JBL PROCRISTAL UV-C 5W Instructions For Use Manual

Uv-c water clarifier
Table of Contents
  • Teile und Bezeichnungen
  • Installation
  • Wartung und Pflege
  • Garantie
  • Notice D'utilisation
  • Consignes de Sécurité
  • Description du Fonctionnement
  • Maintenance Et Entretien
  • Garantie
  • Omschrijving Van de Werking
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Descrizione del Funzionamento
  • Installazione
  • Manutenzione E Cura
  • Garanzia
  • Underhåll Och Skötsel
  • Normas de Seguridad
  • Instalación
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Instruções de Segurança
  • Princípio de Funcionamento
  • Manutenção E Conservação
  • Szanowny Kliencie
  • Opis Funkcjonowania
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Funkce
  • Указания По Технике Безопасности
  • Принцип Действия
  • Обслуживание И Уход
  • Замена Лампы
  • Stimate Client
  • Revizie ŞI Întreţinere
  • Κανόνες Ασφαλείας
  • Περιγραφή Λειτουργίας
  • Συντήρηση Και Φροντίδα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
PRO
CRISTAL
WASSERKLÄRER
WATER CLARIFIER
STÉRILISATEUR D'EAU
13 60365 00 0 V01
®
DE
UK
FR
NL
IT
SE
PT
PL
ES
CZ
RU
RO
TR
GR
CN
DE
UK
FR
NL
IT
SE
ES
PT
PL
CZ
RU
RO
TR
GR
CN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JBL PROCRISTAL UV-C 5W

  • Page 1 CRISTAL ® WASSERKLÄRER WATER CLARIFIER STÉRILISATEUR D’EAU 13 60365 00 0 V01...
  • Page 2 JBL PROCRISTAL UV-C 5W - 36W ®...
  • Page 3 JBL PROCRISTAL UV-C 5W - 18W ® ...
  • Page 4 JBL PROCRISTAL UV-C 36W ®...
  • Page 5  ...
  • Page 6 JBL ProCristal® QuickConnect ...
  • Page 7 Vorsicht angebracht zur Vermeidung eines elektrischen Schlages. Tritt eine der folgenden Situationen ein, Gerät nicht selbst reparieren, sondern von einem autorisierten Fachmann reparieren lassen oder Gerät zur Prüfung an JBL GmbH & Co. KG einsenden: a) Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, nicht danach greifen! Erst Gerät vom Stromnetz trennen, dann das Gerät bergen.
  • Page 8 nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile kann zu gefährlichen Situationen und Verlust der Garantie führen. 8. Geräte 18 und 36 W bei Frost nicht betreiben und nicht an frostgefährdeten Orten aufbewahren. 9. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9: Teile Und Bezeichnungen

    Auswirkung auf die für den Schadstoffabbau wichtigen Reinigungsbakterien im Filter. Die JBL ProCristal UV-C-Wasserklärer sind bei Drücken bis zu 0,5 bar sicher zu betreiben. Der Betrieb mit Pumpen, die mehr als 0,5 bar Druck erzeugen, oder direkt am Wasserleitungsnetz ist deshalb nicht zulässig.
  • Page 10 Oberteils (1 a). Das Gerät kann mit dem Gewindestutzen rechts oder links auf die Halterung montiert werden. Die JBL ProCristal® UV-C-Wasserklärer können sowohl in senkrechter als auch in waagerechter Position betrieben werden. Der Wassereinlauf sollte dabei möglichst immer am seitlichen Stutzen (Pfeilmarkierung) erfolgen.
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    Sie das Gehäuse in Längsrichtung ab. Nach längerer Betriebszeit kann das Gleitmittel am O-Ring (2 b) austrocknen und die Drehung etwas Kraft erfordern. Reinigen Sie die Innenseite des Gehäuses (5) mit Wasser und einem Mikrofasertuch (JBL WishWash). Kalkablagerungen lassen sich nach kurzem Einweichen in JBL Clean A mühelos entfernen. Achten Sie dabei darauf, den innenliegenden Glasmantel im Gehäuse nicht zu beschädigen.
  • Page 12 Punkt 2) und 3) beschrieben.  Koppelung von 2 Geräten Mit dem als Zubehör erhältlichen Kupplungsstück JBL ProCristal QuickConnect können zwei Geräte platzsparend zu einer Einheit mit doppelter Leistung verbunden werden. Wichtiger Hinweis auf die Einsatzdauer: Bei Einsatz von Medikamenten im Aquarium und im Gartenteich muss für die Dauer des Medikamenteneinsatzes das UV-C-Gerät abgeschaltet werden, da sonst die Medikamente in...
  • Page 13: Garantie

    Im Meerwasseraquarium und Gartenteich ist jedoch der Dauerbetrieb zu bevorzugen. Garantie Dem Käufer dieses JBL-Gerätes leisten wir eine Garantie von 2 Jahren. Für das Gehäuse selbst gewähren wir eine erweiterte Garantie von 4 Jahren ab Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Montage- und Materialfehler. Verschleißteile, wie UV-C-Brenner und Dichtringe, sowie Schäden durch äußere Einflüsse und unsachgemäße Behandlung sind von der...
  • Page 14: Safety Instructions

    Instructions for use Dear Customer, Thank you for buying the new JBL PROCRISTAL UV-C Water Clarifier. We would like to congratulate you on your choice of this innovative product. The effective clarification of the water, operating convenience and functional safety are key factors in the design of this water clarifier.
  • Page 15: Functional Description

    8. Do not operate the appliances of 18 and 36 W or store them in a place with a risk of frost. 9. If the mains cable of this appliance is damaged it must be replaced by the manufacturer or its customer service team or by a similarly qualified person in order to avert dangers.
  • Page 16: Parts And Descriptions

    The JBL PROCRISTAL UV-C Water Clarifiers can be safely operated to pressures of up to 0.5 bar. Therefore the operation with pumps which produce more than 0.5 bar pressure or the direct connection to the water mains is not permitted.
  • Page 17 The JBL PROCRISTAL UV-C Water Clarifiers can be operated both in a vertical and a horizontal position. The water inlet needs to be at the lateral connection piece (arrow marker).
  • Page 18: Maintenance And Care

