Download Print this page
Philips HP6483 Manual
Hide thumbs Also See for HP6483:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HP6483, HP6482, HP6481

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6483

  • Page 1 HP6483, HP6482, HP6481...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Български 17 Čeština 0 eesti 1 Hrvatski 5 Magyar 6 ҚазаҚша 76 Latviešu 89...
  • Page 6: English

    50%, assuming you use the appliance regularly (every 4 weeks). The Satinelle ICE is suitable for all body parts. Type HP6482 comes with a sensitive area cap. Type HP6483 comes with a sensitive area cap and a shaving head. The rapidly rotating epilating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5 millimetre) and pull them out by the roots.
  • Page 7 EnglisH important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger Keep the appliance and the adapter dry. Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied.
  • Page 8 This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 EnglisH using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start epilating. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 10 Then move the appliance against the direction of hair growth at a moderate speed (Fig. 9). Epilating with the sensitive area cap (HP6483/HP6482) Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs.
  • Page 11 Remove the sensitive area cap from the epilator after use. shaving (HP6483 only) You can use the shaving head to shave sensitive body parts, such as your underarms and bikini line. With the shaving head, you obtain a smooth result in a comfortable and gentle way.
  • Page 12 EnglisH Cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Cleaning the cooling glove Remove the ice gel pad from the cooling glove. Clean the cooling glove with a moist cloth after each use.
  • Page 13 EnglisH Cleaning the shaving head (HP6483 only) Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains. Remove the shaving head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the shaving head of the appliance (2).
  • Page 14 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 EnglisH Problem Cause Solution You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease. Do not put water or a any cream, body milk or other cream or other skincare product on your skin before skincare you start epilating.
  • Page 16 The shaving You did not Press the release button and pull the head press the shaving head off the appliance (Fig. (HP6483 release button. 14). only) cannot be removed. Reduced The shaving Switch off the appliance and unplug shaving head is dirty.
  • Page 17: Български

    Български Увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. С новия Satinelle ICE можете да отстранявате нежеланите косми бързо, лесно и ефикасно. Съчетанието от керамичната епилираща...
  • Page 18 Български Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. Опасност Пазете уреда и адаптера от влага. Предупреждение Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението, посочено върху адаптера, отговаря на това на местната електрическа...
  • Page 19 бръснещите елементи са повредени, тъй като това може да доведе до нараняване. Електромагнитни полета Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е...
  • Page 20 Български Преди да я замразите, проверете дали външната страна на възглавничката с леден гел е напълно суха. Съвет: Можете да държите възглавничката с леден гел постоянно във фризера. използване на уреда Обща информация за епилацията Епилацията се прави по-лесно непосредствено след вана или душ.
  • Page 21 Български Епилация с охлаждащата ръкавица Кожата ви трябва да е чиста, съвсем суха и неомазнена. Не използвайте никакъв крем, преди да започнете епилацията. Поставете малкия щекер в гнездото отдолу на уреда и включете адаптера в мрежов контакт. Поставете възглавничката с леден гел в отделението на охлаждащата...
  • Page 22 кожата, като плъзгачът за вкл./изкл. сочи напред. Движете уреда с умерена скорост срещу посоката на растежа на космите (фиг. 9). Епилация с капачето за чувствителни зони (HP6483/ HP6482) Епилаторът е окомплектован с капаче за чувствителни зони, което намалява броя на активните епилиращи дискове. С него уредът е...
  • Page 23 Български След употреба свалете капачето за чувствителни зони от епилатора. Бръснене (само за HP6483) Можете да използвате бръснещата глава, за да бръснете деликатни части от тялото, като например подмишниците и бикини линията. С бръснещата глава можете да постигнете гладка кожа по удобен и...
  • Page 24 Почистване на капачето за чувствителни зони Можете да изплаквате капачето за чувствителни зони с течаща вода. Почистване на бръснещата глава (само за HP6483) Почиствайте бръснещата глава след всяка употреба. Уверете се, че уредът е изключен и не е свързан към мрежата.
  • Page 25 Поставете с щракване предпазната капачка върху бръснещата глава. (фиг. 25) Съхранявайте уреда и принадлежностите в чантичката. Подмяна (само за HP6483) Ако използвате бръснещата глава няколко пъти седмично, сменете режещия блок (тип HP6193) след една или две години употреба. Подменете веднага режещия блок, ако се повреди.
