Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Original Bedienungsanleitung
6063040
Bedienungsanleitung
Operating manual
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Instruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
6063050
CO
S T
2
D
GB
F
NL
I
S
N
FIN
DK
E
P
RUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6063040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EHEIM 6063040

  • Page 1 Original Bedienungsanleitung 6063040 6063050 Bedienungsanleitung Operating manual Mode d’emploi Bedieningshandleiding Instruzioni per l’uso Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Instrucciones de uso Manual de instruções Руководство по эксплуатации...
  • Page 4 Deutsch Druckminderer für CO - Einwegflaschen (Art.-Nr. 6063040) Druckminderer für CO - Mehrwegflaschen (Art.-Nr. 6063050) Allgemeine Benutzerhinweise 1.1 Informationen zum Gebrauch der Bedienungsanleitung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungs- anleitung vollständig gelesen und verstanden werden.
  • Page 5 VORSICHT! Das Symbol weist auf die Gefahr von Sachschäden hin. Hinweis mit nützlichen Informationen und Tipps. Darstellungskonvention: Verweis auf eine Abbildung, hier Verweis auf Abbildung A. Sie werden zu einer Handlung aufgefordert. Einsatzgebiet Das Gerät und alle im Lieferumfang enthaltenen Teile sind fur die Benutzung im privaten Bereich bestimmt und dürfen ausschließlich verwendet werden: •...
  • Page 6 Gerät, insbesondere CO Schlauch- verbindungen, unbeschädigt sind. • Benutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten CO Schlauch. • Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Service- stelle durchgeführt werden. • Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung be- schrieben sind.
  • Page 7 • Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör für das Gerät. • Trennen Sie grundsätzlich alle Geräte im Aquarium vom Stromnetz, wenn sie nicht benutzt werden, bevor Sie Geräte ein- bzw. ausbauen und vor allen Reinigungs- und War- tungsarbeiten.
  • Page 8 - Füllstationen. Bitte beachten: Tara-Gewicht mit Ventil und CAGE (Ventilschutzkorb). Cage vor Wiederbefüllen de- montieren. • CO - Einwegflaschen dürfen nicht wiederbefüllt werden und sind nach dem Verbrauch des CO zu entsorgen. Recycling- Nummer 40 FE (Stahl) • CO - Entnahme nur aus aufrecht stehenden Flaschen. Gegen Umfallen sichern.
  • Page 9 E Manometer Flaschendruck F Manometer Systemdruck. Montage Montage Druckminderer GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass der Druckminderer vor dem Anschließen ge- schlossen ist. Schließen Sie das Feindosierventil. A CO Druckminderer - Einwegflaschen (Art.-Nr. 6063040) Anschluss Druckminderer auf CO - Einwegflasche...
  • Page 10 Drehen Sie den Einstellknopf A des Druckminderer gegen den Uhrzeiger auf ”–“. Schlie- ßen Sie das Feindosierventil D . Prüfen Sie die Dichtung im Anschlussgewinde B des Druckminderer und die Dichtfläche des Flaschenventils auf Sauberkeit bzw. Beschädigun- gen. Schrauben Sie den Druckminderer gerade auf und ziehen Sie ihn handfest an. Dabei kann es kurz zischen.
  • Page 11 Bedienung D1 CO Druckminderer - Einwegflaschen (Art.-Nr. 6063040) Nachdem alle Komponenten montiert sind, kann die CO - Zufuhr am Einstellknopf des Druckminderers geöffnet werden. Drehrichtung im Uhrzeigersinn. D2 CO Druckminderer - Mehrwegflaschen (Art.-Nr. 6063050) Nachdem alle Komponenten montiert sind, kann die CO - Flasche am Hauptventil geöffnet...
  • Page 12 General user instructions 1.1 Information about the use of the operating instructions Before you start up the device for the first time, read and understand these operating instructions completely. Regard the operating instructions as part of the product and keep them in a readily accessible place.
  • Page 13: Safety Instructions

    Reference to an image, here reference to image A. You are asked to perform an action. Applications The device and all parts contained in the delivery are designed for private use and may only be used for: • CO • only in interior spaces supply of aquariums •...
