Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

my Board Buddy
manual
manuel
handleiding
Developed by | Développé par | Ontwikkeld door:

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the My Board Buddy and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sensotec My Board Buddy

  • Page 1 Board Buddy manual manuel handleiding Developed by | Développé par | Ontwikkeld door:...
  • Page 2 Sensotec nv www.sensotec.be www.myboardbuddy.com Board Vlamingveld 8, B 8490 Jabbeke Buddy T +32 50 39 49 49 | sales@sensotec.be Sensotec Offices: Antwerpse Steenweg 96, B-2940 Hoevenen-Stabroek T +32 3 828 80 15 Rue de la Croix Rouge 39, B-5100 Namen...
  • Page 3: Table Of Contents

    Important note: Remarque importante: Belangrijke opmerking: my Board Buddy has a micro USB my Board Buddy heeft een micro USB Board Buddy dispose d’une con- connection for the power adapter, nexion micro USB pour l’adaptateur aansluiting voor de stroomadapter, do not connect it until all connections secteur.
  • Page 4: Contents Of The Box

    • Power adapter the Board Buddy up to two years after • VESA mounting plate + 8 screws my Board Buddy is a stand-alone or purchase, in accordance with the • User manual add-on solution for school setups legal guarantee conditions.
  • Page 5: Working With The Connections

    If all goes well, you will see the • Button fit screen (1/1) 2. If you want to connect to a wired Sensotec startup screen, followed network, connect the network 6. Working with the by a blue screen with the Board connections cable.
  • Page 6: Setting Up The Wireless Network

    8. Setting up the wireless network Enter your password now in the space provided. By clicking on the check mark in front of the input field you Connect a keyboard and mouse to the processor. make the entered password visible. Note, a password is Click on the icon at the bottom right of the screen.
  • Page 7: Software Installation Or Execution From Usb Stick

    It is not possible to completely switch off the Board Buddy by means of a button, the low It is possible to execute my Board Buddy manager from consumption make this unnecessary. stick without installation.
  • Page 8: Troubleshooting

    By clicking on the icon at the bottom right it is possible to change a number of advanced settings if the local IT policy does not allow you to use my Board Buddy ma- nager. Let the IT service assist you if necessary.
  • Page 9: Contenu De La Boîte

    Sensotec NV offre une garantie sur quer une projection numérique ou un tableau intelligent. L’image est en- • my Board Buddy processeur my Board Buddy de deux ans après l’achat, conformément aux conditi- voyée depuis un oridinator invité via le réseau. ons de garantie légales.
  • Page 10: Travailler Avec Les Connexions

    Bouton montage d’écran (1/1) Facultatif; Si vous souhaitez monter Alors 6. Travailler avec les con- my Board Buddy à l’arrière de l’é- Si tout se passe bien, vous verrez nexions cran, utilisez la plaque de montage l’écran de démarrage Sensotec, VESA et les vis fournies.
  • Page 11: Mise En Place Du Réseau Sans Fil

    8. Mise en place du réseau sans fil Entrez votre mot de passe maintenant dans l’espace prévu. En cliquant sur la case devant le champ de Connectez un clavier et une souris au processeur. saisie, vous rendez visible le mot de passe saisi. Re- Cliquez sur l’icône en bas à...
  • Page 12: Installation Du Logiciel Ou

    Si tout se passe bien, vous verrez maintenant sous le • Les boutons jaunes sont responsables de l’agran- logo de my Board Buddy le nom de l’hôte, l’adresse IP dissement de l’image, celle du haut agrandissant obtenue, le nom du réseau sans fil connecté et la force et celle du bas à...
  • Page 13 Lorsque vous démarrez le La session peut ne pas s’être terminée correctement. Il est possible de restaurer le my Board Buddy en appuyant programme, tous les contacts seront vérifiés. Si vous enseignez en tant qu’enseignant à plusieurs élèves de sur le haut du joystick jusqu’à...
  • Page 14: Inhoud Van De Doos

    Introductie 3. Garantie Bedankt voor het vertrouwen om te Sensotec NV biedt tot twee jaar na kiezen voor my Board Buddy als op- de aankoop garantie op my Board lossing voor het dupliceren van een • my Board Buddy processor: Buddy, en dit volgens de wettelijke digitale projectie of smartboard.
  • Page 15: Hdmi-Uitgang

    • USB aansluiting voor controller met een bedraad netwerk, sluit • Ventilatierooster U kan de my Board Buddy op 2 dan de netwerkkabel aan. Overzicht controller manieren gebruiken: als stand 3. Sluit de controller aan op één alone oplossing of als aanvulling op van de 4 USB poorten.
  • Page 16 8. Instellen van het draadloos netwerk Geef nu uw wachtwoord in in de voorziene ruimte. Door het vinkje aan te klikken voor het invoerveld Sluit een toetsenbord en muis aan op de processor. maakt u het ingevoerde paswoord zichtbaar. Let op, Klik op het icoon rechts onderaan het scherm.
  • Page 17: Vanaf Usb-Stick

    Als alles goed is ziet u nu onder het my Board Buddy • De gele knoppen staan in voor de vergroting van het beeld waarbij de bovenste het beeld zal groter logo de hostnaam, het verkregen IP adres, naam van maken en de onderste kleiner.
  • Page 18 Alle aangevinkte Buddies zullen Mogelijk werd de sessie niet correct afgesloten. Het is mogelijk om de my Board Buddy te herstellen door te verbonden worden. Wanneer u het programma start zullen alle Buddies aangevinkt zijn. Indien u als leer- drukken bovenaan op de joystick tot u een klik voelt en dan tegelijk op de rode knop te drukken.
  • Page 20 Dan staan onze Service & Support collega’s voor je klaar. Vous avez acheté votre my Board Buddy chez Sensotec et vous avez des ques- tions de fond ou techniques sur ce produit après avoir lu notre manuel? Alors le service après-vente de Sensotec s.a.

Table of Contents