Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Précautions Avant Utilisation
  • Entretien
  • Spécifications
  • Manual de Utilização
  • Notas de Segurança
  • Aan/Uit Zetten
  • Note Sulla Sicurezza
  • Manutenzione
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Instrukcja Obsługi
  • Instrukcja Użytkownika
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Parametry Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

VM-EM01
1
Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BellCROSS VM-EM01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VISIOMED BellCROSS VM-EM01

  • Page 1 VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 2 The device, accessories and the packaging have to be disposed correctly at the end of the usage. Please follow local ordinances or regulations for disposal. Numéro de lot/ Batch number Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 3: Manuel D'utilisation

    MANUEL D’UTILISATION VM-EM01...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    - Conçu pour la manucure. Ne pas utiliser cet appareil ailleurs sur le corps. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 5: Précautions Avant Utilisation

    Nettoyage des rouleaux : utiliser une petite brosse douce pour ôter le plus possible de résidus de peau et d’ongles. Puis les nettoyer avec une petite brosse douce et humide. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 6: Notes On Safety

    - Designed for the manicure. Do not use this device anywhere else on the body. - Do not use on broken or bleeding skin. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 7: Switching On/Off

    Always store the product away from heating sources, sunlight, dampness and sharp objects. View diagram A page 2 Protective Cover (Remove the protective cover before use) Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 8: How To Prevent A Malfunction

    159 x 39 x 32 mm Weight 84,9g Battery 2XAA Power Operate current 300mA Rotating 1900-210 trm Rotation stopping force 0,4kg Force d’arrêt de rotation 0,4kg Notes : The roller is not under warranty. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 9 - 2 einteilige Rollenbürsten zum Polieren Ihrer Nägel – für glänzende Nägel - Verwenden Sie das Gerät nicht für rissige oder blutende Hautpartien. - Abdeckung Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 10 Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie es sorgfältig ab. Die Feilen reinigen: Entfernen Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 11 βουτάτε ποτέ το προϊόν σε νερό και μην το αποθηκεύετε ποτέ σε υγρά σημεία. - Η συσκευή είναι σχεδιασμένη για μανικιούρ. Μην την χρησιμοποιείτε για οποιοδήποτε άλλο VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 12 ΠΟΛΙΚΟΤΗΤΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΦΘΟΡΕΣ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΕΙ ΤΗΝ ΕΓΓΎΗΣΗ ΤΗΣ 4.1 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΣΎΣΚΕΎΗΣ ΣΑΣ. Τοποθετήστε τις 2 μπαταρίες AA σύμφωνα με την σωστή πολικότητα + και – όπως φαίνεται στην Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 13: Manual De Utilização

    159 x 39 x 32 mm Βάρος 84.9 γρ. Μπαταρία 2XAA Ισχύς Λειτουργικό ρεύμα 300mA Περιστροφή 1900-2100 trm Ισχύς παύσεως περιστροφής 0,4kg Σημειώσεις: Ο τροχός δεν καλύπτεται από εγγύηση. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 14: Notas De Segurança

    - Aparelho destinado à manicura e pedicura. Nunca use este aparelho em quaisquer outras par- - 2 Os rolos de polimento giram rapidamente a 360° para polir as suas unhas e deixá-las brilhan- tes do corpo. tes e bonitas Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 15 Reposicione corretamente a capa do compartimento de pilhas. 4.2 LIMPAR O APARELHO - Nunca mergulhe o aparelho na água ou em outros líquidos. Limpe o corpo do aparelho com Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 16 - Dit apparaat is bestemd voor de verzorging van uw nagels. Is niet geschikt voor andere delen van het lichaam. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 17: Aan/Uit Zetten

    De rollers reinigen met een zacht borsteltje, om mogelijke restjes nagel en huid te verwijderen. Vervolgens reinigen met een zachte, smalle en vochtige borstel. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 18 159 x 39 x 32 mm Gewicht 84.9g Batterij 2XAA Vermogen Stroomsterkte 300mA Draaiing 1900-2100 trm Rotatie stopkracht 0,4kg Opmerking: op de roller staat geen garantie. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 19: Note Sulla Sicurezza

    - Non esporre ad umidità o temperatura elevata. - Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non sedersi o posizionarsi sopra al dispositivo. Coperchio vano pile - Usare solo componenti originali. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 20: Manutenzione