  • Page 26 Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за...
  • Page 27 Български Проблем Причина Решение Преди Кожата ви трябва да е епилацията сте чиста, съвсем суха и овлажнили неомазнена. Не кожата си или поставяйте никакъв крем, сте я намазали с тоалетно мляко или друг крем или друг продукт върху кожата си, козметичен...
  • Page 28 Български Проблем Причина Решение Появява се Използвали сте При първите няколко възпаление на епилатора за използвания на уреда кожата. пръв път след може да се появи дълъг период, в известно възпаление на който не е кожата. Това е нормално използван. и...
  • Page 29 Български Проблем Причина Решение Бръснещата глава Не сте Натиснете бутона за (само за HP6483) натиснали освобождаване и не може да се бутона за изтеглете бръснещата извади. освобождаване. глава от уреда (фиг. 14). Незадоволителна Бръснещата Изключете уреда и работа при глава е...
  • Page 30: Čeština 0

    (každé 4 týdny). Epilátor Satinelle ICE je vhodný pro epilaci všech částí těla. Typ HP6482 je dodáván s nástavcem pro citlivé oblasti. Typ HP6483 je dodáván s nástavcem pro citlivé oblasti a holicí hlavicí. Rychle rotující epilační kotoučky zachytí i nejkratší chloupky (až 0,5 mm) a odstraní...
  • Page 31 Čeština Důležité Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. nebezpečí Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu. Výstraha Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí na adaptérové zástrčce souhlasí s napětím ve vaší elektrické síti. Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem.
  • Page 32 - mohlo by dojít ke zranění. Elektromagnetická pole Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků...
  • Page 33 Čeština Použití přístroje všeobecné informace o epilaci Epilace je snazší po vykoupání nebo po osprchování. Dbejte však na to, aby byla pokožka před začátkem epilace zcela suchá. Při prvním použití doporučujeme přístroj vyzkoušet nejprve v oblasti, kde rostou pouze jemné chloupky, aby si pokožka na epilaci navykla. Pro optimální...
  • Page 34 Přiměřenou rychlostí pak pohybujte přístrojem proti směru růstu chloupků (Obr. 9). epilace s nástavcem pro citlivé oblasti (typ HP6483/ HP6482) Epilátor je dodáván s nástavcem pro citlivé oblasti, který redukuje počet aktivních epilačních kotoučků. Proto je přístroj ideální pro epilaci choulostivých oblastí...
  • Page 35 Po použití odpojte z epilátoru nástavec pro citlivé oblasti. Holení (pouze typ HP6483) Holicí hlavici můžete použít k holení citlivých partií těla, jako je oblast podpaží a třísel. Pomocí holicí hlavice dosáhnete hladkého oholení...
  • Page 36 (ozve se cvaknutí) (Obr. 20). Epilační hlavici lze na přístroj nasadit pouze jedním způsobem. Čištění nástavce pro citlivé oblasti Nástavec pro citlivé oblasti můžete opláchnout pod tekoucí vodou. Čištění holicí hlavice (pouze typ HP6483) Holicí hlavici čistěte po každém použití.
  • Page 37 Nasaďte ochranný kryt holicí hlavice (ozve se „cvaknutí“). (Obr. 25) Přístroj i jeho příslušenství uchovávejte v pouzdře. výměna (pouze typ HP6483) Pokud holicí hlavici používáte několikrát týdně, je třeba vyměnit stříhací jednotku (typ HP6193) po jednom nebo dvou letech používání. Pokud je jednotka poškozená, vyměňte ji okamžitě.
  • Page 38 Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 39 Čeština Problém Příčina Řešení Pokožka je Vaše pokožka musí být zcela suchá mokrá nebo a bez mastnot. Před zahájením byla před epilací epilace nenanášejte na pokožku zvlhčená žádný krém, tělové mléko ani jiný krémem nebo produkt péče o pokožku. jiným produktem péče o pokožku.
  • Page 40 (obr. 14). Holicí hlavici Nestiskli jste Stiskněte uvolňovací tlačítko a (pouze typ uvolňovací vyjměte holicí hlavici z přístroje HP6483) nelze tlačítko. (obr. 14). vyjmout. Snížený výkon Holicí hlavice je Vypněte přístroj a odpojte jej ze holení (pouze znečištěná.
