Fahl Voicetec Instructions For Use Manual

Voice amplifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Voicetec
SprachVerStärker
®
GeBraUchSaNWeiSUNG
iNStrUctioNS For USe

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Voicetec and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fahl Voicetec

  • Page 1 Voicetec SprachVerStärker ® GeBraUchSaNWeiSUNG iNStrUctioNS For USe...
  • Page 2 piktoGramm-leGeNde / Pictrogram Legend de/en Falls zutreffend sind nachfolgend gelistete Piktogramme auf der Produktverpackung zu finden. / Pictogrammes listed below you’ll find on the product packaging, if applicable. Hersteller / Nicht in den Hausmüll / Manufacturer Do not put in household waste Nach amerikanischem Bundesgesetz Gebrauchsanweisung beachten / darf dieses Produkt nur auf Rezept...
  • Page 3: Besondere Sicherheitshinweise

    Sprachlautstärke. Er ermöglicht z.B. bei laryngektomierten Patienten eine sehr gute Verstärkung der leisen Ösophagus Stimme. Er ist besonders dann geeignet, wenn eine höhere Unterhaltungslautstärke gewünscht wird, um auch bei stärkerer Geräuschkulisse verstanden zu werden. Mit Hilfe des Voicetec ® Sprachverstärkers ist dies auch ohne anstrengende Versuche, laut zu sprechen, möglich.
  • Page 4 Teilen Sie uns Ihre Anregungen mit und informieren Sie uns über aufgetretene Probleme mit dem Voicetec Sprachverstärker. ® Beschreibung des Sprachverstärkers Ziel dieses Kapitels ist es, den Anwender mit dem Aufbau des Voicetec Sprachverstärker und ® den Anzeige- und Bedienelementen vertraut zu machen. geräteübersicht / Lieferumfang Übertragungseinheit...
  • Page 5 geräteübersicht / Lieferumfang empfangseinheit Im Lieferumfang sind Ersatz Akku-Batterien für die Empfangseinheit enthalten.
  • Page 6 Funktionsbeschreibung Übertragungseinheit Pos. Bezeichnung Funktion Übertragungseinheit Sendet Sprache über Funk an die Empfangseinheit Ansteck-Mikrofon Mikrofon zum Anstecken an die Kleidung mittels Befestigungs-Clip Hand-Mikrofon Miniatur Mikrofon zum Halten in der Hand oder Um- hängen um den Hals Kopfbügel-Mikrofon Mikrofon das auf dem Kopf getragen wird 1.5V Batterien oder Akku-Batterien Batterien zur Spannungsversorgung der Übertra- gungseinheit...
  • Page 7: Technische Daten

    Pos. Bezeichnung Funktion Kanalschalter Schalter zur Wahl des Funkkanals Buchse zum Anschluss an externe Verstärker oder Audio Ausgangsbuchse Audio Geräte Ladebuchse Buchse zum Anschluss des Netzteilsteckers Ladekontrollleuchte Signalisiert den Ladezustand Verbindungskabel zum Anschluss an externe Ver- Audio Verbindungskabel stärker oder Audio Geräte Lautsprecher Verstärkt die Sprache technische daten...
  • Page 8 Betrieb des Sprachverstärkers Dieses Kapitel informiert Sie über eine sichere Inbetriebnahme des Voicetec Sprachverstärker. ® allgemeine Voraussetzungen Der Voicetec Sprachverstärker ist nach der Entnahme aus der Verpackung und der Beachtung ® der nachfolgenden Bestimmungen betriebsbereit. • Führen Sie eine Sichtkontrolle auf äußere Beschädigungen durch. Das Gerät muss beschä- digungsfrei sein.
  • Page 9: Anschluss An Einen Externen Verstärker