    Clean the inner surface of the casing (5) with water and a microfibre cloth (JBL WishWash). Limescale deposits can be easily removed after soaking for a short time in JBL Clean A. Make sure not to damage the inner glass sleeve inside the casing. Clean the outside of the quartz glass cylinder (4) in the same way.
  • Page 19 2) and 3).  Coupling of 2 devices With the coupling piece JBL PROCRISTAL QuickConnect, available as an accessory, two devices can be connected to one space-saving unit with double output. Important note about the operation time When using medications in aquariums and in the garden pond the UVC appliance must be switched of during the duration of use.
  • Page 20: Warranty

    Warranty The end-purchaser of this JBL appliance is granted a warranty of 2 years. An extended warranty of 4 years from the date of purchase is granted on the casing itself. The warranty covers defects in material and assembly. Wear parts, such as UVC lamps, seal rings as well as damage arising from external influences and improper handling are exempt from the warranty.
  • Page 21: Notice D'utilisation

    électriques. Si vous êtes confronté à l’une des situations suivantes, ne réparez pas l’appareil vous- même, mais confiez-le à un spécialiste agréé ou envoyez-le pour contrôle à JBL GmbH & Co. KG. Si l’appareil est tombé dans l’eau, n’essayez pas de l’attraper ! Débranchez d’abord l’appareil du réseau électrique, puis sortez-le de l’eau.
  • Page 22: Description Du Fonctionnement

    7. L’utilisation de l’appareil est exclusivement réservée à l’aquariophilie et aux bassins de jardin. L’utilisation d’accessoires qui n’auraient pas été recommandés par le fabricant peut avoir des conséquences dangereuses et entraîner la perte de la garantie. 8. N’utilisez pas les appareils de 18 W et de 36 W en cas de gel et ne les entreposez pas à des endroits exposés au gel.
  • Page 23 Les stérilisateurs d’eau JBL PROCRISTAL UV-C peuvent fonctionner en toute sécurité avec des pressions allant jusqu’à 0,5 bar. C’est la raison pour laquelle le fonctionnement avec des pompes générant une pression supérieure à...
  • Page 24 6 à 8 semaines sans stérilisateur UV-C pour qu’un nombre suffisant de bactéries nettoyantes puissent coloniser le filtre. Une inoculation des masses filtrantes à l’aide de bactéries JBL Filterstart Pond stimulera l’activité biologique du filtre et réduira le temps de démarrage.
  • Page 25: Maintenance Et Entretien

    (2b) peut se dessécher et la rotation demander un peu de force. Nettoyez la paroi intérieure du boîtier (5) avec de l’eau et un chiffon en microfibres (JBL WishWash). Les dépôts de calcaire seront faciles à éliminer après avoir trempé un court instant dans du JBL Clean A.
  • Page 26 Fermez l’appareil et remettez-le à sa place. Mettez-le en marche comme indiqué aux points 2) et 3).  Couplage de 2 appareils Le connecteur JBL PROCRISTAL QuickConnect disponible en accessoire permet d’économiser de la place avec deux appareils réunis en une unité à double performance. Remarque importante concernant la durée d’utilisation En cas d’emploi de médicaments dans l’aquarium et dans le bassin de jardin, le stérilisateur à...
  • Page 27: Garantie

    Garantie L’acheteur de cet appareil JBL bénéficie d’une garantie de 2 ans. Le boîtier est couvert par une garantie étendue à 4 ans à partir de la date d’achat. La garantie s’étend aux défauts de montage et de matériaux. Les pièces d’usure, telles que la lampe UV-C, les joints d’étanchéité, ainsi que les dommages liés à...
  • Page 28 In het geval dat één van de volgende situaties mocht optreden, probeer dan niet het toestel zelf te repareren, maar laat dit over aan een erkende vakman of stuur het op naar JBL GmbH & Co. KG voor een vakkundige controle: Wanneer het toestel in het water is gevallen, grijp er dan in geen geval naar! Haal eerst de stekker uit het stopcontact en til het toestel daarna uit het water.
  • Page 29 dit niet door aan het elektrische snoer te trekken, maar houd de stekker vast en trek die uit de contactdoos. 7. Het toestel mag alleen voor de eigenlijke bestemming (in verband met aquaria of tuinvijvers) worden gebruikt. Door andere dan de door de fabrikant aanbevolen toebehoren te gebruiken, kan een gevaarlijke situatie ontstaan en vervalt de garantie.
  • Page 30: Omschrijving Van De Werking

    De JBL PROCRISTAL UV-C waterzuiveraars zijn bij een druk van maximaal 0,5 bar volkomen veilig in het gebruik. Het is daarom niet toegestaan om de apparaten in verbinding met een pomp te gebruiken die meer dan 0,5 bar druk produceert, of direct aangesloten op de waterleiding.
  • Page 31 6 à 8 weken zonder UV-C waterzuiveringstoestel te laten „draaien“, zodat voldoende nuttige micro-organismen de kans hebben zich in het filter te vestigen. U kunt de filtermassa’s met JBL Filterstart Pond behandelen om de bacteriële filteractiviteit te versnellen en het “inlopen” van de vijver te verkorten.
  • Page 32 Maak de behuizing (5) van binnen schoon met water en een microvezeldoekje (JBL WishWash). Kalkaanslag is na kort inweken in JBL Clean A zonder moeite te verwijderen. Ga voorzichtig te werk...
  • Page 33 om de in de behuizing ingebouwde glazen koker niet te beschadigen. Maak de buitenkant van de kwartsglazen kolf (4) op dezelfde manier schoon. Indien het niet de bedoeling is om de lamp te vervangen, smeer dan de O-ring (2 b) van de voedingseenheid (2) in met een beetje in de handel verkrijgbare Vaseline en verbind de behuizing vervolgens weer met de voedingseenheid door haar naar rechts te draaien.
  • Page 34 Sluit het toestel, zet het weer op zijn plaats en stel het in werking zoals onder punt 2) en 3) beschreven.  Verbinden van 2 toestellen Met behulp van de als accessoire leverbare koppeling JBL PROCRISTAL QuickConnect kunt u twee toestellen ruimtebesparend tot een enkele eenheid met het dubbele rendement verbinden. Belangrijke aanwijzing met betrekking tot de gebruiksduur:...
  • Page 35 Garantie De koper van dit JBL toestel geven wij 2 jaar garantie. Op de behuizing geven wij een verlengde garantie van 4 jaar gerekend vanaf de datum van aankoop. De garantie wordt uitsluitend gegeven tegen gebreken als gevolg van een materiaal- of fabricagefout.
  • Page 36: Indicazioni Di Sicurezza