  • Page 41: Eesti 1

    (iga nelja nädala tagant). Satinelle ICE sobib kõikide kehaosade epileerimiseks. Mudel HP6482 on varustatud tundliku piirkonna kattega. Mudel HP6483 on varustatud nii tundliku piirkonna katte kui ka raseerimispeaga. Kiiresti pöörlevad epileerimiskettad haaravad ka kõige lühemad karvad (vähem kui pool millimeetrit!) ja tõmbavad need juurtega välja.
  • Page 42 eesti tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Ohtlik Hoidke seade ja adapter kuivana. Hoiatus Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele. Seadet kasutage ainult koos kaasasoleva adapteriga. Ärge kasutage seadet, kui adapter või seade on vigastatud. Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati ainult originaalmudeli vastu, vältimaks ohtlikke olukordi.
  • Page 43 eesti nahaärritus väheneb ja uuesti kasvavad karvad on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei ole kolme päeva jooksul kadunud, soovitame konsulteerida arstiga. Enne seadme kasutamist kontrollige alati raseerimispead. Vigastuste ärahoidmiseks ärge kasutage kahjustatud raseerimispea või võrguga piirlit. elektromagnetilised väljad See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
  • Page 44 eesti Esimesel kasutuskorral soovitame katsetada seadet sellise koha epileerimisel, kus on vähem karvu. See aitab teil tutvuda karvaeemaldustoiminguga. Optimaalsete epileerimistulemuste saamiseks ei tohi karvade pikkus ületada 10 mm. Kui karvad on pikemad kui 10 mm, siis kasutage ühte järgnevalt kirjeldatud viisidest: lõigake karvad piirliga maksimaalselt 10 mm pikkuseks.
  • Page 45 Optimaalsete tulemuste saamiseks asetage seade nahaga risti, sisse- välja liuglüliti suunatud ettepoole. Liigutage seadet mõõduka kiirusega karvakasvuga vastusuunas (Jn 9). tundliku piirkonna kattega epileerimine (mudelid HP6483/ HP6482) Epilaatoriga on komplektis tundliku piirkonna kate, mis vähendab aktiivsete epileerimisketaste arvu. Tänu kattele on mugav epileerida ka kehapinna tundlikke piirkondi, näiteks kaenlaaluseid ja bikiinipiiri ümbert.
  • Page 46 Epileerige kaenlaalused nagu näidatud joonisel (Jn 13). Naha jahutamiseks tupsutage äsja epileeritud kohta külmas vees niisutatud riidega. Eemaldage pärast kasutamist epilaatorilt tundliku piirkonna kate. Raseerimine (ainult HP6483) Raseerimispead võite kasutada tundlike kehaosade raseerimiseks, nagu näiteks kaenlaalused ja bikiinipiirkond. Raseerimispeaga saate sileda naha mugavalt ja õrnalt toimides.
  • Page 47 (Jn 0). Epileerimispea sobib seadme külge ainult ühel viisil. tundliku piirkonna katte puhastamine Tundliku piirkonna katet võite kraani all loputada. Raseerimispea puhastamine (ainult HP6483) Puhastage raseerimispead pärast igat kasutamist. Veenduge, et seade oleks välja lülitatud ning seadme pistik seinakontaktist välja tõmmatud.
  • Page 48 õmblusmasinaõliga üle. Hoidmine Pange raseerimispeale kaitsev kate, kuni kuulete klõpsatust. (Jn 5) Hoidke seadet ja lisatarvikuid vutlaris. asendamine (ainult HP6483) Kui te kasutate raseerimispead mitu korda nädalas, asendage raseerimisterad (mudel HP6193) pärast ühe- või kaheaastast kasutamist. Asendage kahjustatud raseerimisterad otsekohe.
  • Page 49 Kui vajate infot või on teil mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või võtke ühendust Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga. Veaotsing Häire Põhjus...
  • Page 50 eesti Häire Põhjus Lahendus Seade ei tööta. Pesa, millega te seadme Veenduge, et kasutatav ühendasite, on ilma pesa oleks pingestatud. pingeta. Kui kasutate vannitoa pesa, siis peaksite võib- olla pesa aktiveerimiseks valguse sisse lülitama. Seade pole sisse Kontrollige, kas seade on lülitatud.