    Empfangseinheit . Verbinden Sie den Klinkenstecker des Mikrofons mit der Mikrofon Eingangsbuchse Empfangseinheit. anschluss an einen externen Verstärker Sie können den Voicetec Sprachverstärker auch an einen externen Verstärker oder ein Audio ® Gerät anschließen. Verbinden Sie dazu das Audio Verbindungskabel...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Betriebsdauer Die Betriebsdauer der Übertragungseinheit beträgt je nach Batterietyp ca. 8-20 Stunden. Ist die Kapazität der Batterien nicht mehr ausreichend, ändert die Kontrollleuchte die Farbe auf „rot“. Sie müssen die Batterien austauschen bzw. aufladen. Die Betriebsdauer der Empfangseinheit beträgt bei vollständiger Ladung (bei eingestellter mitt- lerer Lautstärke) ca.
  • Page 11 Elektroinstallation durch externe Fachfirma überprüfen lassen. Wenn diese Maßnahmen nicht erfolgreich sind, senden Sie das Gerät bitte an Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH zur Überprüfung / Reparatur ein. Unternehmen Sie keinesfalls eigene Reparaturversuche! Das Gerät darf nur vom Hersteller oder von diesem autorisierten Unternehmen / Personen geöffnet werden.
  • Page 12 Hinweise finden Sie u.a. im internet auf der Webseite der von der zustän- digen Behörde (Umweltbundesamt) beauftragten gemeinsamen Stelle, der Stif- tung elektro-altgeräte-register (ear): www.stiftung-ear.de • Der Voicetec Sprachverstärker muss als Elektroschrott entsorgt werden und darf nicht in den ®...
  • Page 13 / gewährleistung gerätepass Mit dem Voicetec Sprachverstärker haben Sie ein qualitativ hochwertiges Gerät ® erworben. Falls das Gerät dennoch innerhalb von 24 Monaten nach Kaufdatum nicht einwandfrei funktionieren sollte, wird dieses von uns kostenlos repariert oder ausgetauscht. Für die Akku-Batterien beträgt die Gewährleistungszeit 6 Monate.
  • Page 14: Special Safety Information

    With the aid of the Voicetec® voice amplifier, this is also possible without strenuous attempts to speak loudly.
  • Page 15: Repair And Spare Parts

    Voicetec voice amplifier. ® description of the voice amplifier The aim of this chapter is to familiarise the user with the design of the Voicetec voice amplifier ® and the display and operation elements.
  • Page 16 device overview / receiver unit scope of delivery Replacement batteries are included in the scope of delivery for the receiver unit.
  • Page 17 transmitter unit functional description Pos. name Function Transmitter unit Sends voice as a radio signal to the receiver unit Clip-on microphone Microphone to pin onto clothing using an attachment clip Hand microphone Miniature microphone to hold in the hand or hang around the neck Microphone headband Microphone worn on the head...
  • Page 18: Technical Data

    Pos. name Function Socket to connect an external amplifier or audio Audio output socket devices Charging socket Socket to connect the power supply connector Charge status lamp Signalises the charge status Connecting cable to connect an external amplifier or Audio connecting cable audio devices Loudspeaker Amplifies the voice technical data description Values transmitter unit Power supply 2x 1.5 V type AA or 2x 1.2 V 1000 mAh Ni-MH type AA Power consumption...
  • Page 19: General Prerequisites

    ® serving the following provisions. • Carry out a visual inspection for external damage. The device must be free of damage. • If there is any damage, do not put the Voicetec voice amplifier into operation. ® First use Check whether all parts are included in the scope of delivery in accordance with the device over- view (see chapter 2.2 / 2.3 of the Operating Instructions).
  • Page 20: Operating Time

    . Connect the micro- phone socket plug with the microphone input socket of the receiver unit. connection to an external amplifier You can also connect the Voicetec voice amplifier to an external amplifier or an audio device. ® Connect the audio connecting cable...
  • Page 21: Cleaning And Care

    information on the rechargeable batteries The rechargeable batteries maintain their capacity if they are stored at 21°C. If the rechargeable batteries are not used, they have to be recharged after 3 months, as otherwise they can be da- maged due to deep discharge. In order to maintain the maximum capacity of the rechargeable batteries and to exploit the ma- ximum number of charging cycles, it is recommended to use the rechargeable batteries until the control lamp...
  • Page 22: Faults / Trouble-Shooting