    JBL GmbH & Co. KG per farlo esaminare: Se l’apparecchio è caduto nell’acqua non toccarlo! Prima togliere la spina dalla presa elettrica, poi estrarre l’apparecchio.
  • Page 37: Descrizione Del Funzionamento

    sori non raccomandati dal produttore può portare a situazioni pericolose e alla perdita della garanzia. 8. Non usare o deporre gli apparecchi da 18 e 36 W in luoghi a rischio di gelo. 9. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato va sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza tecnica o da una persona di simile qualificazione per evitare rischi.
  • Page 38: Installazione

    I chiarificatori JBL PROCRISTAL UV-C operano in modo sicuro con pressioni fino a 0,5 bar. L’anda- mento con pompe che generano più di 0,5 bar di pressione oppure il collegamento diretto alla rete di conduttura dell’acqua non è...
  • Page 39 6 - 8 settimane senza chiarificatore UV-C per permettere un insediamento di sufficienti batteri depuratori nel filtro. Un’inoculazione con JBL Filterstart Pond dei mezzi filtranti incrementa l’attività biologica del filtro e riduce il tem- po di rodaggio.
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Pulite la parte interna della custodia (5) con acqua e un panno in microfibra (JBL WishWash). I re- sidui calcarei si lasciano eliminare facilmente dopo un breve ammollo in JBL Clean A. Compien- do quest’operazione fate attenzione a non rovinare il manto di vetro all’interno della custodia.
  • Page 41 2) e 3).  Accoppiamento di due apparecchi Con il dispositivo di accoppiamento JBL PROCRISTAL QuickConnect, in commercio come acces- sorio, si possono combinare due apparecchi in un’unità raddoppiando il rendimento e riducendo lo spazio. Indicazioni importanti riguardo alla durata di utilizzo: Se si utilizzano medicinali nell’acquario e nel laghetto da giardino si deve spegnere il chiarificatore...
  • Page 42: Garanzia

    Garanzia All’utente finale di questo apparecchio JBL prestiamo una garanzia di 2 anni. Per la custodia prestiamo una garanzia ampliata di 4 anni dalla data di acquisto. La garanzia copre errori di montaggio e difetti di materiale. Esclusi dalla garanzia sono pezzi soggetti a usura come il bruciatore UV-C, le guarnizioni come pure danni risultanti da influenze esterne o uso inappropriato.
  • Page 43 UV-C-enhet Information och användning Bäste kund! Denna innovativa JBL ProCristal UV-C-enhet för vattenrening är ett gott val. Mycket arbete har lagts på att få en konstruktion som renar vattnet effektivt, är lätt att sköta och fungerar tillförlitligt. Säkerhetsföreskrifter OBS! För att undvika personskador och elektriska stötar bör grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas och följande anvisningar följas:...
  • Page 44 verkaren, tillverkarens kundservice eller annan kvalificerad person byta ut sladden. 10. Försäkra dig om att apparaten installerats korrekt innan den tas i drift. 11. Om förlängningssladd används ska denna ha korrekt kabelarea. Om arean är för liten kan sladden överhettas. Se till att sladden läggs på så vis att ingen kan snubbla över den och att den inte kan dras ut ur eluttaget av misstag.
  • Page 45 Den har inte heller någon negativ inverkan på nyttobakte- rierna i filtret som är så viktiga för nedbrytningen av skadliga ämnen. JBL ProCristal UV-C-enheterna garanterar säker användning upp till 0,5 bar. Därför är det inte tillåtet att använda enheten tillsammans med pumpar som kan alstra högre tryck än 0,5 bar eller att ansluta den direkt till vattenledningsnätet.
  • Page 46 6–8 veckor utan UV-C-enhet så att tillräckligt många nyttobakterier kan bildas och utvecklas i filtret. Om du ympar in filtermaterialet med JBL FilterStart Pond sätter den biologiska aktiviteten i filtret igång fortare och inkörningstiden reduceras.
  • Page 47: Underhåll Och Skötsel

    O-ringen (2 b) ha torkat ut och det kan behövas mer kraft för att vrida. Rengör insidan på huset (5) med vatten och en mikrofiberduk (JBL WishWash). Kalkavlagringar kan lätt tas bort om de först mjukas upp ett tag med JBL Clean A. Var uppmärksam på att det reflexfolieklädda glasröret inuti huset inte skadas.
  • Page 48 Sammankoppla 2 apparater Två apparater kan sammankopplas till en platssparande enhet med dubbel effekt med kopp- lingsdelen JBL ProCristal QuickConnect som finns att få som tillbehör. När och hur länge används UV-C-enheten? UV-C-enheten måste stängas av så länge läkemedelspreparat används i akvariet eller trädgårdsdammen.
  • Page 49 Garanti Till köparen ger vi 2 års garanti från inköpsdatum på denna JBL-apparat. På själva höljet ger vi en förlängd garanti på 4 år från inköpsdatum. Garantin täcker material- och tillverkningsfel. Garantin gäller inte för förslitningsdetaljer såsom UV-C-rör och tätningsringar samt vid skador p.g.a. yttre påverkan och felaktig hantering/använd- ning.
  • Page 50: Normas De Seguridad

    JBL GmbH & Co. KG para que lo revise: Si el aparato ha caído al agua, ¡no lo toque! Desconecte primero el aparato de la red eléctrica y luego sáquelo del agua.
  • Page 51 y a la extinción de la garantía. 8. No utilice los aparatos de 18 y 36 W en caso de helada, ni los guarde en lugares con riesgo de sufrir heladas. 9. Si se dañase la línea de alimentación de este aparato, para evitar riesgos deberá ser sustituida por el fabricante, su servicio técnico o una persona con cualificación equivalente.
  • Page 52: Instalación

    Los clarificadores JBL PROCRISTAL UV-C se pueden emplear de forma segura a presiones de hasta 0,5 bares. Por este motivo no está permitido utilizarlos con bombas que generen una presión superior a 0,5 bares, ni conectarlos directamente a la red de suministro de agua.
  • Page 53 (2 a).  Desembalaje y preparativos Extraiga el clarificador JBL ProCristal UV-C con cuidado del embalaje, retire el cartón protector y compruebe si el contenido está completo. En caso de que algo falte o esté dañado, diríjase a su comerciante especializado.
  • Page 54: Mantenimiento Y Cuidados