  • Page 14 • Inspect the device before use to make sure that the device • Never use the device with a damaged CO and in particular the hose connections are not damaged. • Repairs may only be performed at an authorized EHEIM ser- hose. vice depot.
  • Page 15 Safety instructions for carbon dioxide (CO • CO bottles are under pressure. Do not throw them. Store them in a cool place. Protect them from direct sunlight and • CO from heat of above 50°C. withdrawal only with appropriate pressure regulators for: - disposable CO bottles with connection threads M 10 x 1.0 - returnable CO...
  • Page 16 The vehicle must be sufficiently ger that the CO ventilated (such as with a fan or open window). Function 6063040 CO pressure regulator, disposable bottles A Adjustment knob B connection threads M10x1 C hose connection D fine control valve. 6063050 CO pressure regulator, returnable bottles A Adjustment knob B connection threads W21.8x1/14”...
  • Page 17 Make sure that the pressure regulator is closed before connection. Close the fine control valve. A Pressure regulator for CO – disposable bottles (Art. No. 6063040) Connection of the pressure regulator to the CO disposable bottle. Turn the adjustment knob A of the pressure regulator counter-clockwise to ”–“. Close the fine control valve D .
  • Page 18 CO accessory you are using. Start-up D1 CO pressure regulator, disposable bottles (Art. No. 6063040) After all components are installed, the CO supply can be opened on the adjustment knob of the pressure regulator. Turn direction clockwise. D2 CO pressure regulator, returnable bottles (Art.
  • Page 19 Français Détendeur pour bouteilles de CO à usage unique (N° de réf. 6063040) Détendeur pour bouteilles de CO réutilisables (N° de réf. 6063050) Instructions d’utilisation générales 1.1 Informations à propos de l’utilisation du mode d’emploi Le mode d’emploi doit avoir été entièrement lu et compris avant de mettre l’ap- pareil en service pour la première fois.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    PRUDENCE! Ce symbole signale un risque de dommages matériels. Remarque avec informations et conseils utiles. Convention de représentation: Renvoi à une figure, ici renvoi à la figure A. Vous êtes invité à effet une manipulation. Domaine d’application privé et ̈doivent être utilisés exclusivement: L’appareil et toutes les pièces incluses sont conçus pour une utilisation dans le domaine •...
  • Page 21 • N’utilisez jamais l’appareil avec un tuyau de CO endom- magé. • Les réparations doivent uniquement être effectuées par un point de S.A.V. EHEIM. • N’effectuez que les travaux qui sont décrits dans le présent mode d’emploi. • N’apportez jamais de modifications techniques à l’appareil.
  • Page 22 d’origine pour l’appareil. • Débranchez systématiquement tous les appareils présents dans l’aquarium du réseau électrique lorsqu’ils ne sont pas utilisés, avant d’installer ou de démonter des appareils et avant tous les travaux de nettoyage et d’entretien. Consignes de sécurité pour le dioxyde de carbone ( CO •...
  • Page 23 • Les bouteilles de CO à usage unique ne doivent pas être re- chargées et sont à mettre au rebut après avoir consommé le . Numéro de recyclage 40 FE (acier) • Prélèvement de CO uniquement depuis des bouteilles en po- sition verticale et bloquées au renversement.
  • Page 24 Veillez à ce que le détendeur soit fermé avant de le raccorder. Fermez la valve de dosage précis. A Détendeur de CO , bouteilles à usage uniquen (N° de réf. 6063040) Raccordement du détendeur à la bouteille de CO à usage unique.
  • Page 25 Mise en service D1 Détendeur de CO , bouteilles à usage uniquen (N° de réf. 6063040) Après avoir monté tous les composants, vous pouvez ouvrir l’arrivée de CO au niveau du bouton de réglage du détendeur. Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 26 La quantité pourra être augmentée après plusieurs heures jusqu’à atteindre la teneur en souhaitée. Nederlands Drukregelaar voor CO - Wegwerpflessen (Art.-nr. 6063040) Drukregelaar voor CO - Herbruikbare flessen (Art.-nr. 6063050) Algemene gebruiksaanwijzingen 1.1 Informatie over het gebruik van de handleiding Voor het toestel voor de eerste maal in gebruik wordt genomen, moet de hand- leiding volledig worden gelezen en begrepen.