  • Page 51 (***). Epileerimispead Te ei vajutanud Vajutage vabastusnupule pole võimalik vabastusnupule. ja võtke epileerimispea eemaldada. seadme küljest ära (joonis 14). Raseerimispead ei Te ei vajutanud Vajutage vabastusnupule saa eemaldada vabastusnupule. ja võtke epileerimispea (ainult mudel seadme küljest ära (jn HP6483). 14).
  • Page 52 Häire Põhjus Lahendus Raseerimisjõudlus Raseerimispea on must. Lülitage seade välja, on vähenenud eemaldage pistik (ainult HP6483). seinakontaktist. Eemaldage raseerimispea ja tõmmake raseerimisterad raseerimispeast välja. Puhastage raseerimispea ja -terad kaasasoleva harjakesega või kraani all. Eemaldage kõik karvad, mis on piirli alla kinni jäänud.
  • Page 53: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. Novi Satinelle ICE omogućuje vam brzo, jednostavno i učinkovito uklanjanje neželjenih dlačica. Kombinacija novog keramičkog sustava za epilaciju, rukavice za hlađenje i sustava za masažu predstavlja revoluciju na...
  • Page 54 Hrvatski važno Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za korištenje i spremite ih za buduće potrebe. Opasnost Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi. upozorenje Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže. Aparat koristite samo s isporučenim adapterom.
  • Page 55 Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 56 Hrvatski Prije prvog korištenja iskušajte aparat na dijelu kože slabije prekrivenom dlačicama kako biste se navikli na epilaciju. Za optimalne rezultate epilacije dlačice ne bi smjele biti dulje od 10 mm. Ako su dlačice dulje od 10 mm, učinite jedno od sljedećeg: Skratite dlačice na najviše 10 mm pomoću trimera.
  • Page 57 Zatim polako pomičite aparat u smjeru suprotnom od rasta dlačica (Sl. 9). epilacija s kapicom za osjetljiva područja (HP6483/ HP6482) Vaš epilator je opremljen kapicom za osjetljiva područja koja smanjuje broj aktivnih epilacijskih diskova. Tako aparat postaje pogodan za epilaciju osjetljivijih područja tijela, kao što su područje ispod pazuha i bikini zona.
  • Page 58 Za osjećaj svježine možete upravo epilirana područja ovlažiti krpom namočenom u hladnoj vodi. Nakon korištenja epilatora skinite kapicu za osjetljiva područja. Brijanje (samo HP6483) Glavu za brijanje možete koristiti za brijanje osjetljivih dijelova tijela, kao što su područja ispod pazuha i bikini zona. Upotrebom glave za brijanje dobit ćete glatku kožu na ugodan i nježan način.
  • Page 59 Epilacijska glava može se pričvrstiti na aparat samo na jedan način. Čišćenje kapice za osjetljiva područja Kapicu za osjetljiva područja možete isprati pod mlazom vode. Čišćenje glave za brijanje (samo HP6483) Glavu za brijanje očistite nakon svake uporabe. Provjerite je li aparat isključen i iskopčan iz napajanja.
  • Page 60 Stavite zaštitnu kapicu na glavu za brijanje (“klik”). (Sl. 25) Aparat i pribor spremite u torbicu. Zamjena dijelova (samo HP6483) Ako glavu za brijanje koristite nekoliko puta tjedno, zamijenite jedinicu za rezanje (model HP6193) nakon jedne ili dvije godine uporabe. Jedinicu za rezanje zamijenite odmah ako je oštećena.
  • Page 61 Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 62 (sl. 14). odvojiti. Glava za Niste pritisnuli gumb Pritisnite gumb za otpuštanje i brijanje za otpuštanje. povucite glavu za brijanje s (samo aparata (sl. 14). HP6483) se ne može skinuti.
  • Page 63 Glavu (samo za brijanje i jedinicu za rezanje HP6483). očistite četkicom ili isperite pod mlazom vode. Uklonite sve dlačice koje su se nakupile ispod trimera. Nakon Jedinica za rezanje je Zamijenite jedinicu za rezanje.
  • Page 64: Magyar

    50%-kal is csökken, feltételezve, hogy a készüléket rendszeresen használja (4 hetente). A Satinelle ICE az egész test szőrtelenítésére alkalmas. A HP6482 típushoz precíziós sapka, a HP6483 típushoz precíziós sapka és borotvafej tartozik. A gyorsan forgó epilálótárcsák a legrövidebb (akár a fél milliméteres!) szőrszálakat is gyökerestől eltávolítják.
