IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use potholders when removing lid or handling hot containers. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance in water or other liquid. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION HOT SURFACES: This appliance generates heat and escaping steam during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires or other injury to persons or damage to property. A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance.
Page 5
GETTING TO KNOW YOUR 6-QUART PROGRAMMABLE SLOW COOKER Product may vary slightly from illustration. FIGURE 1 LID HOLDER LID HANDLE TEMPERED GLASS LID STONEWARE POT HANDLE STONEWARE POT BASE UNIT BASE HANDLE CONTROL PANEL POLARIZED PLUG NONSKID FEET SO-315744_60060_Open Kitchen_6Qt slow cooker_W&S_IM_R8.indd 3 2018-09-10 10:33 AM...
CONTROL PANEL TIMER with LOW, HIGH or WARM. Digital countdown timer displays LOW, HIGH or WARM below the remaining TIME. COOKING ICON. Whenever the Programmable Slow Cooker is in LOW or HIGH mode, the animated cooking icon will appear on the left side of the screen. When the Slow Cooker counts down to 00:00, is in WARM mode or has been manually turned OFF, the cooking icon will disappear.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Carefully unpack your Programmable Slow Cooker and wash the stoneware pot and glass lid in warm, soapy water. It is necessary to operate the Slow Cooker one time before cooking food in the stoneware pot. Pour 4 cups of water into the stoneware pot and place it inside the base unit.
Page 8
TEMPERED GLASS LID CARE WARNING: To prevent cracking or breaking of the glass lid, which may cause personal injury, always treat the glass lid with special care. CAUTION: A glass lid may shatter if it is exposed to direct heat or subjected to severe temperature changes. Chips, cracks or deep scratches may also weaken the glass lid.
Page 9
NOTE: When cooking is complete, press the POWER button; then unplug the Slow Cooker. NOTE: Any HIGH or LOW or WARM cook time may be adjusted at any time by pressing the UP or DOWN button to a maximum time of 20:00 (20 hours). NOTE: Modes may be changed (LOW, HIGH or WARM) at any time by pressing the MODE button until the desired mode is illuminated.
HINTS FOR SLOW COOKING Less tender, cheaper cuts of meat are better candidates for slow cooking than more expensive varieties. Meats will not brown during the cooking process. Browning fatty meats will reduce the amount of fat and help to preserve color while adding richer flavor. Heat a small amount of oil in a skillet and brown meats prior to putting into the stoneware pot.
CLEANING & STORAGE CAUTION: NEVER IMMERSE BASE UNIT OR CORD IN WATER OR OTHER LIQUID. Always unplug and allow to cool completely before cleaning. Both the stoneware pot and the glass lid may be cleaned in the dishwasher. To avoid damage, position the stoneware pot in dishwasher rack so that it will not hit other items during cleaning.
WARRANTY For one year from the date of purchase, the manufacturer guarantees to repair or replace any item found defective in material, construction or workmanship under normal use and following care instructions. This excludes damage from misuse or abuse. Minor imperfections and slight color variations are normal.
CONSIGNES IMPORTANTES AVERTISSEMENT : toujours respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris celles-ci : LIRE TOUTES LES CONSIGNES. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil. Utiliser des maniques lors du retrait du couvercle ou de la manipulation des contenants chauds.
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MISE EN GARDE, SURFACES CHAUDES : l’appareil dégage de la chaleur et de la vapeur pendant son fonctionnement. Prendre les précautions nécessaires pour prévenir les risques de brûlures, d’incendie, de blessures et de dommages matériels. Une personne n’ayant pas lu et compris toutes les instructions portant sur le fonctionnement et la sécurité...
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS pour éviter la migration de plastifiants du fini de comptoirs, de tables ou de tout autre MISE EN GARDE : meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table.
PANNEAU DE COMMANDE MINUTERIE avec température de cuisson basse (LOW), élevée (HIGH) ou chaude (WARM). La minuterie numérique affiche le décompte ainsi que la température basse (LOW), élevée (HIGH) ou chaude (WARM) en dessous du TEMPS restant. ICÔNE DE CUISSON. Lorsque la mijoteuse programmable est en mode température basse (LOW) ou élevée (HIGH), une icône de cuisson animée apparaît à...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballer avec précaution la mijoteuse programmable, laver la cocotte en grès et le couvercle en verre à l’eau savonneuse tiède. Il est nécessaire de faire fonctionner la mijoteuse une fois avant de cuire de la nourriture dans la cocotte en grès. Verser 4 tasses d’eau dans la cocotte en grès et la placer dans la base.
Page 19
ENTRETIEN DE LA COCOTTE EN GRÈS Comme n’importe quel objet en céramique, la cocotte en grès risque de se fissurer ou de se briser si elle n’est pas manipulée adéquatement. Pour prévenir les bris, manipuler avec soin. AVERTISSEMENT : le non-respect de présentes consignes peut entraîner des bris qui pourraient causer des blessures ou des dommages matériels.
Page 20
UTILISATION DE VOTRE MIJOTEUSE PROGRAMMABLE DE 5,68 L Préparer la recette selon les directives. Déposer les aliments dans la cocotte en grès et mettre le couvercle en verre. Ne pas remplir la cocotte jusqu’au bord. Pour obtenir des résultats optimaux, la mijoteuse programmable doit être au moins à moitié...
Page 21
Après avoir mis des gants de cuisine, enlever le couvercle en verre avec précaution en le tenant par la poignée et en le soulevant de façon à l’éloigner légèrement de vous. Cela permettra à la vapeur de s’échapper avant de retirer le couvercle. Laisser toute la vapeur se dissiper pendant quelques secondes.
Page 22
TABLEAU DE CUISSON POUR LA MIJOTEUSE 5,68 L Les durées indiquées dans ce tableau sont fournies à titre indicatif. Vérifier la température avec un thermomètre à viande et respecter les recommandations de l’USDA en matière de salubrité des aliments énumérés ci-dessous. VIANDE POIDS MODE BASSE...
Page 23
CONSEILS POUR LA CUISSON À LA MIJOTEUSE Les morceaux de viande moins tendres et à moindre prix sont de meilleurs choix pour la cuisson lente que les pièces plus chères. Les viandes ne dorent pas pendant la cuisson. Faire dorer les viandes grasses réduit la quantité de gras et contribue à...
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR L’UTILISATEUR L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Il ne faut donc pas tenter de le réparer soi-même. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualifié.
GARANTIE Pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, le fabricant s’engage à réparer ou remplacer tout article défectueux en raison d’un défaut de matériel, de fabrication ou de mécanique, dans le cadre d’une utilisation normale conformément aux instructions d’entretien suivantes.
Need help?
Do you have a question about the 60060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers