Page 2
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D'UTILISER L'INSTRUMENT LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO 使用仪器前请阅读本操作手册 DIESES HANDBUCH VOR DER VERWENDUNG DES MESSGERÄTS LESEN LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO STRUMENTO PKG08762-UM3754...
Page 3
3754 ELECTRONIC HEIGHT GAGE USER MANUAL PKG08762-UM3754...
TABLE OF CONTENTS Components Specifications Operating Instructions New Battery, Startup Sequence Installing the Batteries Description of the Button Functions Setting the PRESET/ABS Function Setting Limits (Go/No Go Function) Data Output Mounting a 3808MA Test Indicator Accessories Cautions on Use Service Information Spanish French Italian...
COMPONENTS Scribe Column - Trazador - Columna - Pointe à tracer - Colonne - Marcatura - Colonna - Schreiber - Ständer - 量测探针 - 支撑柱 - Traçador - Coluna Lock Hardened Base - Tornillo de fijación - Base templada - Vis de blocage - Socle renforcé...
Page 7
3754 ELECTRONIC HEIGHT GAGE THIS IS A STARRETT USER GUIDE FOR THE 3754 DIGITAL HEIGHT GAGE. ALL SPECIFICATIONS IN THIS DOCUMENT ARE CORRECT AT TIME OF PRODUCTION AND ARE SUBJECT TO CHANGE. PLEASE CONTACT STARRETT FOR FURTHER INFORMATION. PKG08762-UM3754...
ENGLISH SPECIFICATIONS Fine Adjusting Nut Fine Adjustment Lock Main Slide Lock Scriber Clamp Data Port Scriber Battery Back MODEL INCH MILLIMETER 12" 0-12 0-300 Measuring Range 24" 0-24 0-600 12" ±.0015 ±0.04mm Accuracy 24" ±.0015 (0-18") ±0.04mm ±.002 (18"-24") ±0.05mm Resolution .0005"...
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS GETTING STARTED IMPORTANT: To start, please read through steps 3 and 4 below and familiarize yourself with the setup of the gage. Clean the bottom of the height gage and the surface plate or reference surface being used. Install the batteries that came with the height gage.
Page 10
ENGLISH USING A SCRIBER 11. The special scriber furnished with the height gage can be mounted using the scriber clamp. 12. Allow the scriber to contact the surface that will be your zero reference. 13. Operation of the height gage is the same as noted above in "To Establish a Zero Reference Using an Indicator"...
ENGLISH NEW BATTERY, STARTUP SEQUENCE Each time you put in a new set of batteries, the gage will go through a startup sequence. The sequence starts out with Fig.2A and proceeds to Fig.2E. At the end of the sequence, the display will stay at Fig.2E (CAL) and wait for your input. When "CAL"...
Page 12
ENGLISH NEW DATUM/ZERO REFERENCE, SETUP After "CAL" mode, you will need to set your datum or zero reference. The reference zero position can be the surface plate itself, a gage block or a reference surface on a product/part. Move the slide to your zero or datum position and lock the slide, press the Shift button followed by pressing the Preset button twice.
ENGLISH INSTALLING THE BATTERIES To install the batteries that came with the gage, first remove the two screws pointed out in Fig.3B with a small Philips head screwdriver. Fig.3C-E shows the battery drawer removed and the placement of the two CR2032 batteries, positive side up.
ENGLISH DESCRIPTION OF THE BUTTON FUNCTIONS FIG. 4 The LIMITS and PRESET functions are used in conjunction with the SHIFT/ SET button. To enable these functions press the SHIFT/ SET button first. The SET icon will appear on the display, and then press the button for the re-quired function. ON/OFF Power button.
ENGLISH SETTING THE PRESET/ABS FUNCTION Move the slide to the preset position. This can be done using a master part or gage blocks. Care should be taken at this point to ensure that the slide is at the actual preset position. The slide should be locked to prevent any mo-tion when buttons are pressed.
ENGLISH SETTING LIMITS (GO/NO GO FUNCTION) Select the units to be displayed. Press the SHIFT/SET button. The SET icon will appear in the display Fig. 8. Press the LIMITS button. The MIN LIMIT icon will appear on the display Fig. 9. Press the SHIFT/SET button.