    Limpie el interior de la carcasa (5) con agua y un paño de microfibra (JBL WishWash). Las incrustaciones de cal se pueden eliminar fácilmente dejándolas un poco en remojo en JBL Clean A.
  • Page 55 Cierre el aparato y vuelva a ponerlo en su sitio. Póngalo en marcha como se describe en los apartados 2) y 3).  Acoplar 2 aparatos La pieza de alojamiento JBL PROCRISTAL QuickConnect es un accesorio a la venta que permite unir dos aparatos para formar una unidad de potencia doble economizando espacio. Advertencia importante sobre el tiempo de utilización: Cuando haya que suministrar medicamentos en el acuario o en el estanque de jardín, habrá...
  • Page 56 Garantía Concedemos al comprador de este aparato de JBL una garantía de 2 años. Para la propia carcasa concedemos una garantía prolongada de 4 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre fallos de montaje y defectos del material. Quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, tales como lámparas UV-C o anillos de junta, así...
  • Page 57: Instruções De Segurança

    No caso da ocorrência de uma das situações descritas a seguir, aconselhamos não consertar o aparelho por conta própria, mas sim mandar consertá-lo por um técnico devidamente autorizado ou enviá-lo à JBL GmbH & Co. KG para a inspecção: Se o aparelho cair na água, não se deve em caso algum pegá-lo com as mãos! Puxar primei-...
  • Page 58: Princípio De Funcionamento

    A utilização de acessórios não recomendados pelo produtor pode conduzir a situações de perigo e à perda do direito à garantia. 8. Aparelhos de 18 ou 36 W não devem ser operados ou guardados em locais onde há perigo de geadas.
  • Page 59 Os esterilizadores de água JBL PROCRISTAL UV-C podem ser operados seguramente com pressões de até 0,5 bar. Por este motivo, não é admissível operar os aparelhos com bombas que produzem uma pressão de mais de 0,5 bar ou conectá-los directamente à...
  • Page 60 UV-C, para permitir que o filtro seja colonizado por uma quantidade suficiente de bactérias purificadoras. A inoculação dos meios filtrantes com JBL Filterstart Pond promove a rápida actividade biológica do filtro e reduz a duração da fase inicial de funcionamento Nota referente à...
  • Page 61: Manutenção E Conservação

    (2c) pode estar seco e o movimento de rotação pode exigir um pouco de esforço. Limpe o interior da caixa (5) com água e um pano de microfibras (JBL WishWash). Depósitos calcários podem facilmente ser removidos se as peças forem deixadas de molho em JBL Clean A por pouco tempo.
  • Page 62 2) e 3).  Ligação de 2 aparelhos O acoplador JBL PROCRISTAL QuickConnect (disponível como acessório) permite interligar dois aparelhos, obtendo-se uma unidade compacta com duplo desempenho. Aviso importante referente ao tempo de utilização: No caso do emprego de medicamentos no aquário ou no lago de jardim, o aparelho UV-C deve ser desligado durante o período de duração do tratamento, pois em caso contrário os remédios...
  • Page 63 Garantia Concedemos ao comprador deste aparelho da JBL uma garantia de 2 anos. Para a caixa concedemos uma garantia ampliada de 4 anos a partir da data de compra. A garantia cobre danos relacionados com o material e a montagem. A garantia não é extensiva a pe- ças sujeitas ao desgaste, tais como lâmpadas fluorescentes UV-C ou juntas de vedação, nem a danos...
  • Page 64: Szanowny Kliencie

    Sterylizator UV-C Informacja dla użytkowników Szanowny kliencie, zakup tego nowoczesnego urządzenia do sterylizacji wody JBL PROCRISTAL UV-C było właściwą decyzją. Konstruktorzy tego urządzenia zwrócili szczególną uwagę na optymalne oczyszczanie wody, komfort obsługi i bezpieczeństwo funkcjonowania. Przepisy dotyczące ochrony i bezpieczeństwa Uwaga: Aby uniknąć...
  • Page 65 czyszczenia, urządzenie zawsze odłączyć od dopływu prądu. Wtyczki nie wyłączać z kontaktu ciągnąc za kabel, lecz zawsze trzymając za wtyczkę delikatnie wyciągać z kontaktu. 7. Urządzenie nie może być używane do innych celów niż ten, do którego zostało przeznaczone (akwarium lub stawek ogrodowy). Używanie części, które nie zostały polecone przez producenta może doprowadzić...
  • Page 66: Opis Funkcjonowania

    Fizykalne działanie za pomocą promieni UV-C nie powoduje chemicznej zmiany wartości wody i nie redukuje pożytecznych bakterii czyszczących zawartych w filtrze. Sterylizatory UV-C JBL PROCRISTAL używane do maksymalnego ciśnienia nie przekraczającego 0,5 barów są bezpieczne w użyciu. Nie zezwala się na używanie ich w połączeniu z pompą...
  • Page 67 Funktionowanie żarnika może być kontrolowane przez okienko kontrolne (2a).  Rozpakowywanie i przygotowywanie Sterylizator JBL PROCRISTAL UV-C wyjąć ostrożnie z opakowania, odłożyć na bok opakowanie transportu i sprawdzić, czy nic nie brakuje. Przy brakujących lub uszkodzonych częściach należy zgłosić się do sprzedawcy sklepu zoologicznego.
  • Page 68: Konserwacja I Pielęgnacja