  • Page 65 Magyar Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. veszély Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. Figyelmeztetés A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. A készülékhez kizárólag a hozzá...
  • Page 66 Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 67 Magyar a készülék használata Általános információk az epilálásról Közvetlenül fürdés vagy zuhanyozás után könnyebb a szőrtelenítés. Ilyenkor ügyeljen rá, hogy bőre teljesen száraz legyen. Javasoljuk, hogy első alkalommal gyenge szőrzetű bőrfelületen próbálja ki a készüléket, hogy megszokja az epilálást. Optimális eredmény akkor érhető el, ha az eltávolítandó szőrzet 10 mm-nél nem hosszabb.
  • Page 68 Magyar Ne hagyja a hűsítő kesztyűt a bőr ugyanazon területén 2 percnél hosszabb ideig. A megfelelő fokozat kiválasztásával kapcsolja be a készüléket (ábra 8). Rövid pihék eltávolításához, illetve csontosabb részek, pl. térd és boka szőrtelenítéséhez válassza az 1-es fokozatot. Erősebb szőrszálak és nagyobb felületek epilálásához válassza a 2-es fokozatot.
  • Page 69 Magyar epilálás a precíziós sapka használatával (HP6483/HP6482 típus) Az epilátorhoz tartozik egy precíziós sapka, amely csökkenti a működő epilálótárcsák számát. Ez a készüléket ideálissá teszi a test olyan érzékeny területeinek szőrtelenítéséhez is, mint például a hónalj és a bikinivonal. Tegye fel a precíziós sapkát a szőrtelenítő fejre (ábra 10).
  • Page 70 Magyar Illessze a borotvafejet a bőrére a bőrfelszínre merőlegesen, és a készüléket lassan, finoman, enyhén a bőrre nyomva mozgassa a szőr növekedésével ellentétes irányban (ábra 16). a testmasszírozó kesztyű használata Zuhanyozás közben használja a kesztyűt. Ha rendszeresen masszírozza bőrét a testmasszírozó kesztyűvel, elkerülheti a szőrök befelé...
  • Page 71 Az epilálófej csak egyféle módon erősíthető a készülékre. a precíziós sapka tisztítása A precíziós sapkát tisztíthatja a csap alatt, folyóvizes öblítéssel. a borotvafej tisztítása (a HP6483 típusnál) Minden használat után tisztítsa meg a borotvafejet. Ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a fali aljzatból.
  • Page 72 Ha a hűsítő zselépárna megsérült, dobja ki háztartási hulladékként. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára www.philips.com, vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips...
  • Page 73 Magyar Probléma Megoldás Bőre vízzel, A bőrnek teljesen száraznak krémmel vagy kell lennie. Az epilálás testápolóval lett megkezdése előtt ne kenjen bekenve epilálás krémet, testápolót vagy más előtt. bőrápoló terméket bőrére. A készülék nem Az aljzat, amelybe Ellenőrizze, hogy működik-e a működik.
  • Page 74 ábra). Nem lehet levenni Nem nyomta meg Nyomja meg a kioldógombot a borotvafejet (a a kioldógombot. és vegye le az borotvafejet HP6483 típusnál). (14. ábra). Nehezen borotvál A borotvafej Kapcsolja ki a készüléket, és a készülék (a szennyezett. húzza ki a csatlakozódugót a HP6483 típusnál).
  • Page 75 Magyar Probléma Megoldás A szokásosnál A borotvafej Cserélje ki a vágóegységet. erősebb vágóegysége bőrirritáció megsérült vagy borotválkozás elhasználódott. után (a HP6483 típusnál).
  • Page 76: Қазақша

    жібектей жұмсақ болып, шашыңыздың қайта өсуі 50%ға дейін төмендейді. Сатинель Айс дененің қай бөлігіне болмасын қолданыла береді. HP6482 түрінде сезімтал аймаққа арналған қақпағы бар. HP6483 түрінде сезімтал аймаққа арналған қақпағы және қырыну басы бар. Өте жылдам айналып отыратын эпилятор дискілері тіпті өте қысқа...
  • Page 77 ҚазаҚша Мұз гель жастықшасы Сақтап қоюға арналған әдемі дорбаша Тазалайтын тарақ Адаптор Пилинг жасайтын қолғап Маңызды Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз. Қауіпті Құралды және адапторды кебу сақтаңыз. Ескерту Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз...