The height gage output port allows data transmission to devices that support Starrett RS232 format; • To connect the gage to a computer serial port, you will need Cable No. PT61963 (purchased separately) •...
ENGLISH MOUNTING A 3808MA TEST INDICATOR The indicator attachment clamp replaces the standard scriber. This clamp provides the means to attach dovetail equipped test indicators or electronic probes to your height gage. The indicator is used to ensure that the downward pressure on the part is the same as the original set zero position.
ENGLISH ACCESSORIES 3D FILE PART NO. NAME DESCRIPTION PICTURE Dovetail Body 3/16" (4.8mm) diameter rod. For PT22429 72441 Clamp use with surface gage snugs 1/4" x 1 5/6" (6.3 x 33mm) PT11770A 71361 Tool Post Holder post and 1/4" x 1/2" (6.3 x 12.7mm) shank This snug will fit over spindles Swivel Post Snug...
Is the gage subject to sprays of cutting oils, other coolants and liquids? If the height gage is still inoperative, return it to us for repair. Please include a letter of explanation and ship to: Repair Department The L.S. Starrett Company 165 Crescent Street Athol, MA 01331-1915 PKG08762-UM3754...
3754 CALIBRADOR DE ALTURA ELECTRÓNICO ESTA ES LA GUÍA DE USUARIO DE STARRETT PARA EL CALIBRADOR DE ALTURA DIGITAL 3754. TODAS LAS ESPECIFICACIONES CONTENIDAS EN ESTE DOCUMENTO SON CORRECTAS EN EL MOMENTO DE SU PRODUCCIÓN Y ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS. PARA MÁS INFORMACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON STARRETT.
Page 22
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Tuerca de ajuste fino Tornillo de ajuste fino Tornillo de fijación de la corredera Sujetador del trazador Puerto de datos Trazador Batería Parte posterior MODELO PULGADAS MILÍMETROS 12" 0-12 0-300 Rango de medición 24" 0-24 0-600 12" ±0,0015 ±0,04 mm Precisión 24"...
Page 23
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INTRODUCCIÓN IMPORTANTE: Para empezar, lea los pasos 3 y 4 que figuran a continuación y familiarícese con la configuración del calibrador. Limpie la parte inferior del calibrador de altura y la placa o superficie de referencia utilizada. Coloque las baterías que vienen con el calibrador de altura.
Page 24
ESPAÑOL USO DEL TRAZADOR 11. El trazador especial que se suministra con el calibrador de altura se puede montar utilizando el sujetador. 12. Deje que el trazador esté en contacto con la superficie que actuará como su referencia cero. 13. El funcionamiento del calibrador de altura es el mismo que se ha indicado anteriormente en "Establecer una referencia cero mediante un indicador"...
Page 25
ESPAÑOL NUEVA BATERÍA, SECUENCIA DE ARRANQUE Cada vez que pone pilas nuevas, el calibrador realizará una secuencia de arranque. La secuencia empieza en la figura 2A y continúa hasta la 2E. Al final de la secuencia, la pantalla permanecerá en la figura 2E (CAL) y esperará su entrada. Cuando aparezca "CAL", mueva la corredera lentamente arriba o abajo hasta que la pantalla cambie y muestre la medición del calibrador.
Page 26
ESPAÑOL NUEVO PUNTO DE REFERENCIA O REFERENCIA CERO, CONFIGURACIÓN Después del modo "CAL", tendrá que configurar su punto o referencia cero. La posición de referencia cero puede ser la propia placa de superficie, un bloque del calibrador o una superficie de referencia en un producto o pieza. Mueva la corredera hasta el punto o referencia cero y fíjela.
Page 27
ESPAÑOL COLOCACIÓN DE LAS PILAS Para colocar las pilas que vienen con el calibrador, retire primero los dos tornillos con un destornillador de estrella pequeño, tal como se indica en la figura 3B. En las figuras 3C y 3E se muestra la tapa del compartimento de la batería retirada y la colocación de dos pilas CR2032, con el polo positivo hacia arriba.
Page 28
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE LOS BOTONES FIG. 4 Las funciones LIMITS y PRESET se utilizan junto con el botón SHIFT/SET. Para habilitar estas funciones, pulse primero el botón SHIFT/SET. En la pantalla aparecerá el icono SET. A continuación, pulse el botón de la función requerida. ON/OFF Botón de encendido.
Page 29
ESPAÑOL AJUSTE DE LA FUNCIÓN PRESET/ABS Mueva la corredera a la posición fijada. Esto se puede hacer utilizando una pieza maestra o bloques del calibrador. Se debe tener cuidado en este punto para asegurar que la corredera está en la posición fijada real.
Page 30
ESPAÑOL AJUSTE DE LIMITS (FUNCIÓN GO/NO GO) Seleccione las unidades que se mostrarán. Pulse el botón SHIFT/SET. El icono SET aparecerá en la pantalla (Fig. 8). Pulse el botón LIMITS. El icono MIN LIMIT aparecerá en la pantalla (Fig. 9). Pulse el botón SHIFT/SET.
Page 31
El puerto de salida del calibrador de altura permite la transmisión de datos a los dispositivos compatibles con el formato RS232 de Starrett: • Para conectar el calibrador a un puerto de serie del ordenador, necesitará un cable n.º...
Page 32
ESPAÑOL MONTAJE DE UN INDICADOR DE PRUEBA 3808MA La abrazadera de sujeción del indicador sustituye al trazador estándar. Esta abrazadera proporciona los medios necesarios para fijar indicadores de prueba en cola de milano o sondas electrónicas al calibrador de altura. El indicador se utiliza para asegurar que la presión hacia abajo en la pieza es la misma que la posición original de ajuste a cero.
Page 33
ESPAÑOL ACCESORIOS FOTO N.º DE PIEZA NOMBRE DESCRIPCIÓN ARCHIVO 3D Cuerpo de la Diámetro de la varilla: 4,8 mm PT22429 72441 abrazadera en (0,18"). Para usar con piezas de cola de milano fijación de calibradores de superficie. Barra: 6,3 x 46,48 mm (0,25" x Soporte porta- PT11770A 71361...
Page 34
¿Está sometido el calibrador a aerosoles de aceites de corte, refrigerantes u otros líquidos? Si el calibrador de altura sigue sin funcionar, envíenoslo para que lo reparemos. Incluya una carta explicativa y envíelo a: Departamento de reparaciones The L.S. Starrett Company 165 Crescent Street Athol, MA 01331-1915 PKG08762-UM3754...
JAUGE DE HAUTEUR ÉLECTRONIQUE 3754 CE DOCUMENT EST LE GUIDE D'UTILISATION POUR LA JAUGE DE HAUTEUR ÉLECTRONIQUE 3754 DE STARRETT. TOUTES LES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENUES DANS CE DOCUMENT SONT EXACTES AU MOMENT DE SON ÉDITION ET SONT SUJETTES À CHANGEMENT. VEUILLEZ CONTACTER STARRETT POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS.
Page 36
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Vis de réglage fin Clé de verrouillage de réglage fin Verrou principal du coulisseau Bride de pointe à tracer Port de données Pointe à tracer Pile Arrière MODÈLE POUCE MILLIMÈTRE 12 " 0-12 0-300 Plage de mesure 24 " 0-24 0-600 12 "...
Page 37
FRANÇAIS INSTRUCTIONS D'UTILISATION DÉMARRAGE IMPORTANT: Avant de commencer, veuillez lire entièrement les étapes 3 et 4 ci-dessous pour vous familiariser avec la configuration de la jauge. Nettoyez le socle de la jauge de hauteur et la plaque de surface ou la surface de référence utilisée.
Page 38
FRANÇAIS UTILISATION DE LA POINTE À TRACER 11. La pointe à tracer spéciale fournie avec la jauge de hauteur peut être attachée à l'aide de la bride de fixation de pointe. 12. Le premier contact de la pointe à tracer avec une surface constitue votre référence zéro. 13.
Page 39
FRANÇAIS " NOUVELLES PILES, SÉQUENCE DE DÉMARRAGE " Chaque fois que vous insérez de nouvelles piles, la jauge lancera une séquence de démarrage. La séquence commence avec l'affichage illustré en Fig.2A et se poursuivra jusqu'à la Fig.2E. À la fin de la séquence, l'affichage restera sur la Fig.2E (CAL) en attendant que vous saisissiez des données.
Page 40
FRANÇAIS " RÉGLAGE DE NOUVEAU POINT DE RÉFÉRENCE/RÉFÉRENCE ZÉRO " Après le mode " CAL ", vous aurez besoin de définir votre référentiel ou référence zéro. La position de la référence zéro peut être la surface de la plaque elle-même, un bloc de jauge ou une surface de référence du produit/pièce.
Page 41
FRANÇAIS INSTALLATION DES PILES Pour installer les piles fournies avec la jauge, retirez d'abord les deux vis indiquées sur la Fig.3B avec un petit tournevis cruciforme. La Fig.3C-E illustre un compartiment des piles retiré et la façon de placer les deux piles CR2032 avec le signe plus vers le haut.
Page 42
FRANÇAIS DESCRIPTION DES FONCTIONS DES BOUTONS FIG. 4 Les fonctions LIMITS (limites) et PRESET (préréglage) sont utilisées en conjonction avec le bouton SHIFT/ SET. Pour activer ces fonctions, appuyez sur la touche SHIFT/ SET en premier. Vous verrez s'afficher l'icône de réglage SET sur l'écran, puis appuyez sur le bouton pour la fonction requise.
Page 43
FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA FONCTION PRESET (PRÉRÉGLAGE) /ABS Déplacez le coulisseau sur la position de préréglage. Ceci peut être fait à l'aide d'une pièce de référence ou d'un bloc de jauge. Vous devez absolument veiller à ce que le coulisseau se trouve sur la position de préréglage réelle.
Page 44
FRANÇAIS RÉGLAGE DES LIMITES (FONCTION GO/NO GO (CONTINUER/ARRÊTER)) Sélectionnez les unités à afficher. Appuyez sur le bouton SHIFT/SET. L'icône SET viendra s'afficher à l'écran Fig. 8. Appuyez sur le bouton LIMITS. L'icône MIN LIMIT viendra s'afficher à l'écran Fig. 9. FIG.
Page 45
Le port de sortie de la jauge de hauteur permet de transférer des données vers des périphériques compatibles au format RS232 de Starrett ; • Pour connecter la jauge au port série d'un ordinateur, vous aurez besoin d'un câble n°...
Page 46
FRANÇAIS FIXATION D'UN COMPARATEUR D'ESSAI 3808MA La bride de fixation du comparateur remplace la pointe à tracer standard. Cette bride permet d'attacher des comparateurs d'essai à queues d'aronde ou des sondes électroniques à votre jauge de hauteur. Le comparateur est utilisé pour s'assurer que la pression exercée sur la pièce est la même que celle de la position zéro initiale.
Page 47
FRANÇAIS ACCESSOIRES Nº DE PIÈCE DESCRIPTION IMAGE 3D Tige de 3/16" (4,8 mm) de diamètre. Bride de châssis en PT22429 72441 À utiliser avec des raccords de jauge queue d'aronde de surface Tige de 1/4" x 1 5/6" (6,3 x 33mm) Tige de support PT11770A 71361...
Page 48
? Si la jauge de hauteur ne fonctionne toujours pas, veuillez nous la retourner pour réparation. Incluez une lettre d'explication et expediez le produit à : Service d'entretien The L.S. Starrett Company 165 Crescent Street Athol, MA 01331-1915 PKG08762-UM3754...
Page 49
3754 MISURATORE D'ALTEZZA ELETTRONICO IL PRESENTE È UN MANUALE D'USO STARRETT PER IL MISURATORE D'ALTEZZA DIGITALE 3754. TUTTE LE SPECIFICHE CONTENUTE IN QUESTO DOCUMENTO SONO CORRETTE NEL MOMENTO DELLA PRODUZIONE E SONO SOGGETTE A MODIFICHE. SI PREGA DI CONTATTARE STARRETT PER ULTERIORI INFORMAZIONI.
ITALIANO SPECIFICHE Dado di regolazione fine Blocco Regolazione fine Blocco scorrevole principale Morsetto della Punta per Tracciare Porta dati Punta per Tracciare Batteria Retro MODELLO POLLICE MILLIMETRO 12" 0-12 0-300 Range di misura 24" 0-24 0-600 12" ±0,0015 ±0,04 mm Precisione 24"...
Page 51
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO PER INIZIARE IMPORTANTE: Per iniziare, vi preghiamo di leggere attentamente i passi 3 e 4 qui di seguito e di acquisire dimestichezza con l'installazione del misuratore. Pulire il fondo del misuratore d'altezza e la superficie della piastra o superficie di riferimento utilizzata.
