Hide thumbs Also See for SV150:
Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Informations Générales
    • Composants Et Commandes
      • Choke
    • Ce Qu'il Faut Savoir
    • Entretien
    • Données Techniques
  • Deutsch

    • Komponenten und Steuerelemente
    • Was Sie Wissen Sollten
    • Gebrauchsanleitung
    • Wartung
    • Probleme und Abhilfen
    • Technische Daten
  • Español

    • Informaciones Generales
    • Componentes y Mandos
    • Qué es Importante Saber
    • Normas de Uso
    • Mantenimiento
    • Datos Técnicos
  • Svenska

    • Komponenter Och Kommandon
    • Vad Som Kan Vara Bra Att Veta
    • Användningsregler
    • Underhåll
    • Tekniska Datas
  • Dansk

    • Komponenter Og Betjeninger
    • Vigtigt at Vide
    • Brugsanvisninger
    • Vedligeholdelse
    • Problemer Og Afhjælpning
    • Tekniske Data
  • Suomi

    • Osat Ja Hallintalaitteet
    • Hyvä Tietää
    • KäyttöMääräykset
    • Huolto
    • Viat Ja Korjaustoimenpiteet
    • Tekniset Tiedot
  • Magyar

    • Alkatrészek És Vezérlőszerkezetek
    • Mit Célszerű Tudni
    • Használati Szabályok
    • Karbantartás
    • ProbléMák És Megoldások
    • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
GGP ITALY
SPA
Via del Lavoro, 6
I-31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY
SV150
M150
FR
MANUEL D'UTILISA TION
EN
OPERA TOR'S MANUAL
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡
TR
KULLANIM KILAVUZU
MK
УПА ТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
INSTRUKSJONSBOK
SV
BRUKSANVISNING
DA
BRUGSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
HU
HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS
RU
êìKéÇéÑëíÇé èé ùKëèãìÄíÄñàà
HR
PRIRUČNIK ZA UPORABO
SL
PRIROČNIK ZA UPORABU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GGP ITALY SPA SV150

  • Page 1 SV150 M150 MANUEL D’UTILISA TION OPERA TOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ KULLANIM KILAVUZU УПА ТСТВА ЗА УПОТРЕБА INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJEET NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE OBSŁUGI HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS...
  • Page 2 CHOKE FAST SLOW 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 0,6-0,8 5.2-3 5.5-6...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE Informations générales ......... 1 Normes de sécurité ........1 Composants et commandes ......2 Ce qu'il faut savoir ........3 Normes d’utilisation ........4 Entretien ............5 Anomalies et remèdes ........7 Données techniques ........8 La correspondance entre les références contenues 1.
  • Page 4: Composants Et Commandes

    cette opération ou pendant toute manipula- 3. COMPOSANTS ET COMMANDES tion de carburant; – ajouter de l’essence avant de démarrer le moteur et ne jamais enlever le bouchon du réservoir de carburant ou faire le plein COMPOSANTS DU MOTEUR lorsque le moteur est en fonctionnement ou tant qu’il est encore chaud;...
  • Page 5: Ce Qu'il Faut Savoir

    choisissant leur degré en fonction de la températu- 4. CE QU'IL FAUT SAVOIR re d’utilisation. Le moteur est un appareillage dont les performan- a) N’utiliser que de l'huile détergente classée SF- ces, le bon fonctionnement et la durée sont condi- tionnés par de nombreux facteurs, des facteurs b) Choisir le degré...
  • Page 6 e) Remettre le bouchon (1) en le serrant à fond, et 5. MODE D'EMPLOI nettoyer toute trace éventuelle d’essence ver- sée. AVANT CHAQUE EMPLOI 5.1.4 Chaque fois qu’on doit utiliser le moteur il convient Capuchon de bougie d’exécuter une série de contrôles destinés à garan- tir le bon fonctionnement.
  • Page 7: Entretien

