Summary of Contents for Gossen MetraWatt WZ11 Series
Page 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio WZ11 Zangenstromwandler Clip-on current transformer Pince ampèremétrique Pinze amperometriche Pinzas amperimétricas...
Page 2
English ............. 6 Français ............10 Italiano ............. 14 Español ............18 Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden.
Page 4
4. TECHNISCHE DATEN 4.1 Referenzbedingungen Temperatur : + 20° ... + 26°C Rel. Luftfeuchte : 20% ... 75% Leiter liegt zentriert in den Backen Sinusförmiger Wechselstrom mit 48 ... 65 Hz Klirrfaktor < 1% Kein Gleichstromanteil Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : •...
Page 5
4.4.2 Frequenzen Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz Bei Dauerbetrieb mit 200 A~ Frequenz auf 1 kHz beschränken. 4.4.3 Umgebungsbedingungen Betrieb nur in Innenräumen Meereshöhe : ≤ 2000 m Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen 4.5 Abmessungen, Gewicht Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm...
Page 6
(see IEC 664-1). Thank you for purchasing this WZ11 series ammeter miniclamp. To obtain the best possible service from your device : read this User’s manual carefully, comply with the precautions for use.
Page 7
Appendix ..................22 1. PRESENTATION The WZ11 series miniclamps are designed to measure alternating currents up to 10 kHz, on low-powered installations, from 10 mA~ to 240 A ~. They can be used on any multimeter . Depending on model (see 4.2) : single or dual calibre output, alternating current, alternating voltage or direct voltage.
Page 8
4. CHARACTERISTICS 4.1 Reference conditions Temperature : + 20... + 26°C Humidity : 20... 75% RH Conductor centred in jaws Sinusoidal current : 48... 65 Hz Distortion factor : < 1% Direct current : no Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : •...
Page 9
4.4.2 Frequency Use : 40 Hz to 10 kHz Limit to 1 kHz if permanent operation at 200 A~. 4.4.3 Environmental conditions Indoor use Altitude: < 2000 m Climatic conditions: -10 to +55° C and RH < 85% Avoid splashing with water 4.5 Dimensions and weight Overall dimensions : 135 x 50 x 30 mm Weight: approx.
Page 10
Français Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations. Signification du symbole Cet appareil est protégé...
Page 11
SOMMAIRE Présentation ..................11 Description ..................11 Utilisation ..................11 Caractéristiques ................12 Conditions de référence ............12 Spécifications et références pour commander ......12 Précision et déphasage ............12 Conditions d’utilisation ............12 Dimensions et masse ............. 13 Conformité aux normes internationales ........13 Maintenance ..................
Page 12
4. CARACTERISTIQUES 4.1 Conditions de référence Température : + 20... + 26°C Taux d’humidité : 20... 75 % HR Conducteur centré dans les mâchoires Courant sinusoïdal : 48... 65 Hz. Facteur de distortion : < 1% Courant continu : absence Champ magnétique continu : champ terrestre (<...
Page 13
4.4.2 Fréquence Utilisation : 40 Hz à 10 kHz. Limiter à 1 kHz si fonctionnement permanent à 200 A~. 4.4.3 Conditions d’environnement Utilisation en intérieur Altitude : < 2000 m Conditions climatiques : de -10 à +55° C et HR < 85% Ne pas exposer aux projections d’eau 4.5 Dimensions et masse Dimensions hors tout : 135 x 50 x 30 mm...
Page 14
ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
Page 15
SOMMARIO Presentazione .................. 15 Descrizione ..................15 Procedure d’utilizzo ................ 15 Caratteristiche ................. 16 Condizioni di riferimento ............16 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ......16 Precisioni e sfasamento ............16 Condizioni d’ uso ..............16 Dimensioni e pesi ..............17 Conformità...
Page 16
4. CARATTERISTICHE 4.1 Condizioni di riferimento Temperatura : + 20...+ 26°C Umidità relativa : 20...75% UR Conduttore centrato nelle ganasce Corrente sinusoidale : 48...65 Hz Fattore di distorsione : < 1% Corrente continua : nulla Campo magnetico continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Prossimità...
Page 17
4.4.2 Frequenza Utilizzo : da 40 Hz a 10 kHz Limitare a 1 kHz per uso permanente a 200 A CA 4.4.3 Condizioni ambientali Uso per interni Altitudine : < 2000 m Condizioni climatiche : da -10 a +55°C e UR < 85% Da non esporre ai getti d’acqua 4.5 Dimensioni e pesi Ingombro totale : 135 x 50 x 30 mm...
Page 18
ESPAÑOL Significado del símbolo Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
INDICE Presentación ................... 19 Descripción ..................19 Utilización ..................19 Características ................. 20 Condiciones de referencia ............20 Especificaciones y referencias para cursar pedido ....20 Precisión y desfase ..............20 Condiciones de utilización ............20 Dimensiones y peso ..............21 Conformidad con las normas internacionales ......
4. CARACTERISTICAS 4.1 Condiciones de referencia Temperatura : + 20...+ 26°C Indice de humedad : 20...75% HR Conductor centrado en las mordazas Corriente sinusoidal : 48...65 Hz Factor de distorsión : < 1% Corriente continua : ausencia Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : •...
4.4.2 Frecuencia Utilización : 40 Hz a 10 kHz. Limitar a 1 kHz en funcionamiento permanente a 200 A ~. 4.4.3 Condiciones ambientales Utilización en interiores Altitud : ≤ 2000 m Condiciones ambientales : de -10 a +55°C y HR < 85% No exponer a chorros de agua 4.5 Dimensiones y peso Dimensiones (sin accesorios): 135 x 50 x 30 mm...
6. ANHANG / APPENDIX / ANNEXE / ALLEGATI / ANEXO Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / See Ch.2. Description Voir ch. 2 Description / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción...
Page 24
Gedruckt in Deutschland • Änderungen vorbehalten. Printed in Germany • Subject to change without notice. Imprimé en Allemagne • Sous réserve de modifications. Stampato in Germania • Con riserva di modificazioni. Impreso en Alemania • Reservados todos los derechos. 906 129 519 - ed 2 - 05/2013 GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg - Germany...
Need help?
Do you have a question about the WZ11 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers