Waeco MagicSpeed Series Installation And Operating Manual

Waeco MagicSpeed Series Installation And Operating Manual

Infrared remote control
Table of Contents
  • Deutsch

    • Abbildungen zur Einbauanleitung
    • Figuras Ilustrativas de las Instrucciones de Montaje
    • Figures Pour Les Instructions de Montage
    • Afbeeldingen Bij de Montagehandleiding
      • Billeder Til Monteringsvejledningen
      • Illustrationer Till Monteringsanvisningen
      • Illustrasjoner Til Installasjonsveiledningen
      • Asennusohjeeseen Liittyvät Kuvat
      • Table of Contents
    • Inhaltsverzeichnis
    • Hinweise zur Benutzung der Einbauanleitung
    • Sicherheits- und Einbauhinweise
    • Benötigtes Werkzeug
    • Lieferumfang
    • Haltermontage
    • Bedienteilmontage
    • EIN/AUS-Schaltermontage
    • Empfängermontage
    • Elektronikmodul-Montage
    • SET-Taste
    • RES-Taste
    • Diagnosemodus
    • Batteriewechsel
  • Español

    • Indicaciones para el Empleo de las Instrucciones de Montaje
    • Índice
    • Indicaciones Generales de Seguridad y de Montaje
    • Herramientas Necesarias
    • Montaje del Conmutador ON/OFF
    • Montaje del Panel de Mando
    • Montaje del Receptor
    • Montaje del Soporte
    • Volumen de Suministro
    • Montaje del Módulo Electrónico
    • Tecla RES
    • Tecla SET
    • Cambio de la Batería
    • Modo de Diagnóstico
  • Français

    • Remarques Sur L'utilisation des Instructions de Montage
    • Sommaire
    • Consignes de Sécurité Et de Montage
    • Etendue de Livraison
    • Montage de L'interrupteur ON/OFF
    • Montage de L'élément de Commande
    • Montage du Récepteur
    • Montage du Support
    • Outils Nécessaires
    • Montage du Module Électronique
    • Touche RES
    • Touche SET
    • Mode de Diagnostic
    • Remplacement de Batterie
  • Italiano

    • Indicazioni Per un Uso Corretto Delle Istruzioni DI Montaggio
    • Indice
    • Avvertenze DI Sicurezza E DI Montaggio
    • Attrezzatura Necessaria
    • Dotazione Standard
    • Montaggio del Ricevitore
    • Montaggio del Supporto
    • Montaggio Dell'interruttore ON/OFF
    • Montaggio Dell'unità DI Comando
    • Montaggio del Modulo Elettronico
    • Tasto RES
    • Tasto SET
    • Modalità DI Diagnosi
    • Sostituzione Della Batteria
  • Dutch

    • Aanwijzingen Voor Het Gebruik Van de Montagehandleiding
    • Inhoudsopgave
    • Veiligheids- en Montageaanwijzingen
    • Benodigd Gereedschap
    • Leveringsomvang
    • Montage Van de AAN/UIT-Schakelaar
    • Montage Van de Beugel
    • Montage Van de Ontvanger
    • Montage Van Het Bedieningsgedeelte
    • Montage Van de Elektronicamodule
    • RES-Knop
    • SET-Knop
    • Diagnosemodus
    • Vervangen Van de Batterij
  • Dansk

    • Henvisninger for Brugen Af Monteringsvejledningen
    • Indholdsfortegnelse
    • Sikkerheds- Og Monteringsanvisninger
    • Leveringsomfang
    • Montering Af Betjeningsdelen
    • Montering Af Holderen
    • Montering Af Modtageren
    • Montering Af TIL/FRA-Afbryderen
    • Nødvendigt Værktøj
    • Montering Af Elektronikmodulet
    • RES-Knap
    • SET-Knap
    • Diagnosemodus
    • Udskiftning Af Batterier
  • Svenska

    • Anvisningar Om Hur Monteringsanvisningen Skall Användas
    • Innehållsförteckning
    • Säkerhets- Och Monteringsanvisningar
    • Erforderliga Verktyg
    • Leveransomfattning
    • Montering Av Hållare
    • Montering Av Manöverdel
    • Montering Av Mottagare
    • Montering Av TILL/FRÅN-Brytare
    • Montering Av Elektronikmodul
    • RES-Knapp
    • SET-Knapp
    • Batteribyte
    • Diagnosläge
  • Norsk

    • Innholdsfortegnelse
    • Merknader Til Bruk Av Installasjonsveiledningen
    • Sikkerhets- Og Installasjonsveiledning
    • Innhold I Pakken
    • Montering Av AV/PÅ-Bryter
    • Montering Av Betjeningsdel
    • Montering Av Holder
    • Montering Av Mottaker
    • Nødvendig Verktøy
    • Montering Av Elektronikkmodul
    • RES-Knapp
    • SET-Knapp
    • Diagnosemodus
    • Skifte Batteri
  • Suomi

    • Asennusohjeen Käyttöohjeet
    • Sisällysluettelo
    • Turva- Ja Asennusohjeet
    • Kannattimen Asennus
    • Käyttökytkimen Asennus
    • ON/OFF-Kytkimen Asennus
    • Tarvittavat Työkalut
    • Toimitussisältö
    • Vastaanottimen Asennus
    • Elektroniikkamoduulin Asennus
    • RES-Näppäin
    • SET-Näppäin
    • Diagnoositila
    • Paristojen Vaihto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Mittwoch, 23. November 2005 10:08 10
MagicSpeed Accessory
D
15 Infrarot-Fernbedienung
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
21 Infrared remote control
Installation and Operating Manual
E
27 Mando a distancia por rayos
infrarrojos
Instrucciones de montaje y de uso
F
33 Télécommande à infrarouge
Instructions de montage et de service
I
39 Telecomado a ragi infrarossi
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
45 Infrarood-afstandsbediening
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DK
51 Infrarød fjernbetjening
Monterings- og betjeningsvejledning
S
57 Infraröd fjärrkontroll
Monterings- och bruksanvisning
N
63 Infrarød fjernstyring
Monterings- og bruksanvisning
FIN
69 Infrapunakauko-ohjaus
Asennus- ja käyttöohje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MagicSpeed Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Waeco MagicSpeed Series

  • Page 1 titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Mittwoch, 23. November 2005 10:08 10 MagicSpeed Accessory 15 Infrarot-Fernbedienung 45 Infrarood-afstandsbediening Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaan- wijzing 21 Infrared remote control 51 Infrarød fjernbetjening Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning 27 Mando a distancia por rayos 57 Infraröd fjärrkontroll infrarrojos Monterings- och bruksanvisning...
  • Page 2 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 2...
  • Page 3: Abbildungen Zur Einbauanleitung

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 3...
  • Page 4 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 4 Achtung! Beachten Sie bei der Platzierung des Bedienteils, dass dieses nicht im Wirkungsbereich des Airbags liegt. Attention! Do not install the holder in the area of effect of the Airbag.
  • Page 5 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 5...
  • Page 6 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 6 click! ø 10 mm...
  • Page 7 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 7 Farblich zuordnen Colours corresponding Klemmverschluss Lock...
  • Page 8 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 8 EIN/AUS-Schalter ON/OFF switch Empfänger Receiver Verbindungskabel Main harness MS-400/MS-700...
  • Page 9 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 9...
  • Page 10 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 10 ø 10 mm...
  • Page 11 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 11...
  • Page 12 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 12...
  • Page 13 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 13...
  • Page 14 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 14...
  • Page 15: Table Of Contents

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 15 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Zusatzgerät installieren. Inhaltsverzeichnis Abbildungen zur Einbauanleitung ........3-13 Inhaltsverzeichnis .
  • Page 16: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 16 Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss: • Kabelbrände entstehen • der Airbag ausgelöst wird • elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden • elektrische Funktionen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht) ausfallen Warnung! Wegen Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol der Batterie abklemmen.
  • Page 17: Benötigtes Werkzeug

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 17 Benötigtes Werkzeug Für Einbau und Montage werden benötigt – Maßstab (siehe B 1) – Bohrer (siehe B 7) – Körner (siehe B 2) – Bohrmaschine (siehe B 8) – Schraubendreher (siehe B 3) Für den elektrischen Anschluss und die Überprüfung werden benötigt –...
  • Page 18: Elektronikmodul-Montage

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 18 Elektronikmodul-Montage Siehe SET-Taste SET-Taste (siehe Nach dem Einschalten des Geschwindigkeitsreglers über EIN/AUS-Taste (Status LED im EIN/AUS-Schalter leuchtet grün) kann die aktuelle Geschwindigkeit durch Drücken der SET-Taste übernommen werden (Status LED leuchtet orange). Beschleunigen Bei aktivierter Anlage (Status LED orange) kann die Fahrzeuggeschwindigkeit durch Halten der SET-Taste erhöht werden.
  • Page 19: Diagnosemodus

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 19 Diagnosemodus Diagnosemodus A Der erste Modus ermöglicht Ihnen, alle elektrischen Verbindungen inklusive des Bedien- elements, der Bremse und, sofern installiert, des Kupplungsschalters zu überprüfen. Um den Diagnosemodus A zu starten schalten Sie bei gedrückter SET-Taste die Zündung ein. Zur Bestätigung, das Sie im Testmodus A sind, erhalten sie ein akustisches Signal und die LED im Steuergerät leuchtet auf.
  • Page 20 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 20...
  • Page 21 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 21 Read these operating instructions before installing the attachment. List of contents Illustrations for the installation instruction ...............3-13 List of contents ........................21 Information for using the installation instructions ...............21 General safety and installation instructions ................22 Tools required ........................23 Scope of delivery ........................23 Holder assembly ........................23 Control unit assembly ......................23...
  • Page 22 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 22 Safety and installation instructions Warning!Inadequate cable connections can lead to short-circuits which cause the following: • cable fires • triggering of the airbag • damage to electronic control equipment • failure of electrical functions (blinkers, brake-lights, horn, ignition, lights). Warning! Due to the risk of short-circuits, always disconnect the negative terminal of the battery before starting to work on the electrical equipment of the vehicle.
  • Page 23: Scope Of Delivery

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 23 Necessary tool The following are required for the installation and assembly: – measure (see B 1) – drill bits (see B 7) – prick punch (see B 2) – drill (see (B 8) – screwdriver (see B 3) The following are required for the electrical connection and the check: –...
  • Page 24: Electronic Module Assembly

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 24 Electronic module assembly (see SET button SET button (see After switching on the cruise control via the ON/OFF button (status LED in the ON/OFF switch illuminates green), the current speed can be taken over by pressing the SET button (status LED illuminates orange).
  • Page 25: Diagnostic Mode

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 25 Diagnostic mode Diagnostic mode A The first mode allows you to check all the electrical connections, inclusive control unit, brake and, if installed, the clutch switch. To start the diagnostic mode A, switch on the ignition while pressing down the SET button.
  • Page 26 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 26...
  • Page 27: Índice

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 27 Lea estas instrucciones de uso antes de instalar el equipo adicional. Índice Figuras ilustrativas de las instrucciones de montaje............3-13 Índice ...........................27 Indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje...........27 Indicaciones generales de seguridad y de montaje ............28 Herramientas necesarias.....................29 Volumen de suministro ......................29 Montaje del soporte ......................29...
  • Page 28: Indicaciones Generales De Seguridad Y De Montaje

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 28 Indicaciones generales de seguridad y de montaje Advertencia:Si las conexiones de los cables son insuficientes, pueden producirse cortocircuitos y provocar: • que los cables se quemen • que el airbag se active • que se dañen los dispositivos electrónicos de mando •...
  • Page 29: Herramientas Necesarias

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 29 Herramientas necesarias Para la instalación y el montaje se precisan las siguientes herramientas: – Escala (véase B 1) – Broca del taladro (véase B 7) – Punzón para marcar (véase B 2) – Taladro (véase B 8) –...
  • Page 30: Montaje Del Módulo Electrónico

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 30 Montaje del módulo electrónico Véase Tecla SET Tecla SET (véase Tras conectar el regulador de velocidad mediante la tecla ON/OFF (el LED de estado del conmutador ON/OFF se enciende con una luz verde), se puede registrar la velocidad actual pulsando la tecla SET (el LED de estado se enciende con una luz naranja).
  • Page 31: Modo De Diagnóstico

