Ritos P1H10B2-1 Operation And Maintenance Manual

Led eco flood with movement senso
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Installation
  • Wartung
  • Garantie
  • Uso Correcto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Características Técnicas
  • Instalación
  • Montaje en Pared
  • Mantenimiento
  • Indications Générales de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage Mural
  • Impiego Appropriato
  • Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Montaggio a Parete
  • Manutenzione
  • Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Montáž Na Stěnu
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Falra Szerelés
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Montaż Ścienny
  • Techninis Aptarnavimas
  • Использование По Назначению
  • Технические Характеристики
  • Настенный Монтаж
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Tehnični Podatki
  • Namjenska Uporaba
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Tehnički Podaci
  • Monterings- Och Bruksanvisning
  • Ändamålsenlig Användning
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Generelle Sikkerhedshenvisninger
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Tekniske Opplysninger
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Montáž Na Stenu
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Montagem Na Parede
  • Sihtotstarbeline Kasutamine
  • Üldised Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
LED STRAHLER ECO
Typ: P1H10B2-1 + P2H20B2 + P3H30B2
LED Eco Flood
GB
with movement sensor
LED Eco Flood
ES
sensor de movimientos
LED Eco Flood
FR
à détecteur de mouvement
LED Eco Flood
IT
con sensore di movimento
LED Eco Flood
TR
hareket uyarıcılı
LED Eco Flood
NL
met Bewegingsmelder
LED Eco Flood
CZ
s Pohybového senzoru
LED Eco Flood
HU
Mozgásérzékelővel
LED Eco Flood
PL
z czujnikiem ruchu
LED Eco Flood
LT
su Judesio daviklio
Светодиодный прожектор Eco
RU
Flood с датчиком движения
LED Eco Flood
SI
s Javljalnika gibanja
LED Eco Flood
HR
s Dojavnika gibanja
mit Bewegungsmelder
Ritter Leuchten GmbH
Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de
6
LED Eco Flood
SE
med Rörelsedetektorn
10
LED Eco Flood
DK
med Bevægelsesalarm
13
LED Eco Flood
FI
kanssa Liiketunnistimen
16
LED Eco Flood
NO
med Bevegelsessensoren
19
LED Eco Flood
SK
s Pohybového hlásiča
22
LED Eco Flood
PT
com sensor de movimento
25
LED Eco Flood
EE
koos Liikumisanduri
28
LED Eco Flood
IS
með Hreyfiskynjarann
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
09.16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P1H10B2-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ritos P1H10B2-1

  • Page 1 LED STRAHLER ECO mit Bewegungsmelder Typ: P1H10B2-1 + P2H20B2 + P3H30B2 LED Eco Flood LED Eco Flood with movement sensor med Rörelsedetektorn LED Eco Flood LED Eco Flood sensor de movimientos med Bevægelsesalarm LED Eco Flood LED Eco Flood à détecteur de mouvement...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Isolierungen und Dichtungen beschädigt werden. • niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder dessen Servicebeauftragten durchgeführt werden. Technische Daten • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Spannung: 230V~, 50Hz •...
  • Page 3: Installation

    Installation Die Installation darf nur von ausgebildeten Fachkräften nach den geltenden Installations-Vor- schriften durchgeführt werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Elektrofachbetrieb. Das Produkt ist nur für feste Montage an der Wand oder Decke geeignet. Die Montagehöhe darf max. 3m betragen. Anschluss der Leitung: •...
  • Page 4 Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2 Einstellen des Bewegungsmelders • Drehregler LUX bis zum Anschlag nach Links (Sonne), Drehregler TIME bis zum Anschlag nach Rechts (Minus) drehen. Der Strahler leuchtet ca. 10-15 Sek. und schaltet dann ab. • Die Fläche des Erfassungbereiches abschreiten. Nach Verlassen des Bereiches wird der LED Strahler zeitverzögert ausgeschaltet, beim Betreten des Erfassungsbereiches wieder...
  • Page 5: Wartung

    Reinigung • Schalten Sie den Strahler spannungsfrei und sichern Sie den Stromkreis gegen Wieder- einschalten. Lassen Sie den Strahler ausreichend abkühlen! • Zur Reinigung nur ein trockenes oder leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, eventuell ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Keine scheuer- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel anwenden.
  • Page 6: Proper Use

    • must never be repaired by the user. Repairs must only be carried out by the manufacturer or an authorized service representative. Technical Data • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Voltage: 230V~, 50Hz •...
  • Page 7: Wall Mounting