  • Page 27 Behandel de handleiding als een deel van het product en bewaar ze goed be- reikbaar. Voeg deze handleiding bij het toestel wanneer dit aan derden wordt doorgegeven. 1.2 Symbolenverklaring De volgende symbolen worden op het toestel gebruikt: Het toestel mag alleen binnen voor aquariums worden gebruikt. Het toestel werd conform aan de toepasselijke voorschriften en richtlijnen getest en voldoet aan de EU-normen.
  • Page 28 • voor CO2 -toevoer aan aquariums • alleen voor binnen • met respect voor de technische gegevens. Voor het toestel gelden de volgende beperkingen: • niet voor commercieel of industrieel gebruik. • de watertemperatuur moet zich tussen +4 °C en 35 °C liggen 3.
  • Page 29 -slangverbindingen, niet bescha- digd zijn. • Gebruik het toestel nooit met een beschadigde CO -slang. • Herstellingen mogen alleen door een EHEIM-servicecentrum worden uitgevoerd. • Voer alleen werkzaamheden uit, die in deze handleiding be- schreven zijn. • Breng nooit technische wijzigingen aan het toestel aan.
  • Page 30 Veiligheidsinstructies voor koolstofdioxide (CO • CO - flessen staan onder hoge druk. Niet werpen. Koel ops- laan. Tegen directe zonnestralen en temperaturen boven 50°C beschermen. • CO - afname alleen met geschikte drukregelaars voor: - CO - wegwerpflessen met aansluitingsdraad M 10 x 1,0 - CO - herbruikbare flessen met aansluitingsdraad W 21,8 x 1/14”...
  • Page 31 Het ventiel mag niet beschadigd worden, anders bestaat het gevaar dat er CO ontsnapt. Voertuig vol- doende ventileren (bijv. een ventilator of een open raam). Functie 6063040 CO Drukregelaar, wegwerpflessen A Instelknop B Aansluitingsdraad M10x1 C Slangaansluiting D Fijndoseerventiel. 6063050 CO Drukregelaar, herbruikbare flessen A Instelknop B Aansluitingsdraad W21,8x1/14“...
  • Page 32 GEVAAR! RICO OP LETSELS! Let erop dat de drukregelaar voor het aansluiten gesloten is. Het fijndoseerventiel sluiten. A CO Drukregelaar, wegwerpflessen (Art.-nr. 6063040) Aansluiting drukregelaar op CO - wegwerpfles. Draai de instelknop A van de drukregelaar in tegenwijzerzin op ”–“. Sluit het fijndoseer- ventiel D .
  • Page 33 CO -systeem of het gebruikte CO toebehoren. Ingebruikname D1 CO Drukregelaar, wegwerpflessen (Art.-nr. 6063040) Nadat alle componenten gemonteerd zijn, kan de CO - toevoer met de instelkop van de drukregelaar worden geopend. Draairichting in wijzerzin. D2 CO Drukregelaar, herbruikbare flessen (Art.-nr.
  • Page 34 CO -duurtest wordt weergegeven. Italiano Riduttore di pressione per bombole di CO monouso (Art. n° 6063040) Riduttore di pressione per bombole ricaricabili di CO (Art. n° 6063050) Istruzioni generali per gli utilizzatori 1.1 Informazioni sull’utilizzo delle presenti istruzioni Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti: ATTENZIONE! Il simbolo indica un pericolo imminente che può provocare un ferimento al corpo di minima-media entità o che può comportare un rischio per la salute. ATTENZIONE! Il simbolo avverte del pericolo di danni materiali.
  • Page 36 CO , non siano danneggiati. • Non utilizzare mai l’apparecchio con un tubo flessibile della danneggiato. • Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un Centro di Assistenza EHEIM.
  • Page 37 • Effettuare esclusivamente lavori descritti nelle presenti istru- zioni. • Non apportare mai modifiche tecniche all’apparecchio. • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori origi- nali per l’apparecchio. • In linea di massima staccare tutti gli apparecchi nell’acquario dalla rete elettrica, se non vengono utilizzati, prima di mon- tare o smontare componenti e prima di tutti i lavori di pulizia e di manutenzione.