Page 52
ITALIANO UTILIZZARE UN MARCATORE 11. Lo speciale marcatore corredato di misuratore d'altezza può essere montato utilizzando il morsetto della punta per tracciare. 12. Consentire alla punta per tracciare di entrare in contatto con la superficie che sarà il vostro riferimento zero. 13.
Page 53
ITALIANO NUOVA BATTERIA, SEQUENZA DI AVVIO Ogni volta che si inserisce un nuovo set di batterie, il misuratore deve essere sottoposto ad una sequenza di avvio. La sequenza inizia con Fig.2A e procede fino alla Fig.2E. Alla fine della sequenza, lo schermo rimarrà...
Page 54
ITALIANO NUOVO DATUM / RIFERIMENTO ZERO, INSTALLAZIONE In seguito alla modalità "CAL", è necessario impostare il punto di riferimento oppure il riferimento zero. La posizione di riferimento zero può essere la stessa superficie piana, un blocco del misuratore oppure una superficie di riferimento sul componente del prodotto.
Page 55
ITALIANO INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Per installare le batterie in dotazione con il misuratore, per prima cosa rimuovere le due viti indicate in Fig.3b mediante un piccolo cacciavite a croce. La Fig.3C-E mostra che il vano batterie è stato rimosso e il posizionamento delle due batterie CR2032, lato+ verso l'alto.
Page 56
ITALIANO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI DEI PULSANTI FIG. 4 I limiti e le funzioni PRESET vengono utilizzati in combinazione con il tasto SHIFT / SET. Per abilitare queste funzioni, per prima cosa premere il tasto SHIFT / SET. L'icona SET apparirà sullo schermo, quindi premere il pulsante per la funzione richiesta.
Page 57
ITALIANO IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE PRESET/ABS Spostare il cursore verso la posizione preimpostata. Questo passaggio può essere fatto utilizzando una componente o un blocco del misuratore. Occorre prestare attenzione a questo passaggio per garantire che il cursore si trovi nella posizione reale preimpostata. Il cursore deve essere protetto per evitare qualsiasi movimento durante la pressione dei tasti.
Page 58
ITALIANO LIMITI DI IMPOSTAZIONE (FUNZIONE GO/NO GO) Selezionare le unità da visualizzare. Premere il pulsante di SHIFT/SET. Sullo schermo, apparirà l'icona SET fig. 8. Premere il pulsante LIMITS. Sullo schermo apparirà l'icona MIN LIMIT fig. 9. Premere il pulsante di SHIFT/SET. A FIG.
Page 59
La porta di uscita del misuratore d'altezza permette la trasmissione di dati a dispositivi che supportano il formato Starrett RS232; • Per collegare il misuratore ad una porta seriale del computer, è necessario il cavo Num.
Page 60
ITALIANO MONTAGGIO DI UN INDICATORE DI PROVA 3808MA Il morsetto indicatore dell'allegato sostituisce la punta per tracciare di default. Questo morsetto fornisce i mezzi per collegare indicatori di prova a coda di rondine o sonde elettroniche per il vostro misuratore d'altezza. L'indicatore è utilizzato per garantire che la pressione verso il basso sulla parte sia uguale alla posizione di azzeramento originale.
Page 61
ITALIANO ACCESSORI NUM. FILE IMMAGINE COMPONENTE NOME DESCRIZIONE A 3D Collegamento a Asta di diametro 3/16" (4,8 mm). PT22429 72441 morsetto a coda di l'utilizzo estensimetri rondine superficiali del misuratore 1/4 "x 1 5/6" (6,3 x 33mm) Strumento Post PT11770A 71361 post e 1/4 "x 1/2"...
Page 62
Se il misuratore d'altezza non è ancora operativo, rivolgersi a noi per la riparazione. Si prega di includere una lettera di spiegazione e di spedire il tutto a: Repair Department The L.S. Starrett Company 165 Crescent Street Athol, MA 01331-1915...
3754 ELEKTRONISCHES HÖHENMESSGERÄT DIES IST EINE STARRETT BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS DIGITAL-HÖHENMESSGERÄT 3754. ALLE TECHNISCHEN ANGABEN IN DIESEM DOKUMENT SIND ZUM HERSTELLUNGSZEITPUNKT GÜLTIG. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN. BITTE KONTAKTIEREN SIE STARRETT, FALLS SIE WEITERE INFORMATIONEN BENÖTIGEN. PKG08762-UM3754...
