – Guide d'utilisation
EN
Heatable Water Bowl with Tube Valve H10, enamelled – User Guide
IT
Abbeveratoio riscaldabile con valvola tubo H10, smaltato – Istruzione manuale
SV
Uppvärmningsbar vattenkopp med rörventil H10, emaljerad – Bruksanvisning
NO
Oppvarmbart drikkekar med rørventil H10, emaljert – Bruksanvisning
FI
Lämmitettävä juoma-allas putkiventtiilillä H10, emaloitu – Käyttöohje
DA
Opvarmet drikkekop med rørventil H10, emaljeret – Betjeningsvejledning
NL
Verwarmbare drenkbak met leidingklep H10, geëmailleerd – Gebruiksaanwijzing
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kerbl H10

  • Page 1 Heizbares Tränkebecken mit Rohrventil H10, emailliert – Bedienungsanleitung Abreuvoir chauffant avec soupape tubulaire H10, émaillé – Guide d’utilisation Heatable Water Bowl with Tube Valve H10, enamelled – User Guide Abbeveratoio riscaldabile con valvola tubo H10, smaltato – Istruzione manuale Uppvärmningsbar vattenkopp med rörventil H10, emaljerad – Bruksanvisning Oppvarmbart drikkekar med rørventil H10, emaljert –...
  • Page 3 1. Montageanleitung 1.1 Befestigungsmöglichkeiten Das Tränkebecken H10 kann an der Wand durch geeignete Befestigungsmittel oder direkt an Rohren mit dem geeigneten Rohrbefestigungsbügel (#222019) befestigt werden. Wandmontage Rohrmontage mit #222019 1.2 Montage 1. Montage des Beckens Das heizbare Tränkebecken H10 kann an Wand oder Rohr montiert werden. Für die Wandmontage sind geeignete Befestigungsmittel zu wählen.
  • Page 4 Beachten Sie das Anschlussschema 3. Die Zuleitung zum Tränkebecken ist frostsicher zu machen Die Zuleitung des Tränkebeckens muss vor Frost geschützt werden. Hierzu verwenden Sie geeignete Heizkabel von KERBL und isolieren diese gemäß Vorgabe. Die Heizleitungen, die Isolierung sowie die Zuleitungen zum Tränkebecken ist vor Verbiss zu schützen.
  • Page 5 7. Einstellen der Durchfl ussmenge am Ventil Das beheizbare Tränkebecken H10 ist am Montageknie mit einer Durchfl ussregulierschraube ausgestattet, die es ermög- licht, die Wasserdurchfl ussmenge am Rohrventil zu regulieren. Die Regulierschraube ist mittels 6er Innensechskant- schlüssel oder einem 10 Cent- Stück (Eurocent) einstellbar.
  • Page 6: Wartung

    2. Sicherheitshinweise • Schützen Sie alle elektrischen Zuleitungen, Isolierungen und Heizkabel an den Rohrleitungen vor Verbiss. • Montieren Sie in engen Boxen und Stallbuchten einen Schutzbügel für dieses Tränkebecken. (siehe Punkt 4) • Montieren Sie den Transformator und 230V Stromleitungen außerhalb der Reichweite der Tiere •...
  • Page 7 5. Ersatzteile KERBL Beschreibung Menge 222006 Heizelement zu Becken H10 - 50 VA Art. Nr. 222007 Heizelement zu Becken H10 - 80 VA 6299 Scheibe - DIN 125 - A8.4 - A2 222014 Befestigungsschelle für Heizelement 222013 6300 Schutzstopfen für Innengewinde G1/2“...
  • Page 8: Garantie

    Anschlussschema - Heizbares Tränkebecken H10 1. Netzanschluss 230V separat abgesichert 2. Leitungsanschluss, Wasser Stichleitung oder Umlaufsystem möglich 3. Frostschutz-Thermostat 230V KERBL #222794 4. Verteilerdose mind. IP54 5. Transformator 230V-> 24V KERBL #222796 - 100 Watt KERBL #222797 - 200 Watt...
  • Page 9: Notice De Montage