  • Page 38 - per bombole di CO riutilizzabili scegliere quelli con filetta- tura W 21,8 x 1/14" • Effettuare la ricarica di CO delle bombole riutilizzabili sol- tanto nei centri autorizzati. Fare attenzione: peso della tara con gabbietta (gabbietta di protezione della valvola). •...
  • Page 39 Ventilare sufficientemente il veicolo (ad es. accendere il ven- tilatore o tenere un finestrino aperto). Funzione 6063040 Riduttore di pressione della CO , bombole monouso A manopola di regolazione B filettatura M10X1 C attacco del tubo flessibile D valvola microdosatrice.
  • Page 40 Chiudere la valvola microdosatrice. A Riduttore di pressione della CO , bombole monouso (Art. n° 6063040) Attacco riduttore di pressione su bombola di CO monouso. Ruotare la manopola di regolazione A del riduttore di pressione in senso antiorario su “–“. Chiudere la valvola microdosatrice D . Controllare la guarnizione nella filettatura di attacco B del riduttore di pressione e verificare che la superficie di tenuta della valvola della bombola sia pulita e non sia danneggiata.
  • Page 41 Messa in funzione D1 Riduttore di pressione della CO , bombole monouso (Art. n° 6063040) Dopo aver montato tutti i componenti, è possibile aprire l’alimentazione di CO utilizzando la manopola di regolazione del riduttore di pressione. Ruotare in senso orario.
  • Page 42 Svenska Tryckreducerare för CO - engångsflaskor (Art.-Nr. 6063040) Tryckreducerare för CO - återanvändingsbara flaskor (Art.-Nr. 6063050) Allmän bruksanvisning 1.1 Information om användning av bruksanvisning Innan du använder apparaten för första gången måste bruksanvisningen läsas igenom helt och förstås. Betrakta bruksanvisningen som en del av produkten och förvara den säkert och lättillgängligt.
  • Page 43 VARNING! Symbolen visar på fara för skador. Hänvisning med nyttig information och tips. Avbildningskonvention: Hänvisning till en illustration, här hänvisning till illustration A Ni uppmanas till en handling. Användningsområde Apparaten och alla delar i leveransen är till för användning för privat bruk och får uteslu- tande användas: •...
  • Page 44 är oskadad. • Använd aldrig apparaten med en skadad CO -slang. • Reparationer får endast utföras vid en EHEIM-serviceenhet. • Genomför endast arbeten, som beskrivs i denna manual. • Genomför inga förändringar på apparaten. • Använd bara originalreservdelar och -tillbehör till apparaten.
  • Page 45 innan alla rengörings- och underhållsarbeten. Säkerhetsföreskrifter för koldioxid (CO • CO - flaskor står under högt tryck. Kasta inte. Förvara svalt. Skydda mot direkt solljus och värme över 50°C . • CO - uttag endast med lämplig tryckreducering för: - CO - engångsflaskor med anslutningsgänga M 10 x 1,0 - CO - återanvändningsbara med a nslutningsgänga W 21,8...
  • Page 46 Ventilen får inte skadas, annars finns det riska att CO sipprar ut. Ventilera fordonet tillräckligt (exempelvis genom fläkt eller öppet fönster) Funktion 6063040 CO Tryckreducerare engångsflaskor A Justeringsknapp B Anslutningsgänga M10x1 C Slanganslutning D Finjusteringsventil. 6063050 CO Tryckreducerare återanvändningsbara flaskor A Justeringsknapp B Anslutningsgänga W21,8x1/14“...
  • Page 47 VARNING! SKADERISK! Se noga till, att tryckreduceraren är stängd innan den ansluts. Stäng finjusteringsventilen. A CO Tryckreducerare engångsflaskor (Art.-Nr. 6063040) Anslut tryckreduceraren till CO - engångsflaskan. Vrid på justeringsknappen A på tryckreduceraren motsols ”–“. Stäng finjusteringsven- tilen D . Kontrollera tätningen på anslutningsgängan B på tryckreduceraren och tätnings- ytan på...
  • Page 48 Alla följande monteringssteg gås igenom i respektive manual för montering av -system eller CO -tillbehör. Öppning D1 CO Tryckreducerare engångsflaskor (Art.-Nr. 6063040) När alla komponenter är monterade kan tillförsel av CO öppnas med justeringsknappen på tryckreduceraren. Riktning medsols. D2 CO Tryckreducerare återanvändningsbara flaskor (Art.-Nr.