  • Page 78 болса, қырыну бастарын қолданбаңыз, себебі ол зақым келтіруі мүмкін. Электромагниттік өріс Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал, бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз...
  • Page 79 ҚазаҚша Мұз гель жастықшасын балалар қолы жетпейтін жерде сақтаңыз (Cурет 3). Зақымдалған мұз гель жастықшасын қолдануға болмайды (Cурет 4). Егер сіз салқынға гипер-сезімтал болсаңыз, онда мұз гель жастықшасын қолданбаңыз. Эпиляция жасар алдында кем дегенде 2 сағат бұрын мұз гель жастықшасын салқындатқыш қолғапсыз тоңазытқыштың мұздатқыш...
  • Page 80 ҚазаҚша қолданған сайын сіздің теріңіз эпиляцияға үйрене бастайды, тері тітіркенуі азайып, қайта өскен шаштарыңыз жұқа және жұмсақ бола бастайды. Егер үш күн ішінде тері тітіркенгендік кетпесе, дәрігерге көрінгеніңіз жөн. Эпиляцияны түнде ұйықтайтыннын алдында жасаңыз деп кеңес береміз, сонда теріңіздің тітіркену түн ішінде басылып, азайады. салқындатқыш...
  • Page 81 етіп, қосу/өшіру жағын алдыға қаратып қойыңыз. Құралды шашыңыздың өсу бағытына қарсы орташа жылдамдықпен қозғалтыңыз (Cурет 9). сезімтал аймаққа арналған қақпақпен эпиляциялау (HP6483/HP6482) Сіздің эпиляторыңыз сезімтал аумағына арналған қақпағымен қоса келеді, ал ол белсенді эпиляциялаушы дискілер санын азайтып отырады. Осының көмегімен, құрал денеңіздегі сезімтал аймақтарға, мәселен...
  • Page 82 жеріңізді суық суға малынған шүберекпен сүртсеңіз болады. Қолданып болғаннан соң, сезімтал аймақ қақпағын алып тастаңыз. Қырыну (тек HP6483 түрінде ғана) Ұстараның қыратын басын сезімтал дене бөлшектеріне қолдануыңызға болады, мысалы қолтық асты және бикини желісі. Қыратын ұстара басты қолданғанда, сіз өте қолайлы және жұмсақ...
  • Page 83 ҚазаҚша Қырғыш жөке, қырғыш тазалағыш құралдарды немесе жанар май немесе ацетон тәріздес агрессивті сұйықтықтарды құралды тазалау үшін қолдануға болмайды. салқындатқыш қолғапты тазалау Мұз гель жастықшасын салқындатқыш қолғаптан шығарыңыз. Салқындатқыш қолғапты әр бір қолданып болған сайын дымқыл шүберекпен тазалап отырыңыз. Мұз гель жастықшасының сырты оны қайта мұздатар алдында толығымен...
  • Page 84 ҚазаҚша Ұстараның қыратын басын тазалау (тек HP6483 түрінде ғана) Қыратын ұстара басты әр бір қолданған сайын тазалап тұрыңыз. Құрал сөндірулі екендігін және тоқ сымынан суырылғындығын тексеріңіз. Қырыну бастарын алыңыз (Cурет 14). Босату түймесін басып (1), қырыну басын құралдан суырып алыңыз (2).
  • Page 85 кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде...
  • Page 86 ҚазаҚша Келелі мәселе Себеп Шешім Эпиляторлайтын Міндетті түрде құралды басты теріңізге теріңізге перпендикулярлы дұрыс емес түрде қойыңыз. бұрышпен қойдыңыз Ұстараның қыратын Эпиляция жасап жатқанда басы теріңізге тері суытқышы сіздің тимей тұр. теріңізге толығымен дұрыс байланыста болуы тиіс. Эпиляция жасар Теріңіз толығымен құрғақ алдында, теріңізді...
  • Page 87 ҚазаҚша Келелі мәселе Себеп Шешім Теріңіз Сіз эпиляторды Сіз эпиляторды алғашқы тітіркене алғашқы рет немесе рет қолданған кезіңізде, бастайды ұзақ ауырудан кейін сіздің теріңіз кішкене қолданып отырсыз. қызаруы немесе тітіркенуі мүмкін. Бұл әбден қалыпты көрініс және ол тез арада кетіп қалады. Тері тітіркенуін...