Page 64
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Feineinstellungsmutter Feineinstellungssperre Hauptschlit- tensperre Schreiberklemme Datenanschluss Schreiber Batterie Rückseite MODELL ZOLL MILLIMETER 12" 0-12 0-300 Messbereich 24" 0-24 0-600 12" ±0,0015 ±0,04 mm Genauigkeit 24" ±0,0015 (0-18") ±0,04 mm ±0,002 (18"-24") ±0,05 mm Auflösung 0,0005" 0,01mm Batterien - Lithium-Knopfzellen 3V (2), Nr. CR232 oder gleichwertig Energiequelle 1-1/2 Jahre Batterielebensdauer bei durchschnittlichem Gebrauch.
Page 65
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ERSTE SCHRITTE WICHTIG: Lesen Sie bitte zuerst unten Schritte 3 und 4 und machen Sie sich mit dem Aufbau des Höhenmessgeräts vertraut. Reinigen Sie den unteren Teil des Höhenmessers und die verwendete Oberflächenplatte bzw. Referenzfläche. Legen Sie die Batterien ein, die mit dem Höhenmessgerät geliefert wurden. Einzelheiten dazu finden Sie unter "Entfernen des Batteriefachverschlusses"...
Page 66
DEUTSCH VERWENDUNG EINES SCHREIBERS 11. Der spezielle Schreiber, mit dem der Höhenmesser ausgestattet ist, kann mit der Schreiberklemme montiert werden. 12. Lassen Sie den Schreiber die Oberfläche berühren, die Ihre Nullreferenz sein wird. 13. Der Betrieb des Höhenmessers ist der gleiche, wie oben in "Erstellung einer Nullreferenz unter Verwendung eines Indikators"...
Page 67
DEUTSCH NEUE BATTERIE, STARTSEQUENZ Jedes Mal, wenn Sie einen neuen Satz Batterien einsetzen, durchläuft der Höhenmesser eine Startsequenz. Die Sequenz beginnt mit 2A und schreitet fort bis zu 2E. Am Ende der Sequenz bleibt das Display bei Abb. 2E (CAL) stehen und wartet auf Ihre Eingabe. ABB.
Page 68
DEUTSCH NEUES DATUM / NULLREFERENZ, AUFBAU Nach dem "CAL" Modus müssen Sie Ihre Bezugshöhe oder Nullreferenz einstellen. Die Referenznullposition kann die Oberflächenplatte selbst, ein Höhenmesserblock oder eine Referenzfläche auf einem Produkt/Teil sein. Bewegen Sie den Schlitten auf die Null- oder Bezugsposition und verriegeln Sie den Schlitten, drücken Sie den Umschalt-Knopf und dann den Preset-Knopf zweimal.
Page 69
DEUTSCH EINLEGEN DER BATTERIEN So installieren Sie die Batterien, die mit dem Höhenmesser geliefert wurden. Entfernen Sie zunächst die beiden in 3B gezeigten Schrauben mit einem kleinen Kreuzschlitzschraubendreher. Abb. 3C-E zeigt das geöffnete Batteriefach und die Platzierung der zwei Batterien CR2032, mit der positiven Seite nach oben.
Page 70
DEUTSCH BESCHREIBUNG DER TASTENFUNKTIONEN ABB. 4 Die LIMITS- und PRESET-Funktionen werden in Verbindung mit der SHIFT/SET-Taste verwendet. Um diese Funktionen zu aktivieren, drücken Sie zuerst die SHIFT/SET- Taste. Das SET-Symbol wird auf dem Display angezeigt. Drücken Sie dann die Taste für die benötigte Funktion.
Page 71
DEUTSCH EINSTELLUNG DER PRESET/ABS-FUNKTION Bewegen Sie den Schlitten in die PRESET Position. Dies kann mit einem Masterteil oder der Messarretierung erfolgen. An dieser Stelle sollte sehr sorgfältig vorgegangen werden, um sicherzustellen, daß der Schlitten in der tatsächlichen voreingestellten Position ist. Der Schlitten sollte gesperrt werden, um jede Bewegung zu verhindern, wenn Tasten gedrückt werden.