  • Page 49 Norsk Trykkreduksjonsventil for CO - engangsflasker (Art.-Nr. 6063040) Trykkreduksjonsventil for CO2 - gjenbrukbare flasker (Art.-Nr. 6063050) Generell bruksanvisning 1.1 Opplysninger om bruk av bruksanvisningen Før du bruker apparatet første gang, må bruksanvisningen være lest og forstått fullt ut. Bruksanvisningen er å anse som en del av produktet, og må holdes lett tilgjen- gelig.
  • Page 50 FORSIKTIG! Symbolet angir risikoen for materielle skader. Figur Merknad med nyttige opplysninger og tips. Symbolbruk: Viser til en figur, her henvises det til figur A . Du blir bedt om å gjøre noe. Bruksområde Apparatet og alle delene som følger med i leveransen er beregnet til privat bruk, og må bare brukes: •...
  • Page 51 • Apparatet må aldri brukes med en skadet CO -slange. • Reparasjoner må bare utføres på et serviceverksted som er godkjent av EHEIM. • Bare utfør arbeid som er beskrevet i denne bruksanvisningen. • Aldri utfør noen tekniske endringer på dette apparatet.
  • Page 52 Sikkerhetsanvisninger for kulldioksid (CO • CO -flasker er under høyt trykk. Må ikke kastes. Oppbevares kjølig Beskytt mot direkte sollys og varme over 50 °C. • CO -uttak bare med egnet trykkreduksjon for: • CO – engangsflasker med tilkoblingsgjenger M 10 x 1,0 •...
  • Page 53 -utslipp. Ven- tiler kjøretøyet tilstrekkelig (med for eksempel blåsere eller åpne vinduer). Funksjon 6063040 CO Trykkreduksjonsventil, engangsflasker A Innstillingsknapp B Tilkoblingsgjenger M10x1 C Slangetilkobling D Findoseringsventil. 6063050 CO2-Trykkreduksjonsventil, gjenbrukbare flasker A Innstillingsknapp B Tilkoblingsgjenger W 21,8 x 1/14 tommer C Slangetilkobling D Findoseringsventil E Trykkmåler systemtrykk F Trykkmåler flasketrykk.
  • Page 54 FARE SKADEFARE! Pass på at trykkreduksjonsventilen er stengt før tilkobling. Steng findoseringsventilen A CO Trykkreduksjonsventil, engangsflasker (Art.-Nr. 6063040) Koble trykkreduksjonsventilen på CO – engangsflaske. Drei innstillingsknappen A på trykkreduksjonsventilen mot klokken til "–". Steng findose- ringsventilen D . Test pakningen i tilkoblingsgjengene B på trykkreduksjonsventilen og og tetningsoverflaten til flaskeventilen for renhet eller skade.
  • Page 55 Se i de respektive installasjons- eller bruksanvisningene til CO -systemet eller -tilbehøret som brukes for alle ytterligere installasjonstrinn. Igangsetting D1 CO Trykkreduksjonsventil, engangsflasker (Art.-Nr. 6063040) Etter at alle komponentene er montert, kan CO -tilførselen åpnes med innstillingsknappen til trykkreduksjonsventilen. Rotasjonsretning med klokken. D2 CO Trykkreduksjonsventil, gjenbrukbare flasker (Art.-Nr.
  • Page 56 Yleiset käyttöohjeet 1.1 Tietoja käyttöohjeen käytöstä Käyttöohjeet on luettava ja ymmärrettävä täydellisesti ennen laitteen ensimmä- istä käyttöönottoa. Käyttöohjetta tulee pitää tuotteen osana ja säilyttää hyvin saatavilla. Luovuta käyttöohjeet laitteen mukana kolmannelle osapuolelle. 1.2 Symbolien selitykset Laitteella käytetään seuraavia symboleja: Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa akvaarionpitoon liittyviin tarkoituksiin. Laite on hyväksytty kansallisten vaatimusten ja direktiivien mukaan ja se on EU-stan- dardien mukainen.