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 31 Modo de diagnóstico Modo de diagnóstico A El primer modo permite comprobar todas las conexiones eléctricas, incluyendo las del elemento de mando, las del freno y, siempre que haya uno instalado, las del contactor del embrague.
  • Page 32 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 32...
  • Page 33: Sommaire

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 33 Lisez ces instructions de service avant d’installer l’appareil supplémentaire. Sommaire Figures pour les instructions de montage ...............3-13 Sommaire ..........................33 Remarques sur l’utilisation des instructions de montage...........33 Consignes de sécurité et de montage ................34 Outils nécessaires .......................35 Etendue de livraison......................35 Montage du support ......................35 Montage de l’élément de commande ................35...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Et De Montage

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 34 Consignes de sécurité et de montage Avertissement !Un court-circuit peut avoir les conséquences suivantes si les liaisons de câbles sont insuffisantes : • câbles brûlés • déclenchement du coussin gonflable • endommagement des dispositifs de commande électroniques •...
  • Page 35: Outils Nécessaires

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 35 Outils nécessaires Les outils suivants sont obligatoirement nécessaires pour effectuer l’encastrement et le montage : – Echelle (voir B 1) – Foret (voir B 7) – Pointeau (voir B 2) – Perceuse (voir B 8) –...
  • Page 36: Montage Du Module Électronique

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 36 Montage du module électronique Voir Touche SET Touche SET (voir Après avoir mis le régulateur de vitesse en marche par le biais de l’interrupteur ON/OFF (la LED d’état dans l’interrupteur ON/OFF est allumée de couleur verte), la vitesse actuelle peut être reprise en appuyant sur la touche SET (la LED d’état est maintenant allumée de couleur orange).
  • Page 37: Mode De Diagnostic

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 37 Mode de diagnostic Mode de diagnostic A Le premier mode vous permet de contrôler toutes les connexions électriques, y inclus l’élément de commande, le frein et également le disjoncteur jumelé dans le mesure où ce dernier est monté.
  • Page 38 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 38...
  • Page 39: Indice

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 39 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di installare il dispositivo ausiliario. Indice Figure per l’aiuto al montaggio ..................3-13 Indice ...........................39 Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni di montaggio ..........39 Avvertenze di sicurezza e di montaggio ................40 Attrezzatura necessaria .......................41 Dotazione standard ......................41 Montaggio del supporto .....................41...
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza E Di Montaggio

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 40 Avvertenze di sicurezza e di montaggio Avvertenza!Un’insufficiente connessione dei cavi può comportare un cortocircuito che a sua volta può avere come conseguenza: • che i cavi prendano fuoco • che si gonfi l’airbag • che vengano danneggiati i dispositivi elettronici di comando •...
  • Page 41: Attrezzatura Necessaria

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 41 Attrezzatura necessaria Per l’installazione ed il montaggio sono necessari: – riga (fig. B 1) – punte da trapano (fig. B 7) – punteruolo (fig. B 2) – trapano (fig. B 8) – cacciaviti (fig. B 3) Per il collegamento elettrico ed i controlli sono necessari: –...
  • Page 42: Montaggio Del Modulo Elettronico

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 42 Montaggio del modulo elettronico Fig. Tasto SET Tasto SET (fig. Una volta inserito il regolatore di velocità mediante il tasto ON/OFF (il LED di stato dell’interruttore ON/OFF è illuminato in verde) si può riprendere l’attuale velocità del veicolo premendo il tasto SET (il LED di stato è...
  • Page 43: Modalità Di Diagnosi

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 43 Modalità di diagnosi Modalità di diagnosi A La prima modalità consente di controllare tutti i collegamenti elettrici, anche quelli dell’elemento di comando, del freno e dell’interruttore frizione, se installato. Per avviare la modalità di diagnosi A, accendere il quadro comandi tenendo premuto il tasto SET. Un segnale acustico e l’accensione del LED sulla centralina di comando confermano l’accesso alla modalità...
  • Page 44 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 44...
  • Page 45: Inhoudsopgave