    • Mark the drill holes for the mounting bracket on the wall, then drill the holes at the previously marked locations. Use dowels and screws to secure the wall bracket. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 8: Maintenance

    Setting up the motion detector • Turn both dials fully counter-clockwise (T). The floodlight turns on for approx. 1 minute and then turns off. • Walk the entire acquisition area. Once you leave the area, the LED floodlight is turned off after a time delay;...
  • Page 9: Warranty

    WEEE-reference of disposal ordance with European defaults used electrical and electronics devices may no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels refers to the necessity of separate collection. Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
  • Page 10: Uso Correcto

    • no intente repararlo usted mismo. Las reparaciones las debe efectuar únicamente el fabricante o sus encargados del servicio técnico. Características técnicas • Tipo P1H10B2-1; 10W LED • Tipo P2H20B2; 20W LED • Tipo P3H30B2; 30W LED • Tensión: 230V~, 50Hz •...
  • Page 11: Montaje En Pared

    • Marque el agujero de perforación para su fijación en la pared. Perfore dicho agujero. Fije el soporte de pared con la ayuda de tacos y tornillos. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 12: Mantenimiento

    Ajuste del sensor de movimiento • Girar ambos reguladores giratorios hasta el tope izquierdo (T). El foco se enciende durante 1 min. aproximadamente y se apaga. • Mida a pasos la distancia del ámbito de detección. Al abandonar el áreas, el foco halógeno se desconectará...
  • Page 13: Indications Générales De Sécurité

    • ne jamais réparer soi-même. Seuls le fabricant ou ses responsables de service sont autorisés à faire les réparations. Caractéristiques techniques • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Tension: 230V~, 50Hz •...
  • Page 14: Montage Mural

    à travers les fentes de ventilation. • Marquez les trous de perçage pour le support mural. Percez les trous marqués dans le mur. Fixez le support mural à l‘aide de chevilles et de vis. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 15 Réglage du détecteur de mouvement • Tourner les deux régulateurs à induction à gauche jusqu‘à l‘arrêt (T). Le spot s‘allume durant 1 mn puis s‘éteint. • Mesurer pas à pas la surface de la zone de saisie. Après avoir quitté la zone, le luminaire à DEL se débranche de manière temporisée, en entrant dans la zone de saisie, il sera à...
  • Page 16: Impiego Appropriato

    • non eseguire mai lavori di riparazione in proprio. Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva- mente dal produttore o da un tecnico addetto all’assistenza tecnica. Dati tecnici • Tipo P1H10B2-1; 10W LED • Tipo P2H20B2; 20W LED • Tipo P3H30B2; 30W LED •...
  • Page 17: Montaggio A Parete

    • Segnare sulla parete i fori per il supporto. Effettuare i fori ai punti segnati sulla parete. Fissare il supporto a parete mediante tasselli e viti. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 18: Manutenzione

    Regolazione del sensore di movimento • Ruotare entrambi i regolatori rotanti portandoli fino a fine corsa a sinistra (T). Il faretto rimane acceso per circa 1 min. e poi si spegne. • Percorrere l‘area del campo di rilevamento. Quando si esce da quest‘area, il faretto alogeno si spegne dopo un certo ritardo, quando si entra nell‘area di rilevamento si riaccende.
  • Page 19: Amacına Uygun Kullanım