  • Page 57 Sovellusalue Laite ja kaikki sen mukana toimitetut osat on tarkoitettu käytettäviksi yksityisesti ja vain seuraaviin tarkoituksiin: • CO :n syöttöön akvaarioissa • vain sisätiloissa • teknisten tietojen mukaisesti Laitetta koskevat seuraavat rajoitukset: • ei saa käyttää kaupallisiin tai teollisiin tarkoituksiin. •...
  • Page 58 -letkuliitännät ovat ehjiä. • Älä käytä laitetta jos CO -letku on vaurioitunut. • Korjauksia saadaan suorittaa ainoastaan EHEIM-huoltopai- kassa. • Suorita itse vain tässä ohjeessa kuvattuja töitä. • Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita.
  • Page 59 • CO – poisto vain sopivalla paineenalentajalla tuotteille: - CO – kertakäyttöpullot liitinkierteellä M 10 x 1,0 - CO – monikäyttöpullot liitinkierteellä W 21,8 x 1/14" • CO – monikäyttöpullojen täyttö vain valtuutetuilla CO – tä- yttöasemilla. Huomaa: taaran paino CAGE:n kanssa (venttiilin suojakori).
  • Page 60 A Säätönuppi B Liitinkierre W21,8x1/14“ C Letkuliitin D Hienoannosteluventtiili E Pullopaineen painemittari F Järjestelmäpaineen painemittari. Kokoaminen Paineensäätimen kokoaminen VAARA! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmista, että paineensäädin on suljettu ennen liittämistä. Sulje hienoannosteluventtiili. A CO paineensäädin, kertakäyttöpullo (tuotenro. 6063040) Paineensäätimen liittäminen CO - kertakäyttöpulloon.
  • Page 61 - SAFE-erikoisletku loppuun asti paineensäätimen letkuliittimeen 3 ja kiristä lukkomutteri uudelleen. Katso muut asennusvaiheet käyttämäsi CO -järjestelmän tai CO -tarvikkeiden asennus- tai käyttöohjeista. Käyttöönotto D1 CO paineensäädin, kertakäyttöpullo (tuotenro. 6063040) Kun kaikki osat on asennettu, voidaan CO – syöttö avata paineensäätimen säätönupista. Kiertosuunta myötäpäivään.
  • Page 62 Kuplien määrä suositellaan asetettavaksi pieneksi alussa. Määrää voidaan lisätä useamman tunnin välein, kunnes haluttu CO -pitoisuus on saavutettu. Dansk Trykreduktionsventil til CO - engangsflasker (varenummer 6063040) Trykreduktionsventil til CO - genbrugsflasker (varenummer 6063050) Generel brugervejledning 1.1 Informationer om brugen af brugervejledningen Før du anvender produktet første gang, skal brugervejledningen læses og for-...
  • Page 63 1.2 Symboler Følgende symboler bruges på produktet: Produktet må kun anvendes indendørs til akvarier. Produktet er godkendt i overensstemmelse med de respektive nationale forskrifter og direktiver, og overholder EU-standarderne. Følgende symboler og signalord anvendes i denne brugervejledning: ADVARSEL! Symbolet angiver en overhængende fare, der kan medføre moderat til lille persons- kade eller sundhedsrisiko.
  • Page 64 • Udfør en visuel inspektion før brug for at sikre, at produktet, især CO slangeforbindelserne, er ubeskadiget. • Brug aldrig produktet med en beskadiget CO slange. • Reparationer må kun udføres af et EHEIM servicecenter.
  • Page 65 • Udfør kun arbejde der er beskrevet i denne vejledning. • Udfør aldrig tekniske ændringer på produktet. • Anvend kun originale reservedele og tilbehør til produktet. • Afbryd altid alle produktet fra strømforsyningen til akvariet, når de ikke er i brug, før du installerer eller fjerner produktet, og inden rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 66 At fastgøre flasken så den ikke kan glide og rulle. Ventilen må ikke beskadiges, ellers er der risiko for lækage. Udluft køretøjet tilstrækkeligt (f.eks. klimaan- læg eller åbent vindue). Funktion 6063040 CO Trykreduktionsventil, engangsflasker A Justeringsknap B Tilslutningsgevind M10x1 C Slangetilslutning D Findoseringsventil. 6063050 CO Trykreduktionsventil, genbrugsflasker...