    If these measures prove unsuccessful, please send the device to Andreas Fahl Medizintech- nik-Vertrieb GmbH for examination / repair. Never undertake your own repairs. The device must only be opened by the manufacturer or by its authorized companies / persons.
  • Page 23 Products act (mPg), etc. information is available to you on the internet on the website from the joint body, the german electrical Used equipment register (ear), commissioned by the competent authority (german Federal environment ministry): www.stiftung-ear.de • The Voicetec voice amplifier must be disposed of as electrical waste and must not go into ®...
  • Page 24: Device Certificate

    / Warranty device certificate With the Voicetec voice amplifier you have purchased a high quality device. ® Should the device nevertheless fail to work perfectly within 24 months of the purchase date, we will repair or replace it free of charge.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Particulières

    À lire attentivement avant la première mise en service. À conserver pour utilisation ultérieure ! consignes de sécurité destination La sécurité de fonctionnement de l’amplificateur de voix Voicetec n’est garantie qu’en cas d’uti- ® lisation conforme.
  • Page 26 Faites-nous part de vos suggestions et informez-nous des problèmes rencontrés avec l’amplificateur de voix Voicetec ® description de l’amplificateur de voix Ce chapitre vise à familiariser l’utilisateur avec la structure de l’amplificateur de voix Voicetec ® les éléments d’affichage et de commande. Présentation de l’unité de transmission et pièces fournies...
  • Page 27 Présentation de l’unité de réception et pièces fournies Des piles rechargeables de rechange destinées à l’unité de réception sont fournies avec l’appareil.
  • Page 28 description des fonctions de l’unité de transmission Pos. désignation Fonction Unité de transmission Transmet la voix par radio à l’unité de réception Micro-cravate Microphone à attacher au vêtement à l’aide de la pince de fixation Micro-main Microphone miniature à tenir dans la main ou à porter autour du cou Micro-casque Microphone à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Pos. désignation Fonction Douille pour le raccordement d’amplificateurs exter- Douille de sortie audio nes ou d’appareils audio Prise de charge Douille pour le raccordement de l’adaptateur secteur Voyant de charge Indique l’état de charge Cordon de raccordement pour amplificateurs exter- Cordon de raccordement audio nes ou appareils audio Haut-parleur Amplifie la voix caractéristiques techniques description Valeurs...
  • Page 30 Fonctionnement l’amplificateur de voix Ce chapitre vous informe sur la mise en service de l’amplificateur de voix Voicetec ® conditions générales L’amplificateur de voix Voicetec est prêt à l’emploi une fois l’emballage retiré et les dispositions ® suivantes observées. • Procédez à un contrôle visuel en vue de déceler d’éventuelles détériorations extérieures.
  • Page 31: Raccordement À Un Amplificateur Externe

    Raccordez la fiche jack du micro avec la douille d’entrée de microphone de l’unité de réception. raccordement à un amplificateur externe Vous pouvez également raccorder l’amplificateur de voix Voicetec à un amplificateur externe ou ® à un appareil audio. Pour ce faire, raccordez le cordon de raccordement audio à...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    selon le type de piles. Si la capacité des piles n’est plus suffisante, le voyant lumineux passe à la couleur « rouge ». Vous devez remplacer les piles ou les recharger. La durée de fonctionnement de l’unité de réception est comprise entre 6 et 10 heures environ à pleine charge (et à...
  • Page 33 électrique de la maison par une entreprise spécialisée. Si ces mesures ne sont pas efficaces, veuillez retourner l’appareil à Andreas Fahl Medizin- technik-Vertrieb GmbH pour contrôle / réparation. N’effectuez aucune tentative de réparation par vous-même ! Seul le fabricant ou une entre- prise / une personne autorisée peut ouvrir l’appareil.
  • Page 34 (Umweltbundesamt, agence fédérale pour l’environnement), la fondation elekt- ro-altgeräte-register (ear) : www.stiftung-ear.de • L’amplificateur de voix Voicetec doit être éliminé en tant que produit électronique et ne peut ®...
  • Page 35 / garantie carte de l’appareil L’amplificateur de voix Voicetec dont vous avez fait l’acquisition est un appareil ® de haute qualité. Cependant, s’il ne devait pas fonctionner correctement dans les 24 mois qui suivent la date de l’achat, nous procéderons gratuitement à sa réparation ou à...
  • Page 36: Indicaciones De Seguridad Especiales