    volent (cravates, foulards, etc.) ni des cheveux 6. ENTRETIEN longs. IMPORTANT RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du moteur, ne pas travailler sur ATTENTION! Débrancher le capuchon de des pentes de plus de 15°. bougie et consulter le livret d'instructions avant toute intervention de nettoyage, d’en- tretien ou de réparation.
  • Page 8 e) Placer l’élément filtrant (3 - 3a) dans son loge- REMPLACEMENT DE L’HUILE ment et refermer le couvercle (1). Pour le type d’huile à utiliser, respecter les indica- tions données dans le chapitre spécifique (voir 8.1). • Elément filtrant en éponge (3) ATTENTION! Exécuter la vidange de l’huile avec le moteur chaud, en faisant atten-...
  • Page 9 b) Desserrer la vis (1) de la borne (2) de façon que RÉGLAGE DU CÂBLE DE L’ACCÉLÉRA- la gaine (3) du câble soit libre de glisser. TEUR c) Mettre le levier de commande de l’accélérateur en position “SLOW”. Au cas où le moteur n’atteint pas le maximum de d) Pousser le levier (4) du régulateur de vitesse en tours avec le levier de l’accélérateur dans la posi- avant à...
  • Page 10: Données Techniques

    8. DONNÉES TECHNIQUES RÉCAPITULATION DES REMPLISSAGES ET DES PIÈCES DE RECHANGE Essence type ..................sans plomb (verte) minimum 90 N.O. Capacité du réservoir ......................... 0,8 litres Huile moteur: de 5 à 35 °C ........................SAE 30 de -15 à +5 °C ..................5W-30 ou bien 10W-30 de -25 à...
  • Page 11 TABLE OF CONTENTS General information ........1 Safety regulations ........1 Components and controls ......2 What you need to know ......3 Standards of use ........4 Maintenance ..........5 Troubleshooting ........7 Technical data ........... 8 The number before the paragraph title refers to 1.
  • Page 12: Components And Controls

    engine is hot; 3. COMPONENTS AND CONTROLS – if fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the lawnmower away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until the fuel has ENGINE COMPONENTS evaporated and fuel vapours have dissipat- 1.
  • Page 13: What You Need To Know

    a) Use only detergent oil classified SF-SG. 4. WHAT YOU NEED TO KNOW b) Choose the SAE viscosity grade of oil from this chart: The engine performance, reliability and life are – from 5 to 35 °C = SAE 30 influenced by many factors, some external and –...
  • Page 14: Standards Of Use

    d) Using a clean funnel (2), fill tank to approxi- 5. STANDARDS OF USE mately 5 mm below the inner edge of the filler neck (3), being careful not to spill fuel. e) Tighten the fillercap (1) back and clean any BEFORE EVERY USE spilled fuel.
  • Page 15: Maintenance

    clothing (ties, scarves, etc.) or hair closer to 6. MAINTENANCE the top part of the engine. SAFETY RECOMMENDATIONS IMPORTANT Do not operate on over 15° inclines to prevent malfunctioning of the WARNING! Remove the spark plug engine. cap and read instructions before carrying out any cleaning, repair or maintenance operation.
  • Page 16 to push them into the induction pipe (5). CHANGE OIL e) Put the filtering element (3 - 3a) back in place and close the cover (1). See the specific chapter (8.1) for the oil to be used. • Sponge filtering element (3) Keep the filtering element clean and soaked in WARNING! Drain oil while the engine...
  • Page 17: Troubleshooting

    and wait until the engine has cooled. ADJUSTMENT OF THE ACCELERATOR b) Loosen the screw (1) of the clamp (2) so that CABLE the cable casing (3) is free to move. c) Move the throttle control to “SLOW”. If the engine does not reach its maximum rpm d) Move governor control lever (4) forward as far with the throttle control in “FAST”...
  • Page 18 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS REFILLING AND OPERATION MATERIALS Fuel ..................Unleaded gasoline, minimum 90 octane Tank capacity ..........................0.8 liter Engine oil: from 5 to 35 °C......................SAE 30 from -15 to +5 °C ..................5W-30 or 10W-30 from -25 to +35 °C ..............Synthetic 5W-30 or 10W-30 Oil capacity ..........................
  • Page 19 INHALT Allgemeine Informationen ......1 Sicherheitsvorschriften ......... 1 Komponenten und Steuerelemente ....2 Was Sie wissen sollten ......... 3 Gebrauchsanleitung ........4 Wartung ............5 Probleme und Abhilfen ......... 7 Technische Daten .......... 8 Die Zuordnung zwischen den Referenzen im Text 1.
  • Page 20: Komponenten Und Steuerelemente