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 45 Leest u deze bedieningshandleiding door, voordat u de inbouwapparatuur installeert. Inhoud Afbeeldingen bij de montagehandleiding..............3 – 13 Inhoudsopgave........................45 Aanwijzingen voor het gebruik van de montagehandleiding ..........45 Veiligheids- en montageaanwijzingen .................46 Benodigd gereedschap .......................47 Leveringsomvang ........................47 Montage van de beugel .....................47 Montage van het bedieningsgedeelte ................47 Montage van de AAN/UIT-schakelaar ................47...
  • Page 46: Veiligheids- En Montageaanwijzingen

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 46 Veiligheids- en montageaanwijzingen Waarschuwing! Ondeugdelijke kabelverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting: • kabelbrand ontstaat • de airbag geactiveerd wordt • elektronische besturingsonderdelen beschadigd raken • elektrische functies (knipperlicht, remlicht, claxon, contact, verlichting) uitvallen Waarschuwing! Vanwege kortsluitingsgevaar vóór werkzaamheden aan de elektrische bedrading van het voertuig altijd de klem van de minpool van de accu losmaken.
  • Page 47: Benodigd Gereedschap

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 47 Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage hebt u nodig: – liniaal (zie B 1) – boren (zie B 7) – centerpons (zie B 2) – boormachine (zie B 8) – schroevendraaier (zie B 3) Voor de elektrische aansluiting en de controle hebt u nodig: –...
  • Page 48: Montage Van De Elektronicamodule

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 48 Montage van de elektronicamodule SET-knop SET-knop (zie Na het inschakelen van de cruise control met de AAN/UIT-knop (de status-LED in de AAN/UIT-schakelaar licht groen op) kan de actuele snelheid door het indrukken van de SET-knop worden overgenomen (de status-LED licht oranje op). Accelereren Bij geactiveerde cruise control (status-LED oranje) kan de voertuigsnelheid door het ingedrukt houden van de SET-knop worden verhoogd.
  • Page 49: Diagnosemodus

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 49 Diagnosemodus Diagnosemodus A De eerste modus maakt het mogelijk, alle elektrische verbindingen (inclusief die van het bedieningsgedeelte), van de rem en, mits geïnstalleerd, van de koppelingsschakelaar te controleren. Om diagnosemodus A te starten, schakelt u het contact in terwijl u de SET-knop indrukt.
  • Page 50 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 50...
  • Page 51: Indholdsfortegnelse

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 51 Læs denne betjeningsvejledning inden installation af ekstraaggregatet. Indholdsfortegnelse Billeder til monteringsvejledningen ..................3-13 Indholdsfortegnelse......................51 Henvisninger for brugen af monteringsvejledningen ............51 Sikkerheds- og monteringsanvisninger................52 Nødvendigt værktøj......................53 Leveringsomfang .........................53 Montering af holderen ......................53 Montering af betjeningsdelen .....................53 Montering af TIL/FRA-afbryderen ..................53 Montering af modtageren ....................53 Montering af elektronikmodulet ..................54 SET-knap ..........................54...
  • Page 52: Sikkerheds- Og Monteringsanvisninger

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 52 Sikkerheds- og monteringsanvisninger Advarsel!Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan pga. kortslutning have til følge: • at der opstår kabelbrande • at airbaggen udløses • at de elektroniske styreanordninger bliver beskadiget • at de elektriske funktioner (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys) svigter Advarsel! Tag altid minuspolen til batteriet af, inden der arbejdes på...
  • Page 53: Nødvendigt Værktøj

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 53 Nødvendigt værktøj Til installering og montering skal man bruge – Målepind (se B 1) – Bor (se B 7) – Kørner (se B 2) – Boremaskine (se B 8) – Skruetrækker (se B 3) Til den elektriske tilslutning og kontrol skal man bruge –...
  • Page 54: Montering Af Elektronikmodulet

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 54 Montering af elektronikmodulet SET-knap SET-knap (se E) Når fartpiloten er slået til via TIL/FRA-knappen (status LED i TIL/FRA- afbryderen lyser grønt), kan den aktuelle hastighed overtages ved at trykke på SET- knappen (status LED lyser orange). Acceleration Når anlægget er aktiveret (status LED orange), kan bilens hastighed øges ved at holde SET-knappen inde.
  • Page 55: Diagnosemodus