    1. Notice de montage 1.1 Possibilités de fi xation L’abreuvoir H10 peut être monté au mur à l‘aide de moyen de fi xation appropriés, ou directement sur les conduites par les colliers de fi xation de conduites (#222019) prévus à cet effet.
  • Page 10 4. Branchement électrique de l’élément chauffant L’alimentation électrique 24 V doit être posée le long de la conduite d’eau existante jusqu’à l’abreuvoir chauffant H10. Le transformateur et le thermostat antigel ne sont pas compris dans les fournitures et doivent être commandés individuellement.
  • Page 11 7. Réglage du débit au niveau de la valve L’abreuvoir chauffant H10 est doté au niveau du coude de montage d‘une vis de régulation de débit qui permet de régler le débit d‘eau de la valve de conduite. La vis de réglage est réglable au moyen d’une clé Allen de diamètre 6 ou d’une pièce de 10 centimes d’euro.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité • Protéger l’ensemble des alimentations électriques, isolations et câbles de chauffage le long des conduites contre les morsures de l’animal. • Dans les boxes et stalles étroits, monter un étrier de protection pour cet abreuvoir. (voir point 4) •...
  • Page 13: Pièces Détachées

    5. Pièces détachées 222006 Elément chauffant pour abreuvoir H10 - 50 VA Réf. Art. Description Quantité KERBL. 222007 Elément chauffant pour abreuvoir H10 - 80 VA 6299 Rondelle - DIN 125 - A8.4 - A2 222014 Collier de fi xation pour élément chauffant 222013 6300 Bouchon de protection pour fi...
  • Page 14: Carte De Garantie

    Schéma de raccordement – Abreuvoir chauffant H10 1. Raccordement secteur 230 V avec fusible distinct 2. Branchement de conduite, eau possibilité tronçon ou circuit 3. Thermostat antigel 230 V KERBL #222794 4. Boîtier de distribution minimum IP54 5. Transformateur 230 V -> 24 V...
  • Page 15: Installation Instructions

    1. Installation Instructions 1.1 Attachment Options The H10 watering basin can be attached to the wall using a suitable means of attachment or directly to pipes with the relevant pipe attachment bracket (#222019). Wall installation Pipe attachment with #222019 1.2 Installation 1.
  • Page 16 3. The supply pipe to the watering basin must be frost-proofed The supply pipe to the watering basin must be frost-proofed. Please use the relevant KERBL heating cable for this pur- pose and insulate it in accordance with the guidelines.
  • Page 17 7. Setting the Flow Rate on the Valve The H10 heatable watering basin is fi tted with a fl ow rate regulation screw at the installation elbow that enables regula- tion of the water fl ow rate at the pipe valve. The regulation screw can be set using a no. 6 Allen key or a 10-cent coin (one Eurocent).
  • Page 18: Safety Notes

    2. Safety Notes • Protect all electrical supply lines, insulation and heating cables on the pipes from browsing. • Install a protective bracket on this watering basin in narrow stalls and bays (see item 4) • Install the transformer and the 230V power cables away from the reach of the animals •...
  • Page 19: Replacement Parts

    Nylon regulation screw with seal for 222015 6302 Cylinder head screw - ISO 4762 - M5x10-A2 222022 Terminal box cover for H10, complete, in polyethylene bag 22209 Filler plug for watering basin - G1/2“ 2220141 PVC plug Ø10mm for H10...
  • Page 20: Guarantee Card

    Connection Diagram – Heatable Watering Basin H10 1. Mains connection 230V fused separately 2. Mains connection, water branch line or circulation system possible 3. Frost protection thermostat 230V KERBL #222794 4. Junction box at least IP54 5. Transformer 230V-> 24V...
  • Page 21: Istruzioni Per Il Montaggio