    – tanken Sie nur im Freien und benutzen Sie einen 3. KOMPONENTEN UND STEUERELEMENTE Trichter. Rauchen Sie während des Tankens, sowie bei jeder Handhabung mit Benzin nicht. – Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufül- len. Während der Motor läuft oder bei heißer MOTORKOMPONENTEN Maschine darf der Tankverschluss nicht geöff- net oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Page 21: Was Sie Wissen Sollten

    a) Verwenden Sie nur selbst reinigendes Öl der 4. WAS SIE WISSEN SOLLTEN Klasse SF-SG. b) Wählen Sie den Viskositätsgrad nach SAE ent- Der Motor ist ein Gerät, dessen Leistungen, gleich- sprechend folgender Tabelle: mäßige und andauernde Funktion von vielen –...
  • Page 22: Gebrauchsanleitung

    Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff über- 5. GEBRAUCHSANLEITUNG läuft. e) Montieren Sie wieder den Tankdeckel (1), ziehen VOR JEDER VERWENDUNG Sie ihn fest an, und entfernen Sie alle eventuel- len Spuren von verschüttetem Benzin. Vor jeder Verwendung des Motors sollten eine 5.1.4 Reihe Kontrollen durchgeführt werden, um die kor- Zündkerzenstecker...
  • Page 23: Wartung

    nicht lockeren Kleidungsstücken 6. WARTUNG (Krawatten, Schals, usw.) oder Haaren dem oberen Teil des Motors. EMPFEHLUNGEN FÜR DIE SICHERHEIT WICHTIG Arbeiten nicht Hanglagen mit mehr als 15°, da hier die korrekte ACHTUNG! Nehmen Sie die Zündkerz- Funktion des Motors gefährdet ist. enkappe ab und lesen Sie die Anweisungen bevor Sie jede Reinigungs, Wartungs- oder Reparaturarbeit beginnen.
  • Page 24 Grasresten reinigen, dabei beachten, dass ÖLWECHSEL diese nicht in den Ansaugstutzen (5) gelangen. e) Das Filterelement (3 - 3a) in seinem Sitz positio- Hinsichtlich der zu verwendenden Ölsorte sind die nieren und den Deckel (1) wieder schließen. Angaben im entsprechenden Kapitel zu beachten (siehe 8.1).
  • Page 25: Probleme Und Abhilfen

    Zündkerzenstecker ab, und warten Sie, bis der REGULIERUNG DES BOWDENZUGS ZUR Motor ausreichend abgekühlt ist. DREHZAHLREGELUNG b) Lösen Sie die Schraube (1) der Klemme (2) damit die Hülle (3) des Bowdenzugs sich frei Falls der Motor mit Drehzahlregelhebel auf Stellung bewegen kann.
  • Page 26: Technische Daten