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 55 Diagnosemodus Diagnosemodus A Den første modus giver dig mulighed for at kontrollere alle elektriske forbindelser inklusive betjeningselementet, bremsen og koblingskontakten, såfremt en sådan er installeret. For at starte diagnosemodus A skal tændingen slås til, samtidig med at SET-knappen holdes inde.
  • Page 56 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 56...
  • Page 57: Innehållsförteckning

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 57 Läs denna bruksanvisning innan tillsatsaggregatet installeras. Innehållsförteckning Illustrationer till monteringsanvisningen................3-13 Innehållsförteckning ......................57 Anvisningar om hur monteringsanvisningen skall användas ..........57 Säkerhets- och monteringsanvisningar ................58 Erforderliga verktyg ......................59 Leveransomfattning......................59 Montering av hållare ......................59 Montering av manöverdel ....................59 Montering av TILL/FRÅN-brytare ..................59 Montering av mottagare .....................59 Montering av elektronikmodul ....................60...
  • Page 58: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 58 Säkerhets- och monteringsanvisningar Varning!Underdimensionerade ledningsanslutningar kan på grund av kortslutning leda till att: • kabelbränder uppstår • airbagen utlöses • elektroniska styranordningar skadas • elektriska funktioner (blinkers, bromsljus, tuta, tändning, ljus) slutar fungera Varning! På grund av fara för kortslutning, lossa alltid batteriets minuspol innan arbete på...
  • Page 59: Erforderliga Verktyg

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 59 Erforderliga verktyg För installation och montering behövs – måttstock (se B 1) – borr (se B 7) – körnare (se B 2) – borrmaskin (se B 8) – skruvmejsel (se B 3) För den elektriska anslutningen och kontrollen behövs –...
  • Page 60: Montering Av Elektronikmodul

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 60 Montering av elektronikmodul SET-knapp SET-knapp (se Efter tillkopplingen av hastighetsregulatorn via TILL/FRÅN-knappen (status-LED i TILL/FRÅN-brytaren lyser grönt) kan den aktuella hastigheten övertas genom att trycka på SET-knappen (status-LED lyser orange). Accelerera Vid aktiverad anläggning (status-LED orange) kan fordonets hastighet ökas genom att hålla SET-knappen nedtryckt.
  • Page 61: Diagnosläge

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 61 Diagnosläge Diagnosläge A Det första läget gör det möjligt för dig att kontrollera alla elektriska förbindelser inklusive betjäningselementet, bromsen samt kopplingsbrytaren (om denne er installerad). För att starta diagnosläget A, slå till tändningen med nedtryckt SET-knapp. För att bekräfta att du är i testläget A lyder en akustisk signal och LED i styraggregatet tänds.
  • Page 62 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 62...
  • Page 63: Innholdsfortegnelse

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 63 Les denne bruksanvisningen før du installerer tilleggsapparatet Innholdsfortegnelse Illustrasjoner til installasjonsveiledningen ................3-13 Innholdsfortegnelse ......................63 Merknader til bruk av installasjonsveiledningen ..............63 Sikkerhets- og installasjonsveiledning ................64 Nødvendig verktøy ......................65 Innhold i pakken ........................65 Montering av holder ......................65 Montering av betjeningsdel ....................65 Montering av AV/PÅ-bryter ....................65 Montering av mottaker .......................65...
  • Page 64: Sikkerhets- Og Installasjonsveiledning

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 64 Sikkerhets- og installasjonsveiledning Advarsel! Ved bruk av mangelfulle ledningsforbindelser kan kortslutning føre til at: • det oppstår kabelbrann • kollisjonsputen utløses • elektroniske styreinnretninger blir skadet • elektriske funksjoner (blinklys bremselys, horn, tenning, lys) svikter Advarsel! For å...
  • Page 65: Nødvendig Verktøy

