TLV SS3 Series Instruction Manual

Free float type steam traps
Hide thumbs Also See for SS3 Series:

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
Keep this manual in a safe place for future reference
FREE FLOAT TYPE STEAM TRAPS
SS3/SS5 SERIES
EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren
FREISCHWIMMER-KONDENSATABLEITER
SS3/SS5 SERIE
MANUEL D UTILISATION
Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès
PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE
GAMME SS3/SS5
SS3N
SS3V / SS5N
SS5V / SS5NH
SS5VH
Copyright (C) 2016 by TLV Co., Ltd. All rights reserved.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS3 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TLV SS3 Series

  • Page 1 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE GAMME SS3/SS5 SS3N SS3V / SS5N SS5V / SS5NH SS5VH • • • Copyright (C) 2016 by TLV Co., Ltd. All rights reserved.
  • Page 2 1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 3: Safety Considerations

    • The three types of cautionary items above are very important for safety; be sure to observe all of them, as they relate to installation, use, maintenance, and repair. Furthermore, TLV accepts no responsibility for any accidents or damage occurring as a result of failure to observe these precautions.
  • Page 4 • Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
  • Page 5 • Ces 3 indicateurs sont importants pour votre sécurité; observez les précautions de sécurité énumérées dans ce manuel pour l'installation, l'utilisation, l'entretien et la réparation du produit. TLV n'accepte aucune responsabilité en cas d'accident ou de dommage survenant à la suite d'un non-respect de ces précautions.
  • Page 6 2. Configuration Aufbau Configuration Screwed Muffe Taraudé t y u w r e Socket Weld Flanged Schweißmuffe Flansch Douille à souder A brides Description Description Description Body Screen Orifice Inner Cover Air Vent Strip Flange Socket Float Insulating Cover* Float Guide Nameplate * Option, see page 10, SS3N/V only Bauteil...
  • Page 7 3. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. A Model SS3V/SS5V/SS5VH Modèle B Nominal Diameter Größe/DN Dimension/DN C Maximum Allowable Pressure* Maximal zulässiger Druck* Pression maximale admissible* D Maximum Allowable Temperature* TMA...
  • Page 8: Proper Installation

    4. Proper Installation CAUTION Installation, inspection, maintenance, repairs, disassembly, adjustment ● and valve opening/closing should be carried out only by trained maintenance personnel. Take measures to prevent people from coming into direct contact with ● product outlets. Do not use excessive force when connecting threaded pipes. ●...
  • Page 9: Piping Arrangement

    5. Piping Arrangement Check to make sure that the pipes connected to the trap have been installed properly. 1. Has the piping work been done with the proper methods, as shown in the table below? Incorrect Requirement Correct Install a catchpot with the Diameter is too proper diameter.
  • Page 10: Troubleshooting

    (When conducting a visual inspection, flash steam is sometimes mistaken for steam leakage. For this reason, the use of a steam trap diagnostic instrument such as TLV TrapMan is highly recommended.) Live Steam Leakage...
  • Page 11: Product Warranty

    10. Product Warranty 1) Warranty Period: one year after product delivery. 2) TLV CO., LTD. warrants this product to the original purchaser to be free from defective materials and workmanship. Under this warranty, the product will be repaired or replaced at our option, without charge for parts or labor.
  • Page 12 4. Einbauhinweise VORSICHT Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, ● Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere ● Personen warnen, sich fernzuhalten. Bei Schraubanschlüssen keine übermäßige Kraft anwenden, damit die ●...
  • Page 13: Inspektion Und Wartung

    5. Rohrleitungsführung Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitungsarbeiten richtig ausgeführt wurden und der KA wie beschrieben eingebaut wurde. 1. Wurden die Rohrleitungen so ausgeführt, wie unten beschrieben? Vorschrift Richtig Falsch Kondensatstutzen mit aus- Durchmesser zu reichendem Durchmesser klein. einbauen. Für ungehinderten Durchmesser zu klein Kondensatzufluss und Abflussrohr ragt...
  • Page 14: Fehlersuche

    Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
  • Page 15: Garantie

    10. Garantie 1) Garantiezeit: Ein Jahr nach Lieferung. 2) Falls das Produkt innerhalb der Garantiezeit, aus Gründen die TLV CO., LTD. zu vertreten hat, nicht der Spezifikation entsprechend arbeitet, oder Fehler an Material oder Verarbeitung aufweist, wird es kostenlos ersetzt oder repariert.
  • Page 16 4. Installation correcte ATTENTION Tout installation, inspection, entretien, réparation, démontage, ajustement ● et ouverture/fermeture de vanne doit être fait uniquement par une personne formée à l’entretien. Prendre des mesures appropriées afin d’éviter que des personnes ● n’entrent en contact direct avec les ouvertures du produit. Ne pas utiliser de force excessive lors du raccord de la version taraudée ●...
  • Page 17 5. Disposition des conduites Vérifier que les conduites raccordées au purgeur soient installées correctement. 1. Est-ce que le tuyautage à été fait correctement, tel qu’illustré dans le tableau ci-dessous? Condition requise Correct Incorrect Installer un séparateur de saletés d’un diamètre Diamètre trop petit.
  • Page 18 à l'atmosphère. Utiliser du materiel de diagnostique, comme un TLV TrapMan ou Pocket TrapMan (en respectant les limites de pression et de température indiquées pour la mesure) si le condensât n'est pas évacué dans l'atmosphère.
  • Page 19 1) Durée de la garantie: Un an à partir de la livraison du produit. 2) Champ d’application de la garantie: TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est libre de tout matériau ou main d’oeuvre défectueux. Sous cette garantie, le produit sera réparé...
  • Page 20 For Service or Technical Assistance: Contact your representative or your regional office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung oder an eine der Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent ou votre bureau régional USA and Canada: Tel : [1]-704-597-9070 USA und Kanada:...

This manual is also suitable for:

Ss5 seriesSs3nSs3vSs5nSs5nhSs5v ... Show all

Table of Contents