    (2b), co powoduje że przekręcenie wymaga użycia nieco siły. Oczyścić wnętrze obudowy (5) za pomocą wody i ściereczki mikrofazowej (JBL WishWash). Osady wapienne dają się łatwo usunąć po krótkim namoczeniu w JBL Clean A. Uważać aby nie uszkodzić osłony szklanej znajdującego się w obudowie.
  • Page 69 Uruchomić, jak opisano w punkcie 2) i 3).  Łączenie dwóch urządzeń Za pomocą dostępnej części łączącej JBL PROCRISTAL QuickConnect można połączyć dwa urządzenia do jednego o podwójnej wydajności, oszczędzając miejsce. Ważna wskazówka dotycząca czasu działania: W przypadku użycia lekarstw w akwarium i w stawku ogrodowam urządzenie UV-C musi zostać...
  • Page 70 Gwarancja Przy kupnie tego urządzenia firmy JBL oferujemy Państwu gwarancję na okres 2 lat. Na obudowę zapewniamy Państwu rozszerzoną gwarancję na okres 4 lat od daty zakupu. Gwarancja ta dotyczy błędów montażowych i uszkodzeń materiału. Części łatwo ścieralne, takie jak żarnik UV-C, uszczelki, oraz szkody spowodowane czynnikami zewnętrznymi lub nieprawidłowym...
  • Page 71: Bezpečnostní Upozornění

    Průtokový UV-sterilizátor vody Návod k použití Vážený zákazníku, koupí moderního průtokového sterilizátoru vody JBL PROCRISTAL UV-C se Vám dostal do rukou spolehlivý a výkonný přístroj, který spolehlivě vodu vyčistí. Bezpečnostní upozornění Pozor: Pro ochranu před úrazem elektrickým proudem je třeba dodržovat základní i níže uvedená...
  • Page 72: Popis Funkce

    Sterilizátor UV-C tak přispívá ke zdraví ryb aniž by jakkoli ovlivňoval fyzikálně-chemické vlastnosti vody a odbourávání škodlivin filtrem. Přístroje JBL PROCRISTAL UV-C jsou určeny pro maximální tlak vody 0,5 barů. Části a jejich popis držák (spodní část) držák (horní...
  • Page 73 (v jezírku jsou filtr a čerpadlo odděleny, v akváriu filtr již čerpadlo obsahuje). Proto se doporučuje nechat čerstvě založené jezírko 6 – 8 týdnů bez použití sterilizátoru, aby se ve filtru mohly usadit užitečné bakterie. Aplikace biologického startéru JBL Filterstart Pond do filtru urychlí zaběhnutí systému.
  • Page 74 (5) a vytáhněte podélně kryt. Někdy je po delším čase těsnění (2b) ztuhlé a je potřeba větší síly k pootočení a otevření. Vyčistěte vnitřní stěny krytu (5) vodou a vhodným hadříkem (např. JBL WishWash). Vápenné usazeniny lze pohodlně odstranit přípravkem JBL Clean A. Při čištění se snažte nepoškodit skleněný...
  • Page 75  Spojení dvou sterilizátorů Pomocí spojovacího modulu JBL PROCRISTAL QuickConnect (třeba zakoupit odděleně) můžete spojit dva přístroje dohromady a dosáhnout tak dvojitého výkonu. Upozornění: Při použití léčiv v akváriu i jezírku musí být sterilizátor vypnut. Jinak budou léčiva rozložena na neúčinné...
  • Page 76 Další záruční nároky, obzvláště škody způsobené používáním přístroje do záruky v rámci platných zákonných norem nespadají. V případě uplatnění záruky se obraťte na prodejce, kde jste přístroj zakoupili a předložte doklad o jeho koupi. JBL GmbH & Co. KG, Abt. Service, Wattstr. 4, 67141 Neuhofen, Germany přístroj: JBL ProCristal UV-C 5 W ❏...
  • Page 77: Указания По Технике Безопасности

    ® Стерилизатор воды УФ-С Информация к применению Уважаемый покупатель! Купив настоящий инновационный ультрафиолетовый стерилизатор воды «JBL PROCRISTAL UV-C», Вы приняли хорошее решение. При создании настоящего стерилизатора особое внимание уделялось эффективной стерилизации воды, удобству в обращении и надежности в эксплуатации. Указания по технике безопасности...
  • Page 78 прибор от сети. Не вынимайте вилку из розетки за кабель; для этого всегда берите вилку за корпус. 7. Разрешается эксплуатация прибора только в аквариумистике или при садовых прудах. Применение комплектующих, не рекомендованных изготовителем, может привести к возникновению опасных ситуаций и потере гарантии. 8.
  • Page 79: Принцип Действия

    гидрохимических параметров воды и не оказывает отрицательного воздействия на очищающие бактерии в фильтре, важные для расщепления вредных веществ. Надежная эксплуатация приборов «JBL PROCRISTAL UV-C» обеспечивается при давлении до 0,5 бар. Поэтому недопустима эксплуатация с помпами, производящими давление более 0,5 бар, или непосредственно у водопроводной сети.
  • Page 80 рекомендуется выдержать новые пруды без применения стерилизатора УФ-С в течение 6 – 8 недель, чтобы в фильтре могла поселиться достаточная популяция полезных очищающих бактерий. Внесение в фильтрующие материалы средства JBL Filterstart Pond для создания фильтрующей среды способствует ускорению биологической активности фильтра и...
  • Page 81: Обслуживание И Уход

    верхнюю часть (1 а). Прибор можно установить на креплении так, чтобы резьбовой штуцер смотрел вправо или влево. Стерилизаторы «JBL PROCRISTAL UV-C» можно эксплуатировать как в вертикальном, так и в горизонтальном положении. При этом вода по возможности всегда должна поступать через...
  • Page 82: Замена Лампы

    Почистите внутреннюю поверхность корпуса (5) водой и салфеткой из микроволокна (JBL WishWash). Отложения извести легко удаляются после недолгого замачивания в средстве «JBL Clean A». При этом будьте осторожны, чтобы не повредить находящийся внутри корпуса стеклянный цилиндр. Почистите внешнюю поверхность кварцевой колбы (4) аналогичным образом.
  • Page 83 Закройте прибор и установите его на прежнее место. Включите прибор, как описано в пп. 2) и 3).  Соединение двух приборов С помощью соединительного элемента «JBL PROCRISTAL QuickConnect», имеющегося в продаже в качестве комплектующей детали, можно соединить два прибора в один компактный агрегат с двойной мощностью.
  • Page 84 высылайте установку в наш адрес, оплатив почтовые и упаковочные расходы и приложив действительный кассовый чек*. * В случае, требующем предоставления гарантии, просьба заполнить и выслать на следующий адрес: JBL GmbH & Co. KG Abt. Service, Wattstr. 4, 67141 Neuhofen, Germany Место для кассового чека Прибор: JBL ProCristal UV-C 5 W ❏...
  • Page 85: Stimate Client