    • asla kendiniz tamir etmeyiniz. Onarım işlemleri yalnızca üretici veya onun servis görevlileri tarafından gerçekleştirilebilir. Teknik özellikler • Model P1H10B2-1; 10W LED • Model P2H20B2; 20W LED • Model P3H30B2; 30W LED • Voltaj: 230V~, 50Hz •...
  • Page 20 Havalandırma deliklerinden sürekli hava sirkülasyonunu sağlamak için ürünü baş aşağıya veya yan tarafı aydınlatacak şekilde monte etmemeye dikkat edin. • Duvar aparatı için delikleri işaretleyin. Önceden işaretlediğiniz noktalarda duvara delikleri delin. Duvar aparatını dübel ve vida yardımıyla sabitleyin. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 21 Hareket sensörünün ayarlanması • Her iki düğmeyi sonuna kadar sola sağ (T). Lamba yaklaşık 1 dakika yanar ve sonra kapanır. • Algılama sahası içinden çıkınız. Saha içinden çıkıldıktan sonra LED projektör zaman gecikmeli olarak kapatılır, algılama sahası içine girildiğinde yeniden çalıştırılır. •...
  • Page 22 • nooit zelfstandig repareren. Reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of diens servicever- lener uitgevoerd worden. Technische Gegevens • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Spanning: 230V~, 50Hz •...
  • Page 23 • Markeer de boorgaten voor de bevestiging op de wand. Boor op de eerder gemerkte punten een gat in de muur. Monteer de wandbevestiging met behulp van pluggen en schroeven. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 24 Instellen Van De Bewegingsmelder • Beide draairegelaars tot de aanslag naar links draaien (T). De straler schijnt ca. 1 minuut lang en schakelt dan uit. • Het gebied van het reactiebereik aflopen. Na verlaten van dit gebied wordt de LED straler vertraagd uitgeschakeld, bij betreden van het reactiegebied weer ingeschakeld.
  • Page 25: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • nikdy neopravujte sami. Opravy smějí provádět výlučně výrobce nebo jím pověřené servisní osoby. Technická data • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Napětí: 230V~, 50Hz • Druh ochrany: IP44 •...
  • Page 26: Montáž Na Stěnu

    že by záření směřovalo obráceně nebo do strany - je třeba umožnit stálou cirkulaci vzduchu větracími štěrbinami. • Vyznačte otvory pro držák na stěně. Na vyznačených místech vyvrtejte do stěny otvory. Připevněte nástěnný držák pomocí hmoždinek a vrutů. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 27 Nastavení Pohybového Senzoru • Otočte oba otočné regulátory ve směru doleva až na doraz (T). Reflektor svítí cca 1 minutu a zase se vypne. • Odkrokování detekčního prostoru. Po opuštění detekčního prostoru se reflektor s časovým zpožděním vypne, při vstupu do tohoto prostoru se zase zapne. •...
  • Page 28: Rendeltetésszerű Használat

    • soha ne javítsa saját maga a készüléket. A javításokat kizárólag a gyártó cég szakemberei vagy annak megbízottjai végezhetik. Műszaki adatok • Tipus P1H10B2-1; 10W LED • Tipus P2H20B2; 20W LED • Tipus P3H30B2; 30W LED • Feszültség: 230V~, 50Hz •...
  • Page 29: Falra Szerelés

    állandó levegőcirkuláció jöhessen létre. • Jelölje ki az állvány furatainak helyét a falon. Fúrjon lyukakat falba az előzőleg megjelölt helyeken. A tiplik és csavarok segítségével rögzítse a faliállványt. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 30 A Mozgásjelző Beállítása • Mindkét forgó-szabályozót tekerje balra ütközésig (T). A reflektor kb. 1 percig világít, majd kikapcsol. • Lépje ki a befogóterületet. A terület elhagyásakor a LED reflektor azonnal kikapcsol, a befogóterületbe való belépéskor újra bekapcsol. • A mozgásjelző fényérzékenysége, valamint a világítás ideje a forgó-szabályozó állításával egyénileg szabályozható.
  • Page 31: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • nigdy nie naprawiać reflektora samodzielnie. Do napraw uprawniony jest wyłącznie producent lub autoryzowany przez niego personel serwisowy. Dane techniczne • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Napięcie: 230V~, 50Hz •...
  • Page 32: Montaż Ścienny

    • Należy zaznaczyć na ścianie otwory do wywiercenia pod uchwyt. W oznaczonych miejscach wywiercić otwory. Przymocować uchwyt ścienny za pomocą kołków i śrub. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 33 Regulacja czujnika ruchu • Oba regulatory obrotowe przekręcić w lewo do oporu (T). Reflektor świeci przez ok. 1 minutę, a następnie wyłącza się. • Odmierzyć krokami zasięg wykrywalności. Po opuszczeniu tego obszaru reflektor LED wyłączy się z opóźnieniem czasowym, a w przypadku wejścia w zasięg wykrywalności włączy się ponownie.
  • Page 34 • valant niekada neapipurkšti ir nenaudoti garo valytuvo, nes tokiu būdu gali būti sugadinta izolia- cija ir tarpinės. • niekada netaisyti pačiam. Taisyti gali tik gamintojas arba jo serviso paslaugų įgaliotinis. Techniniai duommenys • Modelis P1H10B2-1; 10W LED • Modelis P2H20B2; 20W LED • Modelis P3H30B2; 30W LED • Įtampa: 230V~, 50Hz •...
  • Page 35 • Pritvirtinkite prožektorių sieniniu laikikliu. Jį reiktų įrengti pagal 3 pav. Gaminio nemontuokite apversto ar nukreipto į šoną, kad būtų galima pastovi oro cirkuliacija pro vėdinimo plyšius. • Sienoje pažymėkite gręžtines skyles laikikliui. Pirma pažymėtose sienos vietose išgręžkite skyles. Pritvirtinkite sieninį laikiklį kaiščiais ir varžtais. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 36: Techninis Aptarnavimas