    1. Istruzioni per il montaggio 1.1 Possibilità di fi ssaggio È possibile fi ssare l‘abbeveratoio H10 a parete con gli strumenti di fi ssaggio adeguati o direttamente su tubi con l‘apposita staffa di fi ssaggio (#222019). Montaggio a parete Montaggio su tubo con #222019 1.2 Montaggio...
  • Page 22 24 V, è necessario selezionare un trasformatore da 200 Watt. Nota: il trasformatore e, di conseguenza, le apparecchiature collegate a quest‘ultimo si possono attivare e disattivare automaticamente con un termostato antigelo di KERBL (#222794). Con questo accorgimento è possibile risparmiare energia e ridurre i costi.
  • Page 23 7. Impostazione della portata nella valvola L‘abbeveratoio riscaldabile H10 è dotato di un gomito di montaggio con una vite di regolazione della portata che con- sente di regolare la quantità del fl usso d‘acqua dalla valvola tubolare. È possibile impostare la vite di regolazione con una chiave esagonale da 6 o una moneta da 10 cent (centesimi di euro).
  • Page 24: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza • Proteggere dai morsi tutti cavi di alimentazione, gli isolamenti e i cavi caloriferi presenti sulle tubazioni. • Montare una staffa protettiva per l‘abbeveratoio nei box e nelle stalle di dimensioni ridotte (vedere punto 4). • Montare il trasformatore e i cavi di alimentazione elettrica da 230 V fuori dalla portata degli animali. •...
  • Page 25: Pezzi Di Ricambio