  • Page 67 FARE! RISIKO FOR SKADER! Vær opmærksom på, at trykreduktionsventilen er lukket før tilslutning. Luk for findoseringsventilen . A CO Trykreduktionsventil, engangsflasker (varenummer 6063040) Tilslutning af trykreduktionsventil på CO - engangsflaske. Drej justeringsknappen A på trykreduktionsventilen mod uret til "–". Luk findoserings- ventilen D .
  • Page 68 CO -system eller det anvendte CO -tilbehør. Idriftsættelse D1 CO Trykreduktionsventil, engangsflasker (varenummer 6063040) Når alle komponenterne er monteret, kan CO - tilførslen åbnes ved hjælp af indstillings- knappen på trykreduktionsventilen. Rotationsretning i urets retning. Trykreduktionsventil, genbrugsflasker (varenummer 6063050) D2 CO Når alle komponenterne er monteret, kan CO...
  • Page 69 Español Reductor de presión para botellas desechables de CO (Art. 6063040) Reductor de presión para botellas recargables de CO (Art. 6063050) Indicaciones generales 1.1 Información sobre el uso del manual de instrucciones Antes de usar el producto por primera vez, las instrucciones deben leerse y comprenderse por completo.
  • Page 70: Indicaciones De Seguridad

    ¡PRECAUCIÓN! El símbolo indica el riesgo de daño a la propiedad. Nota con información útil y consejos. Convención para la visualización: Referencia a una ilustración, aquí a la ilustración A. Se le requiere una acción. Ámbito de aplicación El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: •...
  • Page 71 CO • No utilice nunca el aparato con una manguera de CO dañada. • Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio téc- nico oficial de EHEIM. • Realice solo los trabajos descritos en este manual.
  • Page 72 • No realice nunca modificaciones técnicas en el aparato. • Utilice únicamente accesorios y recambios originales para el aparato. • Desconecte de la corriente todos los aparatos del acuario cu- ando no los utilice, antes de montar o desmontar algún com- ponente y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento.
  • Page 73 de servicio de CO autorizadas. Respete el peso de tara con CAGE (cesta de protección de válvula). Desmonte el CAGE antes de rellenar la botella. • Las botellas desechables de CO no pueden rellenarse y deben desecharse después del consumo de CO .
  • Page 74 . Ventilar el vehículo lo suficiente. (p.ej. uso del ven- tilador o ventana abierta) Función 6063040 Reductor de presión para botellas desechables de CO A Botón de ajuste B Rosca de conexión M10x1 C Conexión de manguera D Válvula de dosificación fina.
  • Page 75 Gire el botón de ajuste A del reductor de presión en sentido antihorario a ”–“. Cierre la válvula de dosificación fina D . Compruebe la junta en la rosca de conexión B del reductor de presión y la superficie de sellado de la válvula de la botella por si está limpia o dañada. Atornille el reductor de presión de forma recta y apriételo a mano.
  • Page 76 Manejo D1 Reductor de presión para botellas desechables de CO (Art. 6063040) Una vez que todos los componentes han sido montados, el suministro de CO se puede abrir usando el botón de ajuste en el reductor de presión. Gire en sentido horario.
  • Page 77 Indicações gerais 1.1 Informação sobre o uso do manual de instruções Antes de usar o produto pela primeira vez, debe ler as instruções debida- mente e compreendê-las na integra. Considere o manual de instruções como parte do produto e mantenha-o sempre acessível.
  • Page 78: Indicações De Segurança

    Referência a uma ilustração, aqui a ilustração A. Uma acção é necessária. Âmbito da aplicação O aparelho e os componentes contidos no escopo de fornecimento são projetados para uso privado e só podem ser usados: • Para o fornecimento de aquários com CO •...
  • Page 79 • As reparações apenas deverão ser efectuadas pelo serviço ficadas. • Faça apenas os trabalhos descritos neste manual.. técnico da EHEIM. • Não realize nunca modificações técnicas no aparelho. • Utilize únicamente acessórios e recambios originais para o • Desconecte todos os dispositivos do aquário da fonte de ali-...
  • Page 80 mentação quando não estiver em uso, antes de montar ou desmontar qualquer componente e antes de realizar qualquer trabalho de limpeza e manutenção. Informação de segurança para o dióxido de carbono (CO • As Garrafas de CO contêm gás de alta pressão. Não tirar. Guarde em local fresco.
