Conrad MC-110 Operating Instructions Manual
Conrad MC-110 Operating Instructions Manual

Conrad MC-110 Operating Instructions Manual

Electronic keyboard
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
Impressum
100 % Recy-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
cling-
Straße 1, D-92240 Hirschau.
papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Chlorfrei
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in EDV-Anlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung
gebleicht.
des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
recycling
92240 Hirschau/Germany
paper.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfil-
Bleached
ming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of
without
the publisher.
chlorine.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reser-
ve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1,
92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem-
ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à
une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techni-
Blanchi
ques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2002 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. *878-08-02/36-MG
chlore.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Electronic Keyboard
„MC-110"
Electronic Keyboard
„MC-110"
Clavier multimédia
"MC-110"
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande:
OPERATING INSTRUCTIONS
Version 08/02
Seite 4 - 26
Page 27 - 50
Page 51 - 74
30 05 76

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Conrad MC-110

  • Page 1 © Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exem- ple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Page 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge- ben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzah- len auf Seite 4.
  • Page 3 Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 18 oder 09604/40 88 46 Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 22. Annexe "B", Accords individuels. Seite Merkmale & technische Daten........................5 2. Lieferumfang..............................5 3. Symbol-Erklärung............................5 4. Sicherheitshinweise...........................5 5. Batterien einsetzen, Batteriewechsel ......................6 6. Entsorgung von gebrauchten Batterien, Umwelthinweis ................7 7. Bedienelemente............................8 8. Anschluss eines Kopfhörers ........................9 9. Anschluss eines Fußpedals ........................9 10.
  • Page 5: Merkmale & Technische Daten

    "Plus" / "+" liefern). Der Hersteller empfiehlt ein Netzteil mit 12V= und 2.2A, um bei höheren Lautstärken genü- gend Reserven für die verzerrungsfreie Wiedergabe zu haben. 2. Lieferumfang • Electronic Keyboard "MC-110" • Notenhalter • Bedienungsanleitung 3. Symbol-Erklärung Das Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin.
  • Page 6: Batterien Einsetzen, Batteriewechsel

    • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Toute réparation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié connaissant les dangers Gerätes nicht gestattet. éventuels et les prescriptions correspondantes. Nettoyez le produit au moyen d'un chiffon sec, doux et non-pelucheux. Pour enlever les salissures plus importantes, il est conseillé...
  • Page 7: Entsorgung Von Gebrauchten Batterien Umwelthinweis

    Veillez à ce que l'isolation de l'ensemble du produit ne soit ni endommagée ni détruite. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! Ouvrir des couvercles ou ôter des pièces (par ex.
  • Page 8: Bedienelemente

    7. Bedienelemente Figure 46 16. Utilisation d'un pupitre de musicien Un pupitre de musicien simple pouvant être fixé en haut du clavier multimédia fait partie de la livraison. Pour cela, deux trous sont prévus dans le clavier, insérez-y le pupitre de musicien. Bild 3 b) Rückseite a) Oberseite...
  • Page 9: Anschluss Eines Kopfhörers

    Modifier l'affectation des touches du clavier multimédia ("SELECT"/"SPLIT.PT") 8. Anschluss eines Kopfhörers Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "SPLIT PT." à l'écran. Puis, appuyez sur la touche où vous souhaitez modifier l'affectation. An der 6.35mm-Klinkenbuchse "PHONES"...
  • Page 10: Anschluss Von Midi-Geräten

    11. Anschluss von MIDI-Geräten Réglage précis de la hauteur des sons ("SELECT"/"TUNE") Appuyez sur la touche "SELECT" jusqu'à ce que la petite flèche s'affiche à côté de "TUNE" à l'écran. Modi- fiez ensuite la hauteur des sons à l'aide des touches "+/ON" ou "-/OFF". Drei unterschiedliche MIDI-Buchsen stehen auf der Rückseite des Keyboards zur Verfügung: MIDI-IN Empfängt Daten eines externen MIDI-Geräts...
  • Page 11: Grundfunktionen

    "One-Touch-Setting" (sélection raccourcie) Abspielen eines einzelnen Demo-Songs Pour chacun des 100 rythmes d'accompagnement, cette fonction dispose de quatre préréglages à varia- • Drücken Sie die Taste "VOICE/STYLE/SONG". tions différentes. • Geben Sie die gewünschte Nummer des Demo-Songs mit der Zahlentastatur ein. Drücken Sie beispiels- De cette manière, 400 réglages au total sont à...
  • Page 12: Instrumente Mit Den Tasten "-/Off" Und "+/On" (Unten Im Zahlenblock) Auswählen

    Instrumente mit den Tasten "-/OFF" und "+/ON" (unten im Zahlenblock) auswählen Wenn der "VOICE"-Modus aktiviert ist, können Sie mit diesen beiden Tasten die Instrumente/Voices aus- wählen. Drücken Sie die Tasten einfach mehrmals, bis das gewünschte Instrument aktiv ist. Oder Sie drücken und halten die Taste "-/OFF"...
  • Page 13: Schnellauswahl Des "Piano"-Instruments (Taste "Piano")

    Mode "FINGERED" (à plusieurs voix): Annexe A: Schnellauswahl des "Piano"-Instruments (Taste "PIANO") Mode "SINGLE FINGER" (à une seule voix): Annexe B: Um schnell auf das meistverwendete "Piano"-Instrument umzuschalten, drücken Sie die Taste "PIANO". Ein nochmaliger Druck auf die Taste "PIANO" aktiviert das zuletzt eingestellte Instrument. Figure 29 à...
  • Page 14: Automatische Begleitung

    14. Automatische Begleitung Sélection des rythmes d'accompagnement à l'aide des touches du pavé numérique Les touches du pavé numérique permettent la sélection directe des rythmes d'accompagnement souhaités ("Styles"). Cela évite de devoir commuter de façon embarrassante et lente par la touche "-/OFF" ou "Style"-Modus wählen, Auswahl der Begleitrhythmen ("Styles") "+/ON".
  • Page 15: Geschwindigkeit Einstellen, Taste "Tempo

    Geschwindigkeit einstellen, Tasten "TEMPO +/-" Mit den beiden Tasten "TEMPO +/-" können Sie die Geschwindigkeit des Begleitrhythmus verändern. Im Display wird die Geschwindigkeit angezeigt. Wenn Sie beide Tasten gleichzeitig drücken, wird die Geschwindigkeit wieder auf die Grundeinstellung zurückgestellt. Verwenden der automatischen Begleitung •...
  • Page 16: Start Des Begleitrhythmus Synchronisieren, Taste "Sync

    Start des Begleitrhythmus synchronisieren, Taste "SYNC" Des nombres à trois caractères doivent être introduits en appuyant d'abord sur la touche "+100" et en entrant ensuite les deux autres caractères, comme décrit ci-dessus. Pour l'instrument 117 par exemple, appuyez sur la touche "+100", puis sur "1", puis sur "7". Dies hat den Sinn, die Wiedergabe des eingestellten Begleitrhythmus erst dann zu starten, wenn Sie mit dem Spielen beginnen.
  • Page 17: Tastatur-Aufteilung Für Die Begleitung Verändern ("Select"/"Split.pt")

    • Pendant que le clavier multimédia joue la chanson de démonstration, appuyez sur la touche "MELODY Tastatur-Aufteilung für die Begleitung verändern OFF". La mélodie accompagnant la chanson de démonstration en cours de lecture est éteinte. • Réglez maintenant la vitesse de la chanson à l'aide des deux touches "TEMPO" (+/-). Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis der kleine Pfeil unten im LC-Display bei "SPLIT PT."...
  • Page 18: Allgemeine Bedienung & Einstellung

    15. Allgemeine Bedienung & Einstellung • Réglez le volume souhaité. Verändern der eingestellten Oktave, Taste "OCTAVE +/-" Verändern Sie die gesamte Tonlage ein oder zwei Oktaven nach oben oder unten mit den "OCTAVE"- Tasten. Figure 11 • Appuyez sur la touche "DEMO ALL". Le clavier multimédia commence à jouer les 100 chansons de démonstration.
  • Page 19: Stereoposition Einstellen ("Select"/"Pan")

    10. Raccordement d'un amplificateur externe Stereo-Position einstellen ("SELECT"/"PAN") Drücken Sie die "SELECT"-Taste so oft, bis unten im LC-Display der Pfeil bei "PAN" steht. Verändern sie dann die Stereo-Position mit den Tasten "+/ON" bzw. "-/OFF". Dies kann erforderlich sein, wenn Sie am lin- Il est possible de raccorder un amplificateur externe avec niveau d'entrée Line à...
  • Page 20: Sicherung Der Einstellungen, Speichern

    Sicherung der Einstellungen c) Ecran à cristaux liquides Das Keyboard hat 6 Speicher, welche dazu benutzt werden können, die Einstellungen zu speichern. Sie können die 6 Tasten "M1" bis "M6" zu beliebiger Zeit drücken, um die Einstellungen wiederherzustellen und zu laden. Die "PERCUS"-Funktion muss natürlich ausgeschaltet sein ("PERCUS OFF").
  • Page 21: Notenständer Einsetzen

    Les désignations des métaux lourds sont les suivants: Exemple 16. Notenständer einsetzen Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb. Im Lieferumfang ist ein einfacher Notenständer, der oben am Keyboard befestigt werden kann. Zwei Löcher sind dazu oben im Keyboard, stecken Sie den Notenständer hier ein. A droite, vous voyez un exemple de l'inscription qui pourrait figurer sur la pile utilisée.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen! Ne laissez pas traîner les piles, elles pourraient être avalées par un enfant ou par un animal domestique! Au cas où cela serait arrivé, consultez immédiatement un médecin! Falls Sie Beschädigungen feststellen, so entfernen Sie die eingesetzen Batterien, verbin- Ne tardez pas à...
  • Page 23: Entsorgung

    • Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de Bevor Sie das Keyboard wieder anschließen, Batterien einlegen bzw. mit einem externen Netzteil verbinden, transformer l'appareil soi-même! warten Sie, bis das Gerät vollständig trocken ist! •...
  • Page 24: Anhang A: Akkorde

    Le constructeur recommande l'utilisation d'un bloc d'alimentation de 12V= et de 2.2A pour pouvoir garantir une reproduction sans aucune distorsion en cas de volumes assez forts. 2. Contenu de l'emballage • Clavier multimédia "MC-110" • Pupitre de musicien • Mode d'emploi 3.
  • Page 25: Anhang B: Einzelne Akkorde

    Index 22. Anhang "B", einzelne Akkorde Page 1. Caractéristiques et données techniques ..........53 2.
  • Page 26: Anhang C: Demo-Song-Liste

    Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 e-mail: technique@conrad.fr du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 samedi de 9h00 à 18h00 Suisse: Tél. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...
  • Page 27 In case of questions, consult our technical information service Germany: Tel. 0180/5 31 21 16 or 09604/40 88 47 Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mon - Fri 8.00 to 18.00 Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Page 28 Table of contents 22. Annex "B", individual chords. page 1. Features and technical data ........................29 2. Scope of delivery.............................29 3. Symbol explanations ..........................29 4. Safety instructions ..........................29 5. Inserting and replacing batteries ......................30 6. Disposing of used batteries........................31 7. Operating elements ..........................32 8.
  • Page 29: Features And Technical Data

    9-12V= and a current of at least 1.6A, the inner contact must supply "plus" / "+" ). The manufacturer recommends an adapter with 12V= and 2.2 A, to have enough reserves for distortion-free playback at a higher volume. 2. Scope of delivery • Electronic keyboard "MC-110" • Music stand • Operating instructions 3. Symbol explanations An exclamation mark in a triangle points out special risk during handling or operation.
  • Page 30: Inserting And Replacing Batteries

    • The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and Before you connect the keyboard, insert the batteries or connect the external adapter. Wait until the key- approval reasons (CE). board is completely dry! • Consult an expert when in doubt about the way of operation or the safety of the product. 19.
  • Page 31: Disposing Of Used Batteries

    Check the keyboard for any damages before every use! Do not leave batteries littered because children or pets might swallow them. In case of batter- ies being swallowed call for immediate medical care. Should you notice any damage, remove the batteries, and do NOT connect the product to Do not leave used batteries in the keyboard since even leakage-protected batteries can cor- the mains via an external adapter.
  • Page 32: Operating Elements

    7. Operating elements 16. Putting up the music stand A simple music stand is included in the scope of delivery. It can be fastened at the top of the keyboard. Put the music stand into the two holes at the top of the keyboard. Fig.
  • Page 33: Connecting Headphones

    Saving the adjustments 8. Connecting headphones The keyboard has six memories you can use for saving the adjustments. You can connect a pair of customary headphones to the 6.35 mm jack socket "PHONES" at the back of the You can press the six keys "M1" to "M6" at any time to restore and to load the adjustments. keyboard, for example if you do not want to disturb your neighbours at night.
  • Page 34: Connecting Midi Devices

    11. Connecting MIDI devices Selecting stereo position ("SELECT"/"PAN") Press the key "SELECT" several times until the little arrow at the bottom of the LCD points to "PAN". then There are three different MIDI sockets at the back of the keyboard: change the stereo position with the keys "+/ON"...
  • Page 35: Basic Functions

    15. General operating & setting Playing a single demo song • Press the key "VOICE/STYLE/SONG". • Enter the number of the desired demo song with the numeral keys. For example, press the key "3” and Changing the set octave, key "OCTAVE +/-" then the key "5”.
  • Page 36: Selecting Instruments With The Keys "-/Off" And "+/On" (At The Bottom Of The Number Block)

    Selecting instruments with the keys "-/OFF" and "+/ON" (at the bottom of the number block). Changing the splitting of the keyboard for the accompaniment Press the "SELECT" key several times until the little arrow at the bottom of the LCD points to "SPLIT PT.". When the "VOICE"...
  • Page 37: Quick Select Piano (Key "Piano")

    Synchronising the start of the accompanying styles, key "SYNC" Quick select "piano" (key "PIANO") In order to switch to the most common instrument "piano", press the key "PIANO". This is for making sure that the playback of the selected accompanying rhythm only starts when you begin If you press "PIANO"...
  • Page 38: Automatic Accompaniment

    14. Automatic accompaniment Setting the speed, keys "TEMPO +/-" With the two keys "TEMPO +/-" you can change the style speed. The display will show the speed. Selecting "style" mode, choosing the accompanying rhythms ("styles”) When you hold both keys pressed down, the speed will go back to the standard setting. The keyboard has 100 different accompanying rhythms.

Table of Contents