SI M P LY M O D E R N D E SI G N FO R YO U R H O M E. TECHNICAL DATA S T E E L C A S E - Battery type: 1 x IEC LR6, alkali-manganese (mignon) - Battery life: >...
Page 3
DISPOSAL The wall clock, its packaging and the inserted battery have been manu- factured from valuable materials that can be recycled. Recycling reduces the amount of refuse and helps to preserve the enviroment. Dispose of the packaging at the recycling point that sorts materials by type. Make use of CAUTION - MATERIAL DAMAGE the local facilities provided for collecting paper, cardboard and lightweight - Never expose the wall clock to severe temperature fluctuations,...
DANGER TO CHILDREN - Swallowing batteries can be fatal. Therefore, keep the battery and the SAFETY WARNINGS wall clock out of the reach of infants. If a battery has been swallowed, seek medical advice immediately. Read the safety warnings carefully and only use the product as described - Keep packaging material away from children.
S C H L I C H T E S M O D E R N E S D E SI G N F Ü R ZU H AUSE. E D E L S TA H L G E H Ä U S E TECHNISCHE DATEN - Batterietyp: 1 x IEC LR6, Alkali Mangan (Mignon) 3 J A H R E I N T E R N AT I O N A L E G A R A N T I E...
Page 6
ENTSORGEN Die Wanduhr, ihre Verpackung und die bereits eingesetzte Batterie wurden aus wertvollen Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die Ver- packung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum VORSICHT - SACHSCHÄDEN Sammeln von Papier, Pappe und Leichtverpackungen.
Page 7
GEFAHR FÜR KINDER - Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. SICHERHEITSHINWEISE Bewahren Sie deshalb Batterie und Wanduhr für Kleinkinder unerreichbar Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Anspruch genommen werden.
Page 8
DE / EN W A L L C L O C K 90162 - 22R, 04R, 64R BAT TERY COMPARTMENT / BAT TERIEFACH TIME SET TING WHEEL / UHRZEIT-STELLRAD WALL SUSPENSION / WANDAUFHÄNGUNG CIT Y TAG...
EN / DE EN / DE The wall clocks can be easily attached to the wall. In addition, a city tag can be added (see description of city tags for further details). SETTING THE TIME Set the desired time using the time setting wheel (2) at the back. To do this, time setting wheel (2) turn the wheel counterclockwise.
Page 10
EN / DE EN / DE W A L L C L O C K 90292 - 22R, 04R, 64R BAT TERY COMPARTMENT / BAT TERIEFACH TIME SET TING WHEEL / UHRZEIT-STELLRAD WALL SUSPENSION / WANDAUFHÄNGUNG CIT Y TAG...
Page 11
EN / DE EN / DE The wall clocks can be easily attached to the wall. In addition, a city tag can be added (see further description of the city tags). SETTING THE TIME Set the desired time using the time setting wheel (2) at the back. To do this, time setting wheel (2) turn the wheel counterclockwise.
Page 12
S C A N D I N AV I A N D E S I G N M E E T S T H E W O R L D W A L L C L O C K - W I T H C I T Y T A G...
Page 13
EN / DE EN / DE WHAT IS A CITY TAG? A label on which you can stick a sticker with your desired city name. HOW TO ATTACH THE CITY TAG suspension (5) Aufhängung (5) To attach the city tag, slide the suspension into the designated suspension device on the back of your wall clock.
BERING dealer. Die Garantie gilt nicht für die normale Abnutzung und Alterung ihrer BERING The warranty is not valid for the normal wear and tear of your BERING Wanduhr und tritt nicht bei unsachgemäßer Behandlung der Wanduhr in Kraft.
Need help?
Do you have a question about the 90162-22R and is the answer not in the manual?
Questions and answers