    8. TECHNISCHE DATEN ZUSAMMENFASSUNG FÜLLMENGEN UND VERSCHLEISSTEILE Benzinart ..................... bleifrei, mit mindestens 90 Oktan Tankinhalt ............................0,8 Liter Motoröl: von 5 bis 35 °C........................SAE 30 von -15 bis +5 °C................... 5W-30 oder 10W-30 von -25 bis +35 °C ..............Synthetisches 5W-30 oder 10W-30 Ölwanneninhalt ...........................
  • Page 27 INDICE Informazioni generali ......... 1 Norme di sicurezza ........1 Componenti e comandi ......2 Cosa è opportuno sapere ......3 Norme d’uso ..........4 Manutenzione ........... 5 Inconvenienti e rimedi ....... 7 Dati tecnici ..........8 La corrispondenza fra i riferimenti contenuti nel 1.
  • Page 28 imbuto, solo all’aperto e non fumare duran- 3. COMPONENTI E COMANDI te questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante; – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina o togliere il tappo del COMPONENTI DEL MOTORE serbatoio quando il motore è...
  • Page 29 a) Usare solo olio detergente classificato SF- 4. COSA È OPPORTUNO SAPERE b) Scegliere il grado di viscosità SAE in base alla Il motore è un’apparecchiatura le cui prestazioni, seguente tabella: regolarità di funzionamento e durata sono condi- – da 5 a 35 °C = SAE 30 zionati da molti fattori, alcuni esterni ed altri –...
  • Page 30 attenzione a non provocare fuoriuscite di 5. NORME D’USO benzina. e) Rimettere il tappo (1), serrandolo a fondo, e PRIMA DI OGNI UTILIZZO ripulire ogni traccia di benzina eventualmente versata. Prima di ogni utilizzo del motore è bene esegui- re una serie di controlli volti ad assicurare la 5.1.4 regolarità...
  • Page 31 ecc.) o capelli alla parte superiore del moto- 6. MANUTENZIONE IMPORTANTE RACCOMANDAZIONI PER LA SICU- Non lavorare su pendenze REZZA superiori a 15° per non pregiudicare il corretto funzionamento del motore. ATTENZIONE! Scollegare il cappuccio della candela e leggere le istruzioni prima di ARRESTO DEL MOTORE DURANTE IL iniziare qualsiasi intervento di pulizia, ma- LAVORO...
  • Page 32 e) Sistemare l’elemento filtrante (3 - 3a) nel suo SOSTITUZIONE DELL’OLIO alloggiamento e richiudere il coperchio (1). Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indica- zioni riportate nel capitolo specifico (vedi 8.1). • Elemento filtrante in spugna (3) ATTENZIONE! Eseguire lo scarico dell’o- L’elemento filtrante deve essere mantenuto ben...
  • Page 33 candela e attendere che il motore si sia suffi- REGOLAZIONE DEL CAVO ACCELE- cientemente raffreddato. RATORE b) Allentare la vite (1) del morsetto (2) in modo che la guaina (3) del cavo sia libera di scorre- Qualora il motore non raggiungesse il massimo dei giri con la leva dell’acceleratore in posizione c) Portare la leva del comando acceleratore in “FAST”...
  • Page 34 8. DATI TECNICI RIEPILOGO RIFORNIMENTI E RICAMBI D’USO Benzina tipo ................senza piombo (verde) minimo 90 N.O. Capacità serbatoio ........................0,8 litri Olio motore: da 5 a 35 °C ......................SAE 30 da -15 a +5 °C ................5W-30 oppure 10W-30 da -25 a +35 °C ............
  • Page 35 INHOUDSOPGAVE Algemene informatie ........1 Veiligheidsvoorschriften ........ 1 Componenten en bedieningen ..... 2 Wat u moet weten ......... 3 Gebruiksvoorschriften ........4 Onderhoud ............ 5 Probleemoplossing ........7 Technische gegevens ........8 De overeenstemming tussen de referenties in de 1. ALGEMENE INFORMATIE tekst en de respectieve figuren (op beide achter- flappen) wordt aangegeven met het cijfer dat voor- afgaat aan de titel van de paragraaf.
  • Page 36 van de brandstof is het verboden te roken; 3. COMPONENTEN EN BEDIENINGEN – giet de brandstof in de tank vóórdat u de motor aanzet: als de motor aanstaat of warm is mag u geen benzine toevoegen of de dop van de benzinetank afdraaien; COMPONENTEN VAN DE MOTOR –...
  • Page 37 a) Gebruik alleen reinigende olie van de klasse SF- 4. WAT U MOET WETEN b) Kies de viscositeitsgraad SAE aan de hand van De motor is een apparaat waarvan de prestaties, de onderstaande tabel: de correcte werking en de levensduur afhankelijk –...
  • Page 38 e) Herplaats de dop (1) en schroef hem volledig 5. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN vast. Verwijder elk eventueel spoor van gemor- ste benzine. VOOR ELK GEBRUIK 5.1.4 Voor elk gebruik van de motor worden een aantal Kapje bougie controles uitgevoerd om borg te staan voor de regelmatige werking.
  • Page 39 lard, enz.) of het haar uit de buurt van het 6. ONDERHOUD bovenste deel van de motor houden. BELANGRIJK VEILIGHEIDSADVIEZEN Werk niet op hellingen groter dan 15° om de correcte werking van de motor niet in het gedrang te brengen. LET OP! Koppel het kapje van de bougie los en lees de instructies alvorens om...
  • Page 40 e) Plaats het filterelement (3 - 3a) in zijn zitting en VERVANGING VAN DE OLIE sluit het deksel (1). Wat het te gebruiken type olie betreft, gelieve de aanwijzingen in het specifiek hoofdstuk te raadple- • Filterelement van badstof (3) gen (zie 8.1).
  • Page 41 wacht tot de motor voldoende afgekoeld is. REGELING VAN DE VERSNELLINGSKA- b) Draai de schroef (1) van de klem (2) wat los zodat de mof (3) van de kabel vrij kan bewegen. c) Zet de versnellingshendel in de stand “SLOW”. Indien de motor niet het maximaal toerental bereikt d) De hendel (4) van de snelheidsregelaar helemaal met de versnellingshendel in de stand “FAST”, kan...
  • Page 42 8. TECHNISCHE GEGEVENS OVERZICHT VOOR BIJVULLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Type benzine ....................loodvrij (groen) minimum 90 N.O. Inhoud tank ............................0,8 liter Motorolie: van 5 tot 35 °C ....................... SAE 30 van -15 tot +5 °C ..................5W-30 of 10W-30 van -25 tot +35 °C ..............Synthetisch 5W-30 of 10W-30 Inhoud dop ............................
  • Page 43: Informaciones Generales