    óptima de la voz esofágica de bajo volumen. Es especialmente adecuado si se desea un mayor volumen de voz para mantener conversaciones y ser entendido incluso cuando el ruido ambiental es más intenso. Con el amplificador de voz Voicetec esto ®...
  • Page 37 Peligro de lesión por accesorios insuficientes o inadecuados. ¡Utilice solo componentes originales del fabricante! En caso de una manipulación por cuenta propia, una conversión o una modificación del amplifi- cador de voz Voicetec , la garantía y la responsabilidad del fabricante quedarán invalidadas. Lo ®...
  • Page 38 Vista general del aparato/Volumen de suministro de la unidad receptora El volumen de suministro incluye pilas recargables de repuesto para la unidad receptora.
  • Page 39 descripción de las funciones de la unidad transmisora Pos. designación Función Unidad transmisora Transmite la voz por radiofrecuencia a la unidad receptora Micrófono de pinza Micrófono que se fija a la ropa mediante un clip de sujeción Micrófono de mano Micrófono miniaturizado que se sujeta con la mano o se cuelga del cuello Micrófono de diadema Micrófono que se lleva en la cabeza Pilas de 1,5 V o pilas recargables...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Pos. designación Función Conmutador para la selección del canal de radiot- Selector de canales ransmisión Conector para la conexión a equipos de audio o Conector de salida de audio amplificadores externos Conector para la conexión de la fuente de alimenta- Conector de carga ción enchufable Piloto de control de carga Indica el estado de carga...
  • Page 41: Requisitos Generales

    Utilización del amplificador de voz Este capítulo le informa sobre la puesta en servicio segura del amplificador de voz Voicetec ® requisitos generales Después de extraerlo del embalaje y de haber leído las disposiciones siguientes, el amplificador de voz Voicetec estará...
  • Page 42: Conexión A Un Amplificador Externo

    También puede conectar el amplificador de voz Voicetec a un amplificador externo o a un equi- ® po de audio. Conecte para ello el cable de conexión de audio...
  • Page 43: Limpieza Y Conservación

    autonomía En función del tipo de pilas utilizado, la autonomía de la unidad transmisora será aproximada- mente de entre 8 y 20 horas. Si la carga de las pilas ya no es suficiente, el color del piloto de control cambiará a "rojo". Deberá sustituir o cargar las pilas. Con una carga completa, la autonomía de la unidad receptora (con un ajuste de volumen me- dio) será...
  • Page 44 Si estas medidas no tuviesen éxito, envíe el aparato a Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH para su comprobación/reparación. ¡No intente nunca reparar el aparato por su cuenta! Este aparato solo debe ser abierto por el fabricante o por empresas/personas autorizadas por él.
  • Page 45 (instituto Federal de medio ambiente): la fundación elektro-altgeräte-register (ear): www.stiftung-ear.de • El amplificador de voz Voicetec se debe eliminar como chatarra eléctrica y no se debe tirar ®...
  • Page 46 / garantía carné del aparato Con el amplificador de voz Voicetec ha adquirido un aparato de alta calidad. No ® obstante, si el aparato no funcionase correctamente en los 24 meses siguientes a la compra, lo repararemos o sustituiremos gratuitamente.
  • Page 47 Onderbreek het gebruik van de Voicetec Stemversterker direct als er een vast voorwerp of een ®...
  • Page 48 Stemversterker. ® Beschrijving van de stemversterker In dit hoofdstuk willen wij de gebruiker laten kennismaken met de manier waarop de Voicetec ® Stemversterker is opgebouwd en met de weergave- en bedieningselementen. overzicht van het apparaat / meegeleverde onderdelen van de zendeenheid...
  • Page 49 overzicht van het apparaat / meegeleverde onderdelen ontvangeenheid Vervangende accubatterijen voor de ontvangeenheid zijn meegeleverd.
  • Page 50 Werking van de zendeenheid Pos. omschrijving Functie Zendeenheid Zendt de spraakinformatie draadloos naar de ontvan- geenheid Opsteekmicrofoon Microfoon die op de kleding kan worden aangebracht met de bevestigingsclip Handmicrofoon Miniatuurmicrofoon om in de hand te houden of om de nek te hangen Hoofdbeugel-microfoon Microfoon die met een beugel over het hoofd wordt gedragen...
  • Page 51: Technische Gegevens