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 65 Nødvendig verktøy Til installasjon og montering trenger du: – målestokk (se B 1) – bor (se B 7) – kjørner (se B 2) – drill (se B 8) – skrutrekker (se B 3) Til elektrisk tilkobling og testing trenger du: –...
  • Page 66: Montering Av Elektronikkmodul

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 66 Montering av elektronikkmodul SET-knapp SET-knapp (se Når hastighetskontrollen er slått på med AV/PÅ-knappen (status-LED-en i AV/PÅ-knappen lyser grønt), kan den aktuelle hastigheten overtas ved å trykke på SET-knappen (status-LED-en lyser orange). Akselerere Når anlegget er aktivert (orange status-LED) kan hastigheten økes ved å holde SET- knappen inne.
  • Page 67: Diagnosemodus

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 67 Diagnosemodus Diagnosemodus A Den første modusen lar deg kontrollere alle elektriske forbindelser, inklusiv betjeningsdelen, bremsen og – så fremt den er installert – koblingsbryteren. For å starte diagnosemodus A slår du på tenningen mens du holder SET-knappen inne. Som bekreftelse på...
  • Page 68 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 68...
  • Page 69: Sisällysluettelo

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 69 Lue käyttöohje ennen lisälaitteen asentamista. Sisällysluettelo Asennusohjeeseen liittyvät kuvat..................3-13 Sisällysluettelo........................69 Asennusohjeen käyttöohjeet ....................69 Turva- ja asennusohjeet ......................70 Tarvittavat työkalut ......................71 Toimitussisältö ........................71 Kannattimen asennus ......................71 Käyttökytkimen asennus ....................71 ON/OFF-kytkimen asennus ....................71 Vastaanottimen asennus ....................71 Elektroniikkamoduulin asennus ..................72 SET-näppäin ........................72 RES-näppäin ........................72 Diagnoositila ........................73...
  • Page 70: Turva- Ja Asennusohjeet

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 70 Turva- ja asennusohjeet Varoitus!Riittämättömien johtoliitosten seurauksena voi olla, että oikosulku: • sytyttää kaapelit palamaan • laukaisee turvatyynyn • vaurioittaa elektronisia ohjauslaitteita • katkaisee sähkökäyttöisiä toimintoja (vilkku, jarruvalo, äänitorvi, sytytys, valo) Varoitus! Ennen töitä ajoneuvon sähköpuolella on aina irrotettava akun miinusnapa oikosulkuvaaran vuoksi.
  • Page 71: Tarvittavat Työkalut

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 71 Tarvittavat työkalut Asennukseen tarvitaan: – mitta (katso B 1) – pora (katso B 7) – merkkipuikko (katso B 2) – porakone (katso B 8) – ruuvinväännin (katso B 3) Sähköliitäntään ja tarkastukseen tarvitaan: – dioditestauslamppu (katso A 1) –...
  • Page 72: Elektroniikkamoduulin Asennus

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 72 Elektroniikkamoduulin asennus Katso SET-näppäin SET-näppäin (katso I) Kun vakionopeudensäädin on kytketty päälle ON/OFF-näppäintä painamalla (ON/OFF-kytkimen tilan LED on vihreä), varsinainen nopeus voidaan säätää SET-näppäintä painamalla (tilan LED on oranssi). Kiihdytys Säätimen ollessa aktivoidussa tilassa (tilan LED on oranssi) ajoneuvon nopeutta voidaan lisätä...
  • Page 73: Diagnoositila

    MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 73 Diagnoositila Diagnoositila A Ensimmäisessä tilassa voidaan tarkastaa kaikki sähköliitännät, mukaan lukien käyttökytkin, jarrut ja kytkimen katkaisin, mikäli sellainen on asennettu. Diagnoositilan A aloittamiseksi pidä SET-näppäintä painettuna ja kytke sytytys päälle. Vahvistuksena testitila A:n käynnistymisestä kuulet akustisen signaalin ja ohjausyksikön LED syttyy. Vapauta SET-näppäin.
  • Page 74 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 74...
  • Page 75 MS-ir2 24/06/03 15:27 Page 75...
  • Page 76 Seite 2 Mittwoch, 21. September 2005 3:46 15 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49 2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty.

Table of Contents