Page 72
DEUTSCH FESTLEGUNG VON LIMITS [GRENZWERTEN] (GO/NO GO-FUNKTION) Wählen Sie die Einheiten, die angezeigt werden sollen. Drücken Sie die SHIFT/SET-Taste. Das SET-Symbol wird auf dem Display angezeigt Abb. 8. Drücken Sie die LIMITS-Taste. Das MIN ABB. 8 LIMIT-Symbol wird auf dem Display angezeigt Abb.
Page 73
Sie darauf, dass Sie die Datenabdeckung wieder aufsetzen, um die Elektronik vor Staub und Flüssigkeiten zu schützen. Der Höhenmesser-Ausgangsport ermöglicht die Datenübertragung zu Geräten, die das Starrett RS232-Format unterstützen; • Um den Höhenmesser an die serielle Schnittstelle eines Computers anzuschließen, benötigen Sie Kabel Nr. PT61963 (das gesondert gekauft werden muss).
Page 74
DEUTSCH MONTAGE EINES 3808MA TESTINDIKATORS Die Indikator-Befestigungsklammer ersetzt den Standard-Schreiber. Diese Klemme bietet die Möglichkeit, mit Verzahnungen ausgestattete Testindikatoren oder elektronische Sonden an Ihrem Höhenmessgerät anzubringen. Der Indikator wird verwendet, um sicherzustellen, dass der Druck auf das Teil der gleiche ist wie die ursprünglich eingestellte Nullposition.
Page 75
DEUTSCH ZUBEHÖR TEIL- 3D-BILD NUMMER NAME BESCHREIBUNG DER DATEI Stange 3/16" (4,8mm) Schwalbenschwanz- PT22429 72441 Durchmesser. Für die Verwendung mit Gehäuseklemme Oberflächenmessnasen 1/4"x 1 5/6" (6,3 x 33 mm) Pfosten und PT11770A 71361 Stahlhalter 1/4"x 1/2" (6,3 x 12,7 mm) Schaft Drehpfostennase mit Diese Nase passt über Spindeln und PT22428...
Page 76
Wenn der Höhenmesser immer noch nicht funktioniert, senden Sie ihn an uns zur Reparatur zurück. Bitte fügen Sie einen Brief mit einer Erklärung bei und senden Sie ihn an: Reparaturabteilung L.S. Starrett Company 165 Crescent Street Athol, MA 01331-1915 PKG08762-UM3754...
ESTE É UM GUIA DO UTILIZADOR PARA O CALIBRADOR DE ALTURA DIGITAL STARRETT 3754. TODAS AS ESPECIFICAÇÕES CONTIDAS NESTE DOCUMENTO ESTÃO CORRETAS NO MOMENTO DA SUA EDIÇÃO E ESTÃO SUJEITAS A ALTERAÇÕES. POR FAVOR, ENTRE EM CONTACTO COM A STARRETT PARA MAIS INFORMAÇÕES. PKG08762-UM3754...
Page 92
PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES Porca de ajuste fino Dispositivo de ajuste fino Fixação de deslizamento principal Parafusos de fixação do traçador Porta de dados Traçador Bateria Visão traseira MODELO POLEGADA MILÍMETRO 12 " 0-12 0-300 Faixa de medição 24 " 0-24 0-600 12 "...
Page 93
PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO PARA COMEÇAR IMPORTANTE: Para começar, leia os passos 3 e 4 abaixo e familiarize-se com a instalação do calibrador. Limpe o fundo do calibrador de altura e a placa da superfície ou a superfície de referência a ser usada. Instale as baterias que foram fornecidas com o calibrador de altura.
Page 94
PORTUGUÊS 11. O traçador especial fornecido com o calibrador de altura pode ser montado usando o parafuso de fixação do traçador. 12. Deixe que o traçador entre em contacto com a superfície que será a sua referência zero. 13. O funcionamento do calibrador de altura é o mesmo que foi mencionado acima, na secção "Para estabelecer uma referência zero através de um indicador"...
Page 95
PORTUGUÊS BATERIA NOVA, SEQUÊNCIA DE INICIALIZAÇÃO Cada vez que coloca em um novo conjunto de baterias, o calibrador executará uma sequência de inicialização. A sequência começa como na Fig. 2A e continua até à Fig. 2E. No final da sequência, o visor ficará como se mostra na Fig. 2E (CAL) e aguardará um comando seu.