    Pos. omschrijving Functie Kanaalschakelaar Schakelaar voor het kiezen van het zendkanaal Aansluiting voor het aansluiten op externe verster- Audio-ingang kers of audio-apparatuur Oplaadaansluiting Aansluiting voor de plug van de netvoedingsstekker Controlelampje oplaadtoestand Signaleert hoever de batterijen nog zijn opgeladen Verbindingssnoer voor het aansluiten op externe Audio-verbindingssnoer versterkers of audio-apparatuur Luidspreker...
  • Page 52: Algemene Voorwaarden

    Bedrijf van de stemversterker In dit hoofdstuk vindt u informatie over de veilige ingebruikname van de Voicetec Stemversterker. ® algemene voorwaarden De Voicetec Stemversterker is nadat hij uit de verpakking is genomen en nadat aan de volgende ® bepalingen is voldaan klaar voor gebruik.
  • Page 53 . Verbindt de mini-ja- ckstekker van de microfoon met de microfooningang van de ontvangeenheid. aansluiting op een externe versterker U kunt de Voicetec Stemversterker ook aansluiten op een externe versterker of een audio-appa- ® raat. Verbind daartoe het audio-verbindingssnoer met de audio-uitgang van de ontvangeen- heid en de met de externe versterker of het audio-apparaat.
  • Page 54: Reiniging En Onderhoud

    Bedrijfsduur De bedrijfsduur van de zendeenheid is ca. 8 à 20 uur, afhankelijk van het type batterij. Als er niet meer voldoende capaciteit is, dan gaat het controlelampje rood branden. Vervang de batterijen of laad oplaadbare batterijen opnieuw op. De bedrijfsduur van de ontvangeenheid bedraagt bij volledig opgeladen accubatterijen (en een gemiddeld geluidsvolume) ca.
  • Page 55 Als deze maatregelen geen effect hebben, stuur het apparaat dan alstublieft voor controle en/of reparatie terug naar de fabrikant, Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH. Pro- beer nooit om het apparaat zelf te repareren! Het apparaat mag alleen door de fabrikant wor- den geopend, of door bedrijven of personen die daartoe door de fabrikant zijn aangewezen.
  • Page 56 De netvoedingsstekker verbruikt ook als het apparaat is uitgeschakeld een kleine hoeveelheid stroom. Trek daarom de netvoedingsstekker uit het stopcontact om energie te besparen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. De Voicetec Stemversterker is bedoeld om door eindgeb- ®...
  • Page 57 / garantie apparaatpaspoort Gefeliciteerd met uw aanschaf! De Voicetec Stemversterker is een kwalitatief ® hoogwaardig apparaat. Als het apparaat desondanks binnen 24 maanden na aankoop niet goed blijkt te werken, zullen wij het kosteloos repareren of verva- ngen. De garantieperiode voor de accubatterijen is 6 maanden.
  • Page 60 Fahl medizintechnik-Vertrieb gmbH August-Horch-Str. 4a 51149 Köln - Germany Phone +49 (0) 22 03 / 29 80-0 Fax +49 (0) 22 03 / 29 80-100 email vertrieb@fahl.de www.fahl.de...

Table of Contents