    Informaţie de utilizare Stimate client, achiziţia acestui decantor de apă inovator JBL PROCRISTAL UV-C este o decizie bună. La construcţia acestui decantor de apă UV-C s-a pus un accent deosebit pe decantarea efectivă a apei, confortul de operare şi siguranţa funcţionării.
  • Page 86 9. Dacă conducta de racordare a acestui aparat este deteriorată, ea trebuie să fie înlocuită de către producător, serviciul său de clienţi sau o persoană similar calificată, pentru a evita periclitările. 10. Înaintea punerii în funcţiune fiţi atenţi la instalarea sigură a aparatului. 11.
  • Page 87 şi nu are nicio influenţă negativă asupra bacteriilor de curăţare importante pentru dezintegrarea impurităţilor dăunătoare din filtru. Decantorul de apă JBL PROCRISTAL UV-C trebuie exploatat în siguranţă la presiuni de până la 0,5 bari. Exploatarea cu pompe, care produc presiune mai mare de 0.5 bari sau direct în reţeaua de alimentare cu apă...
  • Page 88 ştuţurile filetate în dreapta sau în stânga pe suport. Decantorul de apă JBL PROCRISTAL UV-C poate fi exploatat atât în poziţie orizontală cât şi în poziţie verticală. Admisia apei trebuie să aibă loc întotdeauna pe cât posibil la ştuţul lateral (marcare cu săgeată).
  • Page 89: Revizie Şi Întreţinere

    Curăţaţi partea interioară a carcasei (5) cu apă şi o lavetă din microfibră (JBL WishWash). Depunerile de calcar se lasă îndepărtate fără efort după scurtă înmuiere în JBL Clean A. Fiţi atenţi să nu deterioraţi învelişul de sticlă aflat la interior în carcasă.
  • Page 90 2) şi 3).  Cuplare de 2 aparate Cu piesa de cuplare primită ca accesoriu JBL PROCRISTAL QuickConnect pot fi legate două aparate economisind spaţiu, într-o unitate cu randament dublu. Indicaţie importantă la durata de utilizare: La adăugarea de medicamente în acvariu sau în iazul de grădină aparatul UV-C trebuie oprit pe durata adaosului de medicamente, altfel medicamentele ar putea fi descompuse în componente...
  • Page 91 Garanţie Se acordă cumpărătorului acestui aparat JBL o garanţie de 2 ani. Pentru carcasă acordăm o garanţie extinsă de 4 ani de la data cumpărării. Garanţia acoperă erorile de montaj şi de material. Piesele de uzură cum ar fi becul UV-C, inelele de etanşare precum şi deteriorări prin factori externi şi manipulare necorespunzătoare sunt...
  • Page 92 Kullanma Kılavuzu Sayın Müşterimiz, İnovatif ürünümüz JBL PROCRISTAL UV-C su arıtma cihazını satın almakla çok doğru bir karar verdiniz. UV-C su arıtma cihazı yapısı itibarıyla, özelikle suyun etkin bir şekilde arıtılmasına, kulla- nımının rahat olmasına ve fonksiyonlarının güvenliğine büyük önem gösterilmiştir.
  • Page 93 siye edilmemiş parça ve aksesuarların kullanılması, tehlikeli durumların ortaya çıkmasına ve ürün garantisinin geçerliliğini kaybetmesine neden olabilir. 8. 18 watt ve 36 wattlık cihazlar, buzlanma ve don durumunda çalıştırılmamalıdır ve buzlanmaya maruz kalabilecek yerlerde muhafaza edilmemelidir. 9. Cihazın elektrik kablosunun hasar görmesi halinde, ortaya çıkabilecek muhtemel kaza ve teh- likelerin önlenmesi için, bağlantı...
  • Page 94 ğerlerinde hiçbir değişime neden olmaz ve filtre üzerindeki önemli temizleyici bakterilerin zararlı maddeleri yok etme özellikleri üzerinde hiçbir olumsuz etkisi yoktur. JBL PROCRISTAL UV-C su arıtma cihazı, 0,5 bara kadar basınç altında güvenli bir şekilde çalışır. Bu nedenle, 0,5 bardan yüksek basınç üreten pompalarla birlikte veya su şebekesine direkt bağlana- rak kullanılması, mümkün değildir.
  • Page 95  Ürün paketinin açılması ve ürünün hazırlanması JBL PROCRISTAL UV-C su arıtma cihazını, dikkatlice paketinden dışarı alın ve nakliye koruyucuları- nı çıkartın ve paketin içindekilerin tam ve eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. Eksik veya hasarlı malzeme bulunduğunun tespit edilmesi halinde, lütfen ürünü satın aldığınız satış uzmanıyla irtibata geçin.
  • Page 96 JBL PROCRISTAL UV-C su arıtma cihazı, aynı zamanda hem dikey, hem de yatay pozisyonda çalıştı- rılabilmektedir. Bu kapsamda su akış istikameti, mümkün mertebe daima yan destekler (ok işareti) aynı...
  • Page 97 Gövdenin (5) iç kısmını su ve mikro lifli bir bezle (JBL WishWash) silip temizleyin. Kireç birikme- leri, JBL Clean A yardımıyla kısa bir süre yumuşatıldıktan sonra, kolayca temizlenir. Bu uygulama sırasında, gövdenin iç kısmındaki cam kaplamaya zarar vermemeye dikkat edin.
  • Page 98  2 Cihazın Birbirine Bağlanması Aksesuar olarak teslim edilen kavrama parçası JBL PROCRISTAL QuickConnect yardımıyla, iki cihazı tek bir ünite olarak kullanılacak şekilde birbirine bağlayabilirsiniz, bu sayede hem yerden tasarruf edersiniz, hem de iki cihazın birbirine bağlanması yoluyla oluşturulan tek bir üniteden iki kat daha fazla verim elde edersiniz.
  • Page 99 Garanti İşbu JBL cihazı satın alanlara, 2 yıllık bir garanti süresi tahsis ediyoruz. Satış tarihten itibaren baş- lamak kaydıyla, gövde için ilave bir 4 yıllık genişletilmiş garanti sağlıyoruz. Garanti montaj ve malzeme kusurlarında geçerlidir. UV-C lambası ve sızdırmazlık halkaları gibi sarfiyat malzemeleri ve ayrıca, dış...
  • Page 100: Κανόνες Ασφαλείας