    Judesio Daviklio Nustatymas • Abu sukamuosius reguliatorius sukite į kairę iki atramos (T). Šviestuvas dega apie 1 min. ir tada išsijungia. • Pavaikščiokite po visą aptikimo sritį. Išėjus iš šios srities, LED prožektorius su uždelsa išjungiamas, įėjus į aptikimo sritį – vėl įjungiamas. •...
  • Page 37: Использование По Назначению

    • никогда не ремонтировать самостоятельно. Право на проведение ремонта имеет только производитель или лицо, уполномоченное им на выполнение таких работ. Технические характеристики • Тип P1H10B2-1; 10Вт, светодиодный • Тип P2H20B2; 20Вт, светодиодный • Тип P3H30B2; 30Вт, светодиодный • Напряжение: 230B~, 50Гц...
  • Page 38: Настенный Монтаж

    3. Следить за тем, чтобы изделие не было направлено вниз или в сторону для обеспечения постоянной циркуляции воздуха через щелевые вентиляционные отверстия. • Отметить на стене места для сверления отверстий под кронштейн. Просверлить в ранее отмеченных местах отверстия в стене. Закрепить стеновой кронштейн с помощью дюбелей и винтов. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 39 Настройка датчика движения • Поверните до упора оба фазорегулятора влево (T). Излучатель горит приблизительно 1 минуту и затем отключается. • Обойдите вокруг зоны диапазона обнаружения. После того, как Вы покините эту зону, галогеновый осветитель отключится с временной задержкой, при вхождении в диапазон обнаружения...
  • Page 40: Splošna Varnostna Navodila

    • nikoli ne popravljajte samostojno. Popravila se lahko izvajajo samo s strani proizvajalca ali pooblaščenega serviserja. Tehnični podatki • Tip P1H10B2-1; 10W LED • Tip P2H20B2; 20W LED • Tip P3H30B2; 30W LED • Napetost: 230V~, 50Hz •...
  • Page 41 • Označite luknje za vrtanje, ki so potrebne za držalo na steni. Na predhodno označenih mestih izvrtajte luknje v steno. Stensko držalo pritrdite s pomočjo zidnih vložkov in vijakov. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 42 Nastavitev Javljalnika Gibanja • Oba vrtilna regulatorja vrtite v levo do omejila (T). Reflektorska svetilka sveti pribl. 1 minuto in se nato izključi. • S koraki izmerite področje zajemanja. Po zapustitvi področja se LED reflektorska svetilka izključi s časovnim zamikom, pri dostopu na področje zajemanja se ponovno vključi. •...
  • Page 43: Namjenska Uporaba

    • napravu nikad nemojte sami popravljati. Popravke smiju isključivo vršiti stručnjaci tvrtke za proizvodnju ili njeni ovlaštenici. Tehnički podaci • Tip P1H10B2-1; 10W LED • Tip P2H20B2; 20W LED • Tip P3H30B2; 30W LED • Napon: 230V~, 50Hz •...
  • Page 44 • Označite rupu za bušenje za zidni držač. Rupe u zid bušite na prethodno označenim mjestima. Pričvrstite zidni držač moždanicima i vijcima. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 45 A Mozgásjelző Beállítása • Mindkét forgó-szabályozót tekerje balra ütközésig (T). A reflektor kb. 1 percig világít, majd kikapcsol. • Lépje ki a befogóterületet. A terület elhagyásakor a LED reflektor azonnal kikapcsol, a befogóterületbe való belépéskor újra bekapcsol. • A mozgásjelző fényérzékenysége, valamint a világítás ideje a forgó-szabályozó állításával egyénileg szabályozható.
  • Page 46: Monterings- Och Bruksanvisning