    - Conservare sempre il prodotto lontano da fonti di calore, sole, umidità e oggetti affilati. 5. PREVENIRE I MALFUNZIONAMENTI - Evitare di far cadere o urtare l’apparecchio. - Non immergerlo nell’acqua. - Non cercare di smontare l’apparecchio. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 21 - Diseñado para la manicura. No utilice este dispositivo en otro lugar del cuerpo. - No lo utilice sobre la piel lesionada o que sangre. - No lo coloque a temperaturas altas o con mucha humedad. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 22 Limpieza de los rodillos: utilice un pequeño cepillo suave para eliminar los posibles residuos de piel y uñas. Luego limpie con un cepillo pequeño Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 23: Mantenimiento

    Potencia Corriente de funcionamiento 300 mA Girando 1900-2100 trm Fuerza para detener la rotación 0,4kg Notas: el rodillo no está cubierto por la garantía. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 24 - Ontworpen voor manicure. Gebruik dit apparaat niet ergens anders op het lichaam. - Deksel - Gebruik het niet op een kapotte of bloedende huid. - Plaats niet in vochtige of hoge temperatuur. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 25 Het reinigen van de rollen: gebruik een kleine zachte borstel om eventuele resten van de huid en nagels te verwijderen. Reinig vervol- Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 26: Instrukcja Obsługi

    - Przeznaczone do manicure. Nie używać tego urządzenia w innych miejscach ciała. - Nie używać na pękniętej czy krwawiącej skórze. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 27: Instrukcja Użytkownika

    Polerować każdy paznokieć najwyżej przez 15 sekund. WAŻNE: SPRAWDZIĆ CZY BATERIE ZAŁOŻONO ZGODNIE Z ICH BIEGUNOWOŚCIĄ. NIEPRZE- STRZEGANIE BIEGUNOWOŚCI BATERII MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE URZĄDZENIA I UNIEWAŻNIĆ GWARANCJĘ. Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 28: Czyszczenie Urządzenia

    159 x 39 x 32 mm Ciężar 84,9g Bateria 2XAA Zasilanie Prąd 300mA Obroty 1900-2100 trm Siła zatrzymująca obracanie 0,4kg Adnotacje: walec nie podlega gwarancji. VM-EM01 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 29 .‫- يجب استعمال هذا الجهاز لالستخدام الذي صم ّ م من أجله عىل النحو المب� ي ّ ف � ف ي هذا الدليل. أي استعمال آخر يعت� ب غ� ي مناسب ويكتنف مخاطر‬ .‫- يمكن استخدام هذا الجهاز الستعمال شخص ي � ف ي الم� ف ف ل. يجب عدم استخدام هذه الوحدة ال أ غراض أخرى‬ Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 30 300mA ‫التي ّ ار‬ ‫0091-0071 دورة � ن ي الدقيقة‬ ‫الدو ر ان‬ ‫0,4 كغ‬ ‫القو ّ ة الالزمة ل إ يقاف الدو ر ان‬ Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 31 Visiomed- VM-EM01 - User Manual - 072016 Visiomed - VM-EM01 - User Manual - 072016...
  • Page 32 Normal maintenance, cleaning and the replace- tement dans le cas d’un défaut de pièces ou défaut de fabrication, comme suit: ment of parts where wear is normal, are not covered by the terms of this guarantee. Visiomed and its ®...
  • Page 33 El mantenimiento normal, la limpieza y la sustitución ra d’acquisto, o altra prova d’acquisto, come pure la presente cartolina di garanzia saranno richieste de piezas de desgaste normal, no están cubiertos por los términos de la presente garantía. Visiomed ®...
  • Page 34 Visiomed® ou causados pela utilização contrária às instruções de utilização. Além disso, a presente ‫ بإصالح و إستبدال هذا المنتج مجان ا ً و ذلك وفق ا ً لل� ش وط المذكورة بال أ سفل � ن حال وجود عيب بالقطع‬VISIOMED® ‫تقوم‬...
  • Page 35 ‫ أو تلك الناجمة عن‬VISIOMED®, ‫تلك ال أ � ن ار الناجمة عن تعديالت تم إدخالها ب و اسطة توصيل تجه� ي ن ات غ� ي معتمدة من قبل‬...
  • Page 36 Registred design. The logos and trademarks are the property of their respective owners. NL: BewellConnect® is een merk van de Visiomed Group SA. De fabrikant behoudt zich het recht voor om foto›s en eigenschappen zonder voorafgaande kennisgeving te veranderen. Gedeponeerd handelsmerk.

Table of Contents