  • Page 88 құралдан суырып алыңыз емес. (Сур. 14). Қыратын Сіз босату түймесін Босату түймесін басып, ұстара басы баспаған боларсыз. қырыну басын құралдан (тек HP6483 суырып алыңыз (Сур. 14). түрлері ғана) алынбайды. Қырыну Қыратын ұстара Құралды сөндіріп, тоқтан нәтижесі басы таза емес. суырыңыз. Қырыну басын...
  • Page 89: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu produktu www.philips.com/ welcome. Ar jūsu jauno Satinelle ICE varat ātri, vienkārši un efektīvi likvidēt nevēlamos matiņus. Keramiskas epilācijas sistēmas kombinācija, dzesēšanas cimdiņš...
  • Page 90 Latviešu svarīgi Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. Briesmas Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi. Brīdinājums Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Lietojiet ierīci tikai kopā...
  • Page 91 Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
  • Page 92 Latviešu Lietojot ierīci pirmo reizi, iesakām to izmēģināt uz ādas ar nelielu matiņu daudzumu. Tas palīdzēs Jums pierast pie epilēšanas procesa. Optimālam epilēšanas rezultātam matiņi nevar būt garāki par 10mm. Izmantojiet vienu nu turpmāk redzamajām metodēm, ja matiņi ir garāki par 10mm: Saīsiniet matiņus līdz maksimālam garumam 10mm ar trimmeri.
  • Page 93 Tad virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam vidējā ātrumā (Zīm. 9). epilēšana ar jutīgu zonu uzgali (HP6483/HP6482) Epilatora komplektā ir jutīgu zonu uzgalis, kas samazina aktīvo epilēšanas disku skaitu. Tādējādi ierīce ir ideāli piemērota delikātāku vietu, piemēram, padušu un bikini zonas, epilēšanai.
  • Page 94 Atvēsinošai sajūtai, tikko epilētu vietu var dzesēt ar aukstā ūdenī samitrinātu drānu. Pēc lietošanas noņemiet jūtīgo zonu aizsargvāciņu no epilatora. skūšanās (tikai HP6483 modelim) Varat izmantot skūšanas galviņu, lai noskūtu jutīgas ķermeņa daļas, piemēram, paduses un bikini zonu. Izmantojot skūšanas galviņu, ērti un maigi iegūsiet gludu ādu.
  • Page 95 Epilēšanas galviņu var uzlikt ierīcei tikai vienā veidā. Jutīgo zonu uzgaļa tīrīšana Varat skalot jutīgo zonu uzgali zem tekoša krāna ūdens. skuvekļa galviņas tīrīšana (tikai HP6483 modelim) Tīriet skūšanās galviņas pēc katras lietošanas reizes. Pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atslēgta no strāvas avota.
  • Page 96 Uzlieciet aizsargvāciņu uz skūšanas galviņas (atskan klikšķis). (Zīm. 25) Ierīci un tās piederumus glabājiet somiņā. apmaiņa (tikai HP6483 modelim) Ja jūs lietojat skūšanas galviņu vairākas reizes nedēļā, nomainiet skūšanas bloku (modelis HP6193) pēc viena vai diviem lietošanas gadiem. Nomainiet skūšanās bloku uzreiz, ja tas ir bojāts.
  • Page 97 Latviešu garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas...
  • Page 98 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Ierīce nav ieslēgta. Pārliecinieties, kas ierīce ir pievienota elektrotīklam un ieslēgta. Jūs neuzlikāt Novietojiet epilēšanas galvas uz epilēšanas galviņu ierīces un spiediet to uz ierīci pareizi. līdz tā atrodas vietā (atskan klikšķis). Rodas ādas Jūs lietojiet epilātoru Pirmās dažas reizes, lietojot kairinājums.
  • Page 99 Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Skūšanas Jūs nenospiedāt Nospiediet atbrīvošanas pogu, galviņu (tikai atbrīvošanas pogu. un novelciet skūšanas galviņu no HP6483) ierīces (14. att.). nevar noņemt. Samazināta Skūšans galviņa ir Izslēdziet ierīci un atvienojiet to skūšanas netīra. no elektrotīkla. Noņemiet veiktspēja skūšanas galviņu un novelciet...
  • Page 104 0.000.161.1...

This manual is also suitable for:

Hp6482Hp6481