    Tappo cieco per abbeveratoio - G1/2“ 2220141 Tappo in PVC Ø 10 mm per H10 221886 Valvola tubolare per abbeveratoio 2220142 Tappo cieco in PVC Ø 8 mm per H10 222011 Vaschetta superiore per abbeveratoio H10, smaltata 2220143 Morsetto isolante 2,5 mm^2 - bipolare 222012...
  • Page 26 8. Linea di alimentazione da 24 V per l‘allacciamento all‘abbeveratoio 9. Lamiera protettiva per l‘area esposta ai morsi 10. Isolamento della tubazione 11. Cavo calorifero antigelo da 24 V KERBL #22358; #223581 12. Abbeveratoio riscaldabile 13. Collegamento a vite 14. Isolamento della tubazione 15.
  • Page 27 1. Installationsanvisning 1.1 Monteringsalternativ Vattenkoppen H10 kan hängas direkt på väggen med lämpliga upphängningsanordningar eller så kan den fästas direkt på rören med ett lämpligt rörmonterings fäste (#222019). Väggmontering Väggmontering med #222019 1.2 Installation 1. Installation av koppen Den uppvärmningsbara vattenkoppen H10 kan monteras på vägg eller på rör. För väggmontering ska lämpliga upphängningsanordningar väljas.
  • Page 28 Iaktta anslutningsschemat 3. Ledningen för vattentillförsel till vattenkoppen ska skyddas från frost Ledningen för vattentillförsel till vattenkoppen måste skyddas från frost. För denna anledning, ska en lämplig KERBL värmekabel användas och denna ska isoleras enligt föreskrifterna. Värmeledningarna, isoleringen och ledningarna för vattentillförsel till vattenkoppen ska skyddas mot bett.
  • Page 29 7. Inställning av fl ödet på ventilen Den uppvärmningsbara vattenkoppen H10 är försedd med ett fl ödesreglage på installationskurvan, som gör det möjligt att reglera fl ödet vid rörventilen. Reglaget är reglerbart med en 6 inxesnyckel eller ett 10 Cent-mynt (Eurocent).
  • Page 30 2. Säkerhetsanvisningar • Skydda alla elektriska matningskablar, isoleringar och värmekabeln pår rörledningen från bett. • Montera ett skyddsräcke för vattenkoppen, i trånga boxar och stallar. (se punkt 4) • Montera transformatorn och 230V strömledningen utom räckhåll för djuren • 230V matningsledningen till transformatorn måste säkras separat •...
  • Page 31 Sexkantskruv - ISO 4017 - M8x16-A2 222018 Reglage i nylon med packning för 222015 6302 Cylinderskruv - ISO 4762 - M5x10-A2 222022 Kåpa för kabelfäste f. H10, komplett, i PE-påse 22209 Blindpluggar för vattenkoppar - G1/2“ 2220141 PVC pluggar Ø10mm för H10 221886 Rörventil för vattenkopp...
  • Page 32 Anslutningsschema- Uppvärmningsbar vattenkopp H10 1. Nätanslutning 230V separat isolerad 2. Anslutningsledning, vatten Förgreningsledning eller om- loppssystem möjligt 3. Forstskydds-termostat 230V KERBL #222794 4. Fördelardosa minst. IP54 5. Transformator 230V-> 24V KERBL #222796 - 100 Watt KERBL #222797 - 200 Watt...
  • Page 33 1.2 Montering 1. Montere drikkekaret Det oppvarmbare drikkekaret H10 kan monteres på veggen eller på et rør. Velg egnet festemiddel for montering på vegg. Monteringshøyden må tilpasses den respektive dyrerasen og bruken. Monteringshøyde ca. 60 - 80 cm. 258 mm G 1/2“...
  • Page 34 Vær oppmerksom på koblingsskjemaet 3. Tilførselsledningen til drikkekaret må frostsikres Tilførselsledningen til drikkekaret må beskyttes mot frost. Til dette kan du bruke varmekablene fra KERBL, og isoler dem iht. angivelsene. Varmeledninger, isolasjon og tilførselsledningene til drikkekaret må beskyttes slik at dyrene ikke kan bite på...
  • Page 35 Rørventilen på drikkekaret må også skylles godt før oppstart. 7. Stille inn gjennomstrømningsmengden på ventilen Det oppvarmbare drikkekaret H10 er utstyrt med en gjennomstrømnings-reguleringsskrue på monteringsbenden som gjør det mulig å regulere vanngjennomstrømningsmengden på rørventilen. Reguleringsskruen kan stilles inn med en unbrakonøkkel str.
  • Page 36 2. Sikkerhetsanvisninger • Beskytt alle elektriske tilførselsledninger, isolasjoner og varmekabler på rørledningene, slik at dyrene ikke kan bite på dem. • I trange bokser og staller monterer du en beskyttelsesbøyle for drikkekaret. (se punkt 4) • Monter transformatoren og 230V-strømledningene utilgjengelig for dyrene •...