    • får aldrig själv repareras. Reparationer får endast utföras av tillverkaren eller dennes servicepersonal. Tekniska Data • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Spänning: 230V~, 50Hz • Skyddsart: IP44 •...
  • Page 47 • Markera borrhålen för fästanordningen vid väggen. Borra hål i väggen vid de tidigare märkta platserna. Fäst vägghållaren med hjälp av pluggar och skruvar. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 48 Inställnig Av Rörelsedetektorn • Vrid båda vridbrytarna till vänster så långt det går (T). Strålkastaren lyser i ca 1 minut och släcks därefter. • Gå längs den yta som ska täckas av rörelsedetektorn. När du lämnat det område som täcks av rörelsedetektorn släcks LED strålkastaren med tidsfördröjning, när du beträder området tänds den igen.
  • Page 49: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    • må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende udføres af producenten eller dennes servicepartnere. Tekniske Data • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Spænding: 230V~, 50Hz • Beskyttelsesart: IP44 •...
  • Page 50 • Sørg for, at produktet ikke monteres omvendt eller strålende ud til siden, for at sikre en konstant luftcirkulation gennem luftspjældet. • Marker borehullerne til holderen på væggen. Bor huller i væggen på de markerede steder. Fast- gør vægholderen ved hjælp af dyveler og skruer. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 51 Bevægelsesalarmens Indstilling • Drej begge drejeknapper helt mod venstre (T). Projektøren lyser i ca. 1 minut og slukkes så. • Gå over registreringsområdets flade. Efter området forlades, slukkes LED projektøren efter nogen tid, når registreringsområdet betrædes, tændes projektøren igen. • Sartheden overfor lys samt bevægelsesalarmens tændingstid kan justeres individuel vha. justering af drejeknappen.
  • Page 52: Määräystenmukainen Käyttö

    • älä yritä itse korjata tuotetta. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan valmistaja tai valmistajan valtuuttamat ammattihenkilöt. Tekniset Tiedot • Tyyppi P1H10B2-1; 10W LED • Tyyppi P2H20B2; 20W LED • Tyyppi P3H30B2; 30W LED • Jännite: 230V~, 50Hz • Suojaluokka: IP44 •...
  • Page 53 • mukaisesti. Varmista, ettet asenna tuotetta ylösalaisin tai siten, että se loistaa sivulle päin. Toimiva ilmanvaihto tuuletusaukkojen kautta on varmistettuna ainoastaan tällä tavoin. • Merkitse pidikkeen poranreiät seinään. Poraa merkitsemiisi paikkoihin reiät seinään. Kiinnitä seinäpidike ruuvien ja tulppien avulla Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 54 Liiketunnistimen Säätäminen • Käännä molemmat kiertosäätimet vasemmalle vasteeseen asti (T). Valaisin valaisee n. 1 minuutin ajan ja kytkeytyy sitten pois päältä. • Valon kantaman säätäminen. Kantama-alueelta poistuttaessa LED sammuu aikaviiveellä ja syttyy jälleen tultaessa kantama-alueelle. • Valonherkkyyttä ja liiketunnistimen kytkentäaikaa voidaan säätää kiertosäätimistä. Puhdistus •...
  • Page 55: Tekniske Opplysninger

    • foreta aldri reparasjoner selv. Reparasjoner kan utelukkende foretas av produsenten eller servicefolk som denne gir et slikt oppdrag. Tekniske Opplysninger • Type P1H10B2-1; 10W LED • Type P2H20B2; 20W LED • Type P3H30B2; 30W LED • Spenning: 230V~, 50Hz •...
  • Page 56 • Merk borehullene for festeanordningen på veggen. Bor hull i veggen på stedene som er merket på forhånd. Fest veggfesteanordningen med plugger og skruer. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 57 Innstilling Av Bevegelsessensoren • Begge kontrollbryterne dreies mot venstre til de stopper (T). Strålen lyser ca. 1 minutt og skrus deretter av. • Dekningsområdets flate oppmåles. Etter at området er forlatt vil LED-flomlyset slås av med tids- begrensning, og slås på igjen dersom noen beveger seg inn i dekningsområdet igjen. •...
  • Page 58: Použitie Podľa Predpisov

    • nikdy vlastnoručne neopravujte. • opravy smie vykonávať výlučne výrobca alebo ním poverený servis. Technické Údaje • Typ P1H10B2-1; 10W LED • Typ P2H20B2; 20W LED • Typ P3H30B2; 30W LED • Napätie: 230V~, 50Hz • Druh ochrany: IP44 •...
  • Page 59: Montáž Na Stenu