    Πληροφορίες χρήσης Αγαπητέ πελάτη, η αγορά αυτού του καινοτόμου καθαριστικού νερού UV-C JBL PROCRISTAL αποτελεί μια καλή απόφαση. Κατά την κατασκευή αυτού του καθαριστικού νερού UV-C δόθηκε ιδιαίτερη σημασία στον αποτελεσματικό καθαρισμό του νερού, στην άνεση χειρισμού και στη λειτουργική ασφάλεια.
  • Page 101 πιάστε το φις και τραβήξτε το έξω. 7. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε ενυδρεία και λίμνες κήπου. Η χρήση αξεσουάρ, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή, ενδέχεται να αποτελέσει αιτία πρόκλησης επικίνδυνων καταστάσεων και απώλειας της εγγύησης. 8. Οι συσκευές 18 και 36 W δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε συνθήκες παγετού καθώς και να φυλάσσονται...
  • Page 102: Περιγραφή Λειτουργίας

    για τη διάσπαση των βλαβερών ουσιών βακτήρια καθαρισμού στο φίλτρο. Τα καθαριστικά νερού UV-C JBL PROCRISTAL μπορούν να χρησιμοποιηθούν με ασφάλεια σε πιέσεις μέχρι και 0,5 bar. Για αυτό το λόγο δεν επιτρέπεται η χρήση τους με αντλίες, που παράγουν...
  • Page 103 για 6 – 8 εβδομάδες χωρίς καθαριστικό νερού UV-C, έτσι ώστε να μπορούν να συγκεντρωθούν αρκετά χρήσιμα βακτήρια καθαρισμού στο φίλτρο. Ο εμβολιασμός των φίλτρων με JBL Filterstart Pond ενισχύει τη γρήγορη βιολογική δραστηριότητα του φίλτρου και μειώνει το χρόνο...
  • Page 104: Συντήρηση Και Φροντίδα