  • Page 81 e devem ser destruídas depois de estarem vazias. Reciclagem • Extração de CO número 40 FE (acero) somente de garrafas seguradas contra que- • Não abrir nunca as botijas de CO das na posição vertical • O gás CO à força. é...
  • Page 82 Função 6063040 Redutor de presão para botijas descartáveis de CO A Botão de ajuste B Rosca de conexão M10x1 C Conexão de mangueira D Válvula de do- sificação fina. 6063050 Reductor de pressão para botijas recarregáveis de CO A Botão de ajuste B Rosca de conexão W21,8x1/14“ C Conexão de mangueira D Vál- vula de dosificação E Manómetro pressão botija F Manómetro pressão sistema.
  • Page 83 CO D1 Redutor de presão para botijas descartáveis de CO (Art. 6063040) Uma vez que todos os componentes tenham sido montados, o fornecimento de CO pode ser aberto usando o botão de ajuste no redutor de pressão. Gire no sentido horário.
  • Page 84 Seria aconselhável ajustar inicialmente uma quantidade reduzida de bolhas. Após várias horas, a quantidade pode aumentar até atingir o conteúdo de CO desejado. Русский Редуктор для одноразовых баллонов CO (арт. 6063040) Редуктор для многоразовых баллонов CO (арт. 6063050) Общие указания по эксплуатации 1.1 Информация по пользованию инструкцией по эксплуатации...
  • Page 85 1.2 Пояснение символов На устройстве имеются следующие символы: Устройство разрешается использовать только в помещениях для целей, относящихся к аквариумистике. Устройство апробировано в соответствии с действующими национальными прави- лами и директивами и соответствует нормам ЕС. В настоящей инструкции по эксплуатации используются следующие символы: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символ...
  • Page 86: Правила Техники Безопасности

    Для устройства действуют следующие ограничения: • оно не предназначено для коммерческого или промышленного использования. • Температура воды должна составлять от +4°C до 35°C. 3. Правила техники безопасности Устройство может представлять опасность для людей и предметов, если оно эксплуатируется ненадлежащим образом или не в соот- ветствии...
  • Page 87 ния CO целы. • Категорически запрещается использовать устройство с поврежденным шлангом CO • Ремонт разрешается выполнять только в сервисном центре EHEIM. • Выполняйте только работы, описанные в настоящей ин- струкции. • Ни в коем случае не вносите технические изменения в устройство.
  • Page 88 Указания по технике безопасности при обращении с углекислым газом (CO • Баллоны с CO находятся под высоким давлением. Не бросайте их. Храните их в прохладном месте. Защи- щайте их от прямых солнечных лучей и нагрева свыше 50°C. • Забор CO разрешается...
  • Page 89 вания CO . Код для переработки 40 FE (сталь) • Забор CO во избежание падения разрешается выпол- нять только из вертикально стоящих баллонов. • Не применяйте силу при открытии баллонов CO • Газ CO не имеет запаха, тяжелее воздуха и обладает удушающим...
  • Page 90 Следите за тем, чтобы перед подсоединением редуктор был закрыт. Закройте клапан точного дозирования. A Редуктор СО , одноразовые баллоны (арт. 6063040) Разъем редуктора на одноразовый баллон СО Поверните кнопку регулировки A редуктора против часовой стрелки на "–". Закройте кла- пан точного дозирования D . Проверьте уплотнение резьбового соединения B редуктора...
  • Page 91 монтажу или эксплуатации используемой системы СО или используемых при- надлежностей для СО Ввод в эксплуатацию D1 Редуктор СО , одноразовые баллоны (арт. 6063040) После монтажа всех компонентов можно открыть подачу СО с помощью кнопки регули- ровки редуктора. Поверните ее по часовой стрелке.
  • Page 92 D2 Редуктор CO , многоразовые баллоны (арт. 6063050) После монтажа всех компонентов можно открыть главный клапан на баллоне СО . Повер- ните его против часовой стрелки. Подача СО открывается при помощи кнопки регулировки редуктора (поворот по часовой стрелке) до тех пор, пока манометр давления в системе F не покажет нужное для вашей системы...
  • Page 93 Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.

This manual is also suitable for:

Co2set6063050