  • Page 37 5. Reservedeler KERBL Beskrivelse Mengde 222006 Varmeelement til kar H10 - 50 VA art. nr. 222007 Varmeelement til kar H10 - 80 VA 6299 Skive - DIN 125 - A8.4 - A2 222014 Festeklemme til varmeelement 222013 6300 Beskyttelsesplugg for innvendige gjenger G1/2“...
  • Page 38 Koblingsskjema - oppvarmbart drikkekar H10 oblingsskjema oppvarmbart drikkekar H10 1. Nettilkobling 230V sikret separat 2. Ledningstilkobling, vann Stikkledning eller omløpssystem mulig 3. Frostbeskyttelsestermostat 230V KERBL #222794 4. Fordelingsboks min. IP54 5. Transformator 230V-> 24V KERBL #222796 - 100 Watt KERBL #222797 - 200 Watt...
  • Page 39 1. Asennusohje 1.1 Kiinnitysmahdollisuudet Juoma-allas H10 voidaan kiinnittää seinään sopivilla kiinnitysvälineillä tai suoraan putkiin sopivilla putkenkiinnittimillä (#222019). Seinäasennus Putkiasennus kiinnittimellä #222019 1.2 Asennus 1. Altaan asennus Lämmitettävä juoma-allas H10 voidaan asentaa seinään tai putkeen. Seinäasennukseen on valittava sopivat kiinnitysvälineet. Asennuskorkeus sovitetaan kyseessä olevaan eläinrotuun ja käyttötarkoitukseen. Asennuskorkeus noin 60 - 80 cm.
  • Page 40 Paineen ollessa yli 3 baaria suosittelemme painesäätimen asennusta tulojohtoon, jotta vedenpainetta voidaan säädellä. Noudata liitäntäkaaviota 3. Juoma-altaan tulojohto on tehtävä jäätymättömäksi Juoma-altaan tulojohto on suojattava jäätymiseltä. Käytä siihen sopivaa KERBL-lämmityskaapelia ja eristä se ohjeen mukaisesti. Lämmitysjohdot, eristys sekä juoma-altaan tulojohdot on suojattava niin, etteivät eläimet pääse pure- maan niitä.
  • Page 41 Juoma-altaan putkiventtiili on myös huuhdottava ennen käyttöönottoa. 7. Läpivirtausmäärän säätäminen venttiiliin Lämmitettävässä juoma-altaassa H10 on asennusosassa läpivirtauksen säätöruuvi, josta voidaan säätää veden läpivir- tausmäärää putkiventtiilissä. Säätöruuvia voidaan säätää avainvälin 6 kuusioavaimella tai 10 sentin kolikolla.
  • Page 42 2. Turvallisuusohjeita • Suojaa kaikki sähköjohdot ja pukijohtojen eristykset ja lämmityskaapeli eläimien purennalta. • Asenna ahtaissa karsinoissa ja tallikäytävissä oleviin juoma-altaisiin suojakaari (katso kohtaa 4). • Asenna muuntaja ja 230 V -virtajohdot eläinten ulottumattomiin. • Muuntajaan kulkeva 230 V -tulojohto täytyy erikseen suojata. •...
  • Page 43 5. Varaosat KERBL Kuvaus Määrä 222006 Lämmityselementti altaaseen H10 - 50 VA tuotenro 222007 Lämmityselementti altaaseen H10 - 80 VA 6299 Prikka - DIN 125 - A8.4 - A2 222014 Lämmityselementin 222013 kiinnityspinne 6300 Suojatulppa, sisäkierre G1/2“ 222015 Asennusosa, aukko säätöruuville...
  • Page 44 Liitäntäkaavio - lämmitettävä juoma-allas H10 1. Virtaverkkoliitäntä 230 V erillinen suojattu 2. Vesijohdon liitäntä pistojohto tai kiertojärjestelmä mahdolli- 3. Jäätymisenesto-termostaatti 230 V KERBL #222794 4. Jakorasia, vähintään IP54 5. Muuntaja 230 V-> 24 V KERBL #222796 - 100 W KERBL #222797 - 200 W...
  • Page 45 1.2 Montering 1. Montering af koppen Drikkekoppen H10 til opvarmning kan monteres i vægge eller på rør. Til en vægmontering skal der fi ndes egnede fastgørelsesemner. Monteringshøjden bør tilpasses dyreracen og anvendelsen. Monteringshøjden er på ca. 60 - 80 cm.
  • Page 46 Vær opmærksom på tilslutningsdiagrammet 3. Fødeledningen til vandskålen skal gøres frostsikker Vandforsyningen til drikkekoppen skal beskyttes mod frost. Til dette skal der anvendes egnede varmekabler fra KERBL og disse skal isoleres som angivet. Varmeledningerne, isoleringen såvel som fødeledningerne, der fører frem til drikkekoppen, skal beskyt- tes mod bid.
  • Page 47 Rørventilen på drikkekoppen skal også skylles grundigt før brugen. 7. Justering af gennemstrømningsmængden på ventilen Den opvarmelige drikkekop H10 er på monteringsbeslaget udstyret med en skrue til regulering af gennemstrømningen, der gør det muligt at regulere vandgennemstrømningsmængden på rørventilen. Reguleringsskruen kan justeres ved hjælp af en 6‘er unbrakonøgle eller en 10 cent-mønt (eurocent).