    και ελέγξτε τη συσκευή για στεγανότητα. Κόψτε και τοποθετήστε τους εύκαμπτους σωλήνες με το μικρότερο δυνατό μήκος, για να αποφευχθούν τυχόν ανεπιθύμητα λυγίσματα των σωλήνων. Συνδέστε τώρα το καθαριστικό νερού UV-C JBL PROCRISTAL με το ηλεκτρικό δίκτυο. Όταν η συσκευή λειτουργεί σωστά, μέσα από το παράθυρο ελέγχου στην ηλεκτρική μονάδα (2 a) διακρίνεται...
  • Page 105 διάρκεια λειτουργίας ενδέχεται να στεγνώσει το λιπαντικό στο δακτύλιο Ο-ρινγκ (2 b) και να απαιτείται λίγο περισσότερη δύναμη για την περιστροφή. Καθαρίστε την εσωτερική πλευρά του περιβλήματος (5) με νερό και πανί μικροϊνών (JBL WishWash). Οι επικαθίσεις αλάτων αφαιρούνται εύκολα μετά από σύντομη διαβροχή με JBL Clean A.
  • Page 106 με την περιγραφή στα σημεία 2) και 3).  Σύζευξη 2 συσκευών Με το εξάρτημα σύζευξης JBL PROCRISTAL QuickConnect, που διατίθεται ως αξεσουάρ, μπορούν για λόγους εξοικονόμησης χώρου να συνδεθούν δύο συσκευές σε μία ενιαία μονάδα με διπλή απόδοση. Σημαντική υπόδειξη για τη διάρκεια χρήσης: Σε...
  • Page 107 Εγγύηση Αυτή η συσκευή JBL καλύπτεται από εγγύηση 2 ετών. Το περίβλημα της συσκευής καλύπτεται από μια εκτεταμένη εγγύηση 4 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει τυχόν σφάλματα συναρμολόγησης και αστοχίας υλικού. Τα αναλώσιμα μέρη, όπως ο λαμπτήρας UV-C και οι στεγανοποιητικοί δακτύλιοι καθώς και οι ζημιές λόγω εξωτερικών...
  • Page 108 UV-C 5W - 36W JBL PROCRISTAL ® C 波段紫外線淨水器 使用說明 尊敬的用戶: 購買這款創新的JBL PROCRISTAL型 C 波段紫外線淨水器是一個明智的決定。在設計 該款 C 波段紫外線淨水器時,特別注重了用水清潔的高效性、操作的方便性和功能的安 全性。 安全規定 注意:為了避免受傷和觸電,應注意包括下列所述在內的基本安全預防措施: 1. 閱讀和遵守所有安全建議。 2. 小心:由於水族箱和池塘設備與水接觸,故應特別小心避免觸電。如果出現下列情形 之一,不得自行維修本設備,而要讓一名經授權的專業人員進行維修,或者將本設備 寄給 JBL 有限兩合公司進行檢測: 如果本設備落入水中,不得伸手去抓取!只有在將本設備的電源切斷後,才能將 其撈起。若本設備的帶電部件沾水,應立即將其電源斷開! b) 安裝後應對本設備進行仔細檢查:切勿讓設計要求不與水接觸的部件沾上水。 若電源線、電源插頭或集成的整流器損壞,便不得使用本設備。一旦出現本設備 受損、掉落或者功能異常的情況,同樣不得使用本設備。 d) 本設備應安放在一個牆上插座的旁邊,使水不會噴濺到插座、插頭或變壓器上。 本設備的電源線應構成一個“水滴環路”,以防止水沿著電源線流入插座中。如 果插座或者插頭沾水,切勿用手抓住!首先斷開本設備所連接的電路(保險開關) ,然後拔下插頭。檢查所有部件是否沾有水。...
  • Page 109 不得將安裝在本設備內部的 C 波段紫外線消毒燈與普通的生活垃圾一起作廢棄物 處理。請遵守當地對水銀燈頒發的廢棄物處理條例。 [C 波段紫外線警示符號] 220–240 V, 50 Hz, IP47 功能說明 在一個防水的特製外殼中,水族箱或者池塘中的水以薄薄的一層被引導並從 C 波段紫外 線緊湊型燈旁邊流過。一個安裝在容器內部、帶有反射膜的玻璃護套確保達到最佳的工 作效率。從而保護塑膠外殼,避免其因受紫外線輻射而被毀壞。C 波段紫外線穿過流經 的水,並可靠地消滅藻類細胞、細菌、真菌孢子以及單細胞寄生生物的浮游幼體,並有 助於病毒的鈍化。從而成功地清除由細菌和浮游藻類造成的水渾濁現象。而且也得以通 過消滅孢子減少固化藻類 (例如絲狀藻) 的散佈,因為其已經被滅殺。此外,使用 C 波段 紫外線進行水處理能使魚群更加健康,因為水中的病原菌含量下降了,由此也就降低了 受到感染的風險。採用輻射這種物理性工作方式不會給水當量帶來任何變化,也不會對 過濾器中對分解有害物質至關重要的水質淨化菌帶來任何負面影響。 JBL PROCRISTAL型 C 波段紫外線淨水器可以在最大 0.5 bar 的壓力下安全運行。 因此,不 允許將本設備與會產生 0.5 bar 以上壓力的泵一起或者直接連接在自來水管上運行。...
  • Page 110 多管徑式軟管接套 25/32/40 (18,36 W 型) 多管徑式軟管接套的密封墊  安裝 重要的前言: 運行需要: 市面上常見的池塘泵或者可以連接軟管的水族箱過濾器 (泵)。 注意: 本設備含有玻璃器件!請格外小心。 18 和 36 W 型: 本設備不耐霜凍,必須在出現零下溫度之前將其拆下、清潔,並在不沾 水的情況下進行無霜過冬貯藏。 一般來說,應將 C 波段紫外線淨水器安裝在泵的出水口。這樣,在用於水族箱時,大 多應將其佈置在過濾器的出水水流後面,在用於池塘時,則佈置在過濾器的出水水流前 面。 因此,對於新建的池塘,為了讓水中能聚集足夠多的水質淨化菌,建議在池塘落成 並使用 6-8 個星期後才啟用 C 波段紫外線淨水器。植入帶有JBL Filterstart Pond的過濾介 質有助於促進過濾器快速達到生物活性,並縮短磨合時間。 關於運行安全性和功能檢查的提示: 為了您的自身安全,在電器單元 (2) 內安裝了一個安全開關,從而使只有當外殼封閉 時,C 波段紫外線消毒燈才能起作用。絕不得試圖在電器單元打開時通過按下安全開關...
  • Page 111 請將附帶的多管徑式軟管接套 (6 或 7) 鋸切至所需的軟管管徑。必要時,用一些市面上常 見的凡士林潤滑密封墊 (8)。安裝包括密封墊在內的軟管接套。在該過程中只能用手擰緊 軟管接套。不得使用工具。 提示: 作為使用軟管的替代方案,也可以將帶有固定管件的、市面上常見的 PVC 管接頭 (1 ½“) 連接到本設備的軟管接套上。  將 JBL PROCRISTAL 型 C 波段紫外線淨水器置于其規定位置 現在可以將 JBL PROCRISTAL 型 C 波段紫外線淨水器置於其規定的安裝位置。用四個附 帶的螺絲 (1 b) 將支架 (1) 的下半部分安裝到規定的地點。將本設備放到支架的下半部分 上,通過安裝支架上半部分 (1 a) 將其固定住。可以用螺套將本設備從右側或左側安裝到 支架上。 JBL PROCRISTAL 型 C 波段紫外線淨水器既可以在垂直位置也可以在水平位置運行。在...
  • Page 112 鬆開軟管,讓水從本設備中排出。鬆開支架 (1 a) 的上半部分,將本設備從支架 (1) 中取 出。 將電器單元 (2) 上的紅色插銷推到 “Open” 位置。通過短暫朝逆時針方向旋轉打開外殼 (5) 上的卡口式鎖定件,沿縱向將外殼取下。在長時間運行後,O型圈 (2b) 上的潤滑劑可能 已經乾燥,旋轉時需要用些力。 用水和一塊微纖維布 (JBL WishWash) 清潔外殼 (5) 的內側。短暫浸入JBL Clean A中後便可 以很方便地清除鈣垢。在該過程中應注意不得損壞外殼內部的玻璃護套。用同樣的方式 清潔石英玻璃活塞管 (4) 的外側。 若無需更換消毒燈,則用市面上常見的凡士林潤滑電器單元 (2) 上的 O 型圈 (2 b),通過 順時針旋轉重新將外殼與電器單元連接。 將紅色插銷推到 “Close” 位置。...
  • Page 113 重新擰緊防鬆螺絲。 關上本設備,將其重新放回原位。如第 2) 和 3) 條所述啟動本設備。  連接兩臺本設備 利用作為配件提供的連接頭JBL PROCRISTAL QuickConnect 可以將兩臺本設備以節省空間 的方式連接成一個具有雙倍功率的單元。 關於使用時間的重要提示: 在水族箱和花園池塘中使用藥物時,必須在藥物使用期間關閉 C 波段紫外線淨水器,否 則藥物可能被分解成無效成分。 同樣,在淡水水族箱中,先進的肥劑、維他命等的效用也可能因使用 C 波段紫外線淨水 器而受到影響。因此,在淡水中長期使用 C 波段紫外線淨水器通常沒有意義。在個別情 況下,可以根據優先等級的不同作出決定。 但是在海水水族箱和花園池塘中,最好長期使用本設備。...
  • Page 114 保修也涵蓋安裝和材料錯誤。保修不包括易磨損部件,例如 C 波段紫外線消毒燈、密封 圈,以及因受外部影響和不當操作造成的損壞。履行保修義務時,我們可以選擇進行更 換或者修理有缺陷的部件。 我們不接受其他保修要求,只要法律許可,也不對由本設備造成的間接損壞承擔責任。 需要我們提供保修服務時,請聯繫您的動物園設備專業經銷商,或將本設備付足郵資後 連同有效的購買憑證寄給我們。* * 需要保修時請填寫好寄給我們: JBL GmbH & Co. KG, Abt. Service, Wattstr. 4, 67141 Neuhofen, Germany / 德国 JBL ProCristal UV-C 5 W ❏ 設備名稱: 購買憑證: JBL ProCristal UV-C 11 W ❏ JBL ProCristal UV-C 18 W ❏...
  • Page 115 JBL PROCRISTAL UV-C 5W - 36W ®...
  • Page 116 13 60365 00 0 V01...

Table of Contents