Page 96
PORTUGUÊS NOVO PONTO DE REFERÊNCIA/REFERÊNCIA ZERO, CONFIGURAÇÃO Após o modo "CAL", terá de definir o seu ponto de referência ou referência zero. A posição de referência zero pode ser a própria placa de superfície, um bloco de calibre ou uma superfície de referência num produto ou peça. Mova o carro deslizante para a sua posição zero, ou posição do ponto de referência, e bloqueie o carro;...
Page 97
PORTUGUÊS INSTALAÇÃO DAS PILHAS Para instalar as pilhas que acompanham o calibrador, retire primeiro os dois parafusos indicados na Fig. 3B com uma pequena chave de fendas Philips. A Fig. 3C-E mostra o compatimento da bateria retirado e a colocação das duas baterias CR2032, com o lado positivo para cima.
Page 98
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DOS BOTÕES FIG. 4 As funções LIMITS (Limites) e PRESET (Pré-definido) são usadas em conjunto com o botão SHIFT/SET (Mudar/Definir). Para ativar estas funções, comece por premir o botão SHIFT/ SET. O ícone SET aparecerá no visor e, então, prima o botão para a função necessária. Botão ON/ OFF (ligar/ Botão de alimentação.
Page 99
PORTUGUÊS CONFIGURAÇÃO DA FUNÇÃO PRESET/ABS Mova o carro para a posição predefinida. Isso pode ser feito utilizando uma peça padrão ou blocos de calibre. Deve ser tomado cuidado neste ponto para assegurar que o carro se encontra, realmente, na posição predefinida.
Page 100
PORTUGUÊS CONFIGURAÇÃO DE LIMITES (FUNÇÃO GO/NO GO) Selecione as unidades em que quer trabalhar. Prima o botão SHIFT/SET. O ícone SET aparecerá no visor (Fig. 8). Prima o botão LIMITS. O ícone MIN LIMIT (Limite mínimo) aparecerá no visor (Fig. 9). Prima o botão SHIFT/SET.
Page 101
A porta de saída do Calibrador de Altura permite a transmissão de dados para dispositivos que suportam o formato Starrett RS232; • Para ligar o calibrador à porta de série de um computador, precisará do Cabo Nº.
Page 102
PORTUGUÊS MONTAGEM DE UM INDICADOR DE TESTE 3808MA O grampo de fixação do indicador substitui o traçador padrão. Este grampo fornece os meios para fixar indicadores de teste equipados com cauda de andorinha, ou sondas eletrónicas, ao seu calibrador de altura. O indicador é usado para garantir que a pressão para baixo sobre a peça é...
Page 103
PORTUGUÊS ACESSÓRIOS FICHEIRO DE PEÇA NO. NOME DESCRIÇÃO IMAGEM 3D Encaixe do Haste com diâmetro de 3/16" PT22429 72441 corpo da cauda (4,8 mm). Para uso com encaixes de de andorinha calibre de superfície Suporte de Perno de 1/4" x 1 5/6" (6,3 x PT11770A 71361 haste da 33mm) e haste de 1/4"...
Page 104
O indicador sujeito a salpicos de óleos de corte ou outros refrigerantes e líquidos? Se o calibrador de altura continuar sem funcionar, devolva-nos o mesmo para reparação. Por favor, inclua uma carta de explicação e envie para: Departamento de Reparações The L.S. Starrett Company 165 Crescent Street Athol, MA 01331-1915 PKG08762-UM3754...
Page 105
NORTH AMERICA WWW.STARRETT.COM ATHOL, MA, USA, 01331-1915 EUROPE & ASIA WWW.STARRETT.CO.UK JEDBURGH, SCOTLAND, TD8 6LR SOUTH & CENTRAL AMERICA WWW.STARRETT.COM.BR 13306-900, ITU, SP, BRASIL CNPJ 56.994.700/0001-01 CHINA WWW.STARRETT.COM.CN USER MANUALS AVAILABLE ONLINE AT STARRETT.COM PKG08762-UM3754...
Need help?
Do you have a question about the 3754 and is the answer not in the manual?
Questions and answers