  • Page 48 2. Sikkerhedshenvisninger • Beskyt alle elektriske tilledninger, isoleringer og varmekabler på rørledningerne mod bid. • Montér en beskyttelsesbøjle til denne drikkekop i snævre bokse og staldhjørner. (Se punkt 4) • Montér transformeren og 230V el-ledninger uden for dyrenes rækkevidde • 230V tilledningen til transformeren skal sikres separat •...
  • Page 49 5. Reservedele KERBL Beskrivelse Mængde 222006 Varmeelement til kop H10 - 50 VA art. nr. 222007 Varmeelement til kop H10 - 80 VA 6299 Skive - DIN 125 - A8.4 - A2 222014 Monteringsbeslag til varmeelement 222013 6300 Beskyttelsespropper til indvendigt gevind G1/2“...
  • Page 50 Tilslutningsskema – drikkekop med opvarmning H10 1. Nettilslutning 230V separat sikret 2. Ledningstilslutning, vand stikledning eller omløbssystem muligt 3. Frostsikringstermostat 230V KERBL #222794 4. Fordelerdåse mind. IP54 5. Transformer 230V-> 24V KERBL #222796 - 100 watt KERBL #222797 - 200 watt...
  • Page 51 1.2 Montage 1. Montage van de bak De verwarmbare drinkbak H10 kan tegen de muur of aan de buis worden gemonteerd. Voor de muurmontage moeten geschikte bevestigingsmiddelen gekozen worden. De montagehoogte moet worden afgestemd op het betreffende dierenras en het gebruik. Montagehoogte ca.
  • Page 52 4. Elektrische aansluiting van het verwarmingselement De 24V-stroomtoevoer moet de hele aanwezige buisleiding door tot bij het verwarmbare drinkbak H10 gelegd worden. Transformator en vorstbeschermingsthermostaat zitten niet in de levering en moeten apart worden besteld. Opgelet, het verwarmingselement heeft een vermogensopname van 80 of 50 watt, om bovendien bv.
  • Page 53 7. Instellen van het debiet aan de klep Het verwarmbare drinkbak H10 is aan de montageknie uitgerust met een debietregelschroef, die het mogelijk maakt het waterdebiet aan de buisklep te regelen. De regelschroef kan met inbussleutel 6 of een 10-centstuk (eurocent) worden ingesteld.
  • Page 54 2. Veiligheidsrichtlijnen • Bescherm alle elektrische toevoerleidingen, isoleringen en verwarmingskabels aan de buizen tegen stukbijten. • Monteer in kleine boxen en stalbochten een beschermbeugel voor dit drinkbak. (zie punt 4) • Monteer de transformator en elektrische leidingen van 230V buiten bereik van de dieren •...
  • Page 55 Zeskantschroef - ISO 4017 - M8x16-A2 222018 Regelschroef nylon met dichting voor 222015 6302 Cilinderschroef - ISO 4762 - M5x10-A2 222022 Afdekking klemkasten f. H10, compleet, in de PE-zak 22209 Blinde stop voor drinkbak - G1/2“ 2220141 PVC-stop Ø10mm voor H10 221886...
  • Page 56 Aansluitschema - Verwarmbare drinkbak H10 1. Netaansluiting 230V apart beveiligd 2. Leidingaansluiting, water Steekleiding of omloopsysteem mogelijk 3. Vorstbescherming-thermostaat 230V KERBL #222794 4. Verdelerdoos min. IP54 5. Transformator 230V-> 24V KERBL #222796 - 100 Watt KERBL #222797 - 200 Watt...
  • Page 57 Marque CE / Déclaration de conformité CE Par cette présente, la société Albert KERBL GmbH déclare que le produit/appareil décrit dans ce manuel satisfait les exigences de base ainsi que les autres dispositions en vigueur des directives 2004/108/EG et 2006/42/EG.
  • Page 58 Vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: http://www.kerbl.de. CE-mærkning / CE-konformitetserklæring Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det i denne vejledning beskrevne produkt/udstyr er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF. CE-mærkningen står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver.
  • Page 60 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 info@kerbl.de www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 order@kerbl-austria.at www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz...

Table of Contents