Page 1
LED-LEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER GEBRAUCHSANWEISUNG LED LAMP WITH MOTION DETECTOR INSTRUCTIONS PROJECTEUR LED ÉQUIPÉ D‘UN DÉTECTEUR DE MOUVEMENT INSTRUCTIONS DE SERVICE LAMPADE A LED CON RILEVATORE DI MOVIMENTO ISTRUZIONI PER L‘USO LED-LAMP MET BEWEGINGSMELDER INSTRUCTIES LED 220...
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 ZUR INSTALLATION BENÖTIGEN SIE: ACHTUNG: LEDs können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Um Dauer der Installation: 45 Minuten dies bei der Installation zu verhindern, entladen Sie bitte vorher Ihren Körper statisch, indem Sie eine geerdete Metalloberfl äche berühren. Zum Schutz vor Beschädigung bitte die durchsichtige Abdeckung der LED-Lampe nicht entfernen.
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 Der Bewegungsmelder lässt sich drehen, um den gewünschten Erfas- sungsbereich einzustellen. Wenn die beiden Striche übereinander stehen, zeigt der Bewegungssensor geradeaus. Der Bewegungssensor kann je- weils etwa 45° nach links oder rechts gedreht werden. (Bild 2) Der ma- ximale Erfassungswinkel des Bewegungssensors beträgt 130°...
BEDIENUNGSANLEITUNG LED220 011 BATTERIEN AUSTAUSCHEN PFLEGE UND INSTANDHALTUNG HINWEIS: Das rote LED-Licht an der Vorderseite der LED-Leuchte leuchtet bei niedrigem Batteriestand auf und zeigt an, dass die Batterien ersetzt Reinigen Sie die LED-Leuchte in regelmäßigen Abständen mit einem werden müssen. Die Lebensdauer von Alkaline Batterien beträgt bis zu milden Reinigungsmittel (keine Scheuermittel) und einem weichen 300 Tage, wenn das Licht 4 mal pro Nacht für 10 Sekunden leuchtet.
Page 5
1. Stellen Sie den EIN/ leuchtet nicht. steht auf AUS. AUS Schalter auf EIN. „Hiermit erklärt die Schwaiger GmbH, dass sich das Produkt LED220 011 2. Die Batterien sind 2. Ersetzen Sie die in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den defekt.
USER MANUAL LED220 011 ITEMS REQUIRED WARNING: LEDs can be damaged by electro static discharge (ESD) shock. Befo- re installation, discharge yourself by touching a grounded bare metal Installation Time: 45 Minutes. surface to remove this hazard. To avoid damage, do not remove the clear lens over the LED module.
Page 7
USER MANUAL LED220 011 The motion sensor can be rotated to position in the direction of an area to be covered. If the 2 tick marks are aligned, the motion sensor is focused straight ahead. The motion sensor can be rotated approxima- tely 45 degrees right or left of center (Fig.
USER MANUAL LED220 011 BATTERY REPLACEMENT CARE AND MAINTENANCE IMPORTANT: When the red LED low battery indicator on the front of the led lamp is lit the batteries are low and need to be replaced. Alkaline batteries Periodically clean the fi xture and diffuser using a mild, non-abrasive can last up to 300 days if the led lamp is activated for 10 seconds at cleaner and soft cloth.
Cause Solution Fixture does not 1.ON/OFF switch Is not 1. Slide ON/OFF switch „Schwaiger GmbH hereby declares that the product LED220 011 con- forms to the basic requirements and other relevant regulations of the light. set correctly. to ON position.
MODE D’EMPLOI LED220 011 ATTENTION: VOUS AVEZ BESOIN POUR L‘INSTALLATION: Une décharge électrostatique peut endommager les LED. Pour éviter Durée de l‘installation : 45 minutes cela lors de l‘installation, déchargez préalablement votre corps de tou- te électricité statique en touchant une surface métallique reliée à la terre.
Page 11
MODE D’EMPLOI LED220 011 Le détecteur de mouvement peut se tourner pour régler la zone de dé- tection désirée. Si les deux trais sont l‘un sur l‘autre, le détecteur de mouvement pointe tout droit. Il est possible de tourner le détecteur de mouvement respectivement de 45°...
MODE D’EMPLOI LED220 011 CHANGER LES PILES PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN REMARQUE: La voyant rouge sur la partie avant de l‘éclairage de sécurité s‘allume quand l‘état des piles est faible et indique qu‘il faut changer les piles. Nettoyez l‘éclairage de sécurité à intervalle régulier à l‘aide d‘un pro- La durée de vie des piles alcalines est de 300 jours maximum, si la duit nettoyant doux (pas de produit abrasif) et un chiffon doux.
Page 13
1. Mettez le bouton ON/ pas. est sur OFF. OFF sur ON. „La société Schwaiger GmbH déclare que le produit LED220 011 est 2. Les piles sont défec- 2. Remplacez les piles. conforme aux spécifi cations fondamentales et aux autres réglemen- tueuses.
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 PER IL MONTAGGIO È NECESSARIO ATTENZIONE AVERE A DISPOSIZIONE: Le scariche elettrostatiche possono danneggiare i LED. Per evitare che si verifi chino tali danni, prima di montare i LED scaricare l’elett- ricità statica accumulata dal corpo toccando una superfi cie metallica (durata dell’operazione 45 minuti) messa a terra.
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 Il rilevatore di movimento ruota per consentire di impostare la zona di rilevamento in base alle proprie esigenze. Quando le due linee si sovrap- pongono, il sensore si attiva in linea retta. Il sensore di movimento può ruotare di circa 45°...
ISTRUZIONI PER L‘USO LED220 011 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE CURA E MANUTENZIONE INDICAZIONI: Il LED rosso posto sulla parte anteriore della luce di sicurezza si ac- cende quando il livello delle batterie è basso, segnalando che è tempo pulire la luce di sicurezza a intervalli regolari, utilizzando un deter- di sostituire le batterie.
ACCESO/SPENTO tore su ACCESO. è posizionato su 2. Sostituire le batterie. „Con la presente dichiarazione la Schwaiger GmbH attesta che il pro- SPENTO. 3. Inserire le batterie in dotto LED220 011 è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre 2. Le batterie non modo corretto.
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 VOOR DE INSTALLATIE HEEFT U NODIG: LET OP: LED‘s kunnen door elektrostatische ontlading worden beschadigd. Om Installatietijd: 45 minuten dit tijdens de installatie te voorkomen is het raadzaam uw lichaam statisch te ontladen door het aanraken van een geaard metalen opper- vlak.
Page 19
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 De bewegingsmelder kan worden gedraaid om het gewenste detec- tiebereik in te stellen. Als de twee lijnen boven elkaar staan, wijst de bewegingssensor recht naar voren. De bewegingssensor kan onge- veer 45° naar links of rechts worden gedraaid. (fi guur 2) De maximale detectiehoek van de bewegingssensor is 130°...
GEBRUIKSAANWIJZING LED220 011 BATTERIJEN VERVANGEN ONDERHOUD MERK OP: Het rode LED-lampje aan de voorkant van de beveiligingslamp gaat bran- den wanneer de batterijen bijna leeg zijn en geeft aan dat deze moeten Maak de beveiligingslamp met regelmatige tussenpozen schoon met worden vervangen.
1. Zet de AAN/UIT-scha- branden. staat op UIT. kelaar op AAN. „Hierbij verklaart Schwaiger GmbH, dat het product LED220 011 in 2. De batterijen zijn 2. Vervang de batterijen. zich bevindt in een staat die in overeenstemming is met de funda- defect.