    Prihliadajte na to, aby sa výrobok nenamontoval dole hlavou alebo bočne, aby bola umožnená neustála cirkulácia vzduchu cez vetracie štrbiny. • Na stenu vyznačte vŕtacie otvory pre uchytenie. Na predtým vyznačených miestach vyvŕtajte otvory do steny. Uchytenie na stenu upevnite pomocou hmoždín a skrutiek. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 60 Nastavenie Pohybového Hlásiča • Obidvomi otočnými regulátormi otáčajte doľava až na doraz (T). Lampa svieti cca 1 minútu a potom sa vypne. • Krokmi zmerajte priestor dosahu. Keď z dosahu odídete, LED lampa sa s časovým oneskorením vypne, pri vstupe do vyhradeného priestoru sa opäť rozsvieti. •...
  • Page 61: Instruções Gerais De Segurança

    • nunca deverá ser reparado pelo usuário. Reparos só podem ser efectuadas pelo fabricante ou por um representante de serviços do fabricante. Dados técnicos • Tip P1H10B2-1; 10W LED • Tip P2H20B2; 20W LED • Tip P3H30B2; 30W LED • Tensão: 230V~, 50Hz •...
  • Page 62: Montagem Na Parede

    • Marque na parede o sítio dos furos para o suporte. Execute os furos nos sítios previamente marca- dos na parede. Fixe o suporte com buchas e parafusos. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 63 Ajuste do detector de movimentos • Rodar ambos os reguladores rotativos para à esquerda, até ao encosto (T). O holofote fica aceso durante cerca de 1 min. e desliga-se a seguir. • Passar por toda a superfície da área de detecção. Após saída da área, o holofote LED é desligado com atraso do tempo, ao entrar na área de detecção, ele é...
  • Page 64: Sihtotstarbeline Kasutamine

    • ärge üritage mitte kunagi ise remontida. Remonditöid tohib teostada eranditult tootjatehas või selle poolt volitatud teenindusasutus. Tehnilised andmed • Tüüp P1H10B2-1; 10W LED • Tüüp P2H20B2; 20W LED • Tüüp P3H30B2; 30W LED • Pinge: 230V~, 50Hz •...
  • Page 65 • Kinnitage kiirgaja seinaklambri abiga. See tuleb paigaldada vastavalt joonisele 3 • Jälgige, et toodet ei paigaldata pea või külg ees kiirgavalt, et võimaldada alti õhuringlust läbi ventilatsioonipilude. • Märgistage puuriaugud seinale kinnitamiseks. Puurige eelnevalt seinale märgistatud kohtadesse augud. Kinnitage seinaklamber tüüblite ja kruvidega. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 66 Liikumisanduri Reguleerimine • Pöörake mõlemat reguleerimisnuppu kuni lõpuni vasakule (T). Tuli põleb umbes 1 minut ja lülitub siis välja. • Kõndige läbi leviulatuse piirkonna. Pärast piirkonnast lahkumist lülitub LED viivitusega välja, piirkonda sisenemisel lülitub uuesti sisse. • Liikumisanduri valgustundlikkus ning lülituse kestust saab vastavalt vajadusele reguleerida reguleerimisnuppude keeramise teel.
  • Page 67 • máttu aldrei gera við sjálf(ur). Einungis framleiðandinn eða þjónustuaðilar hans mega gera við búnaðinn. Tæknilegar Upplýsingar • Gerð P1H10B2-1; 10W LED • Gerð P2H20B2; 20W LED • Gerð P3H30B2; 30W LED • Spenna: 230V~, 50Hz • Tegund varnar: IP44 •...
  • Page 68 • Markið fyrir borgötum festingar á vegg. Borið göt á vegg þar sem markað var fyrir götum. Festið veggfestingu með dílum og skrúfum. Typ P1H10B2-1 Typ P3H30B2 Typ P2H20B2...
  • Page 69 Til Að Stilla Hreyfiskynjarann • Snúa skal báðum stjórnskífum til vinstri eins langt og hægt er (T). Kastljósið lýsir í u.þ.b. 1 mínútu og svo slokknar á því. • Gakktu um flöt skynjunarsviðsins. Þegar farið er af svæðinu slokknar eftir svolítinn tíma á LED flóðljósinu og þegar farið...
  • Page 72 Ritter Leuchten GmbH Frankenstr. 1-4 • D-63776 Mömbris • www.ritos.de Tel.: 0900 117 1070* • service@ritos.biz * 36ct/Min aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend...

This manual is also suitable for:

P2h20b2P3h30b2

Table of Contents