    ÍNDICE Informaciones generales ......1 Normas de seguridad ....... 1 Componentes y mandos ......2 Qué es importante saber ......3 Normas de uso ......... 4 Mantenimiento .......... 5 Inconvenientes y soluciones ..... 7 Datos técnicos .......... 8 La correspondencia entre las referencias que 1.
  • Page 44: Componentes Y Mandos

    embudo sólo al aire libre y no fume duran- 3. COMPONENTES Y MANDOS te esta operación ni cada vez que se mane- je el carburante; – llenar el tanque antes de poner en marcha el motor; no añada gasolina ni quite el COMPONENTES DEL MOTOR tapón del tanque cuando el motor esté...
  • Page 45: Qué Es Importante Saber

    a) Usar solo aceite detergente clasificado SF- 4. QUÉ ES IMPORTANTE SABER b) Elegir el grado de viscosidad SAE según la El motor es un aparato cuyas prestaciones, siguiente tabla: regularidad de funcionamiento y duración están – de 5 a 35 °C = SAE 30 condicionadas por muchos factores, algunos –...
  • Page 46: Normas De Uso

    e) Volver a poner el tapón (1) y apretarlo a 5. NORMAS DE USO fondo, y limpiar cada posible resto de gasoli- ANTES DE CADA USO 5.1.4 Antes de cada uso del motor es conveniente Capuchón de la bujía realizar una serie de controles para asegurar la regularidad de funcionamiento.
  • Page 47: Mantenimiento

    no se acerque a la parte superior del motor 6. MANTENIMIENTO con indumentaria que pueda engancharse (corbatas, foulard, etc ) o con el pelo suelto. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE No trabaje sobre pendientes ¡ATENCIÓN! Desconectar el capuchón superiores a 15° para no perjudicar el funcio- de la bujía y leer las instrucciones antes de namiento correcto del motor.
  • Page 48 d) Limpiar el interior del alojamiento (4) del filtro SUSTITUCIÓN ACEITE de polvo y residuos de hierba, evitando que se introduzcan en el conducto de aspiración Para el tipo de aceite que se debe usar, atener- (5). se a las indicaciones en el capítulo específico e) Colocar el elemento filtrante (3 - 3a) en su (véase 8.1).
  • Page 49 Para restablecer la fase correcta: IMPORTANTE Emplear solo bujías del tipo indicado (véase 8.1). a) Parar el motor, extraer el capuchón de la bujía y esperar a que el motor esté suficientemen- te frío. b) Aflojar el tornillo (1) de la borna (2) de mane- ra que el recubrimiento (3) del cable pueda deslizarse.
  • Page 50: Datos Técnicos

    8. DATOS TÉCNICOS RECAPITULACIÓN ABASTECIMIENTOS Y RECAMBIOS DE USO Gasolina tipo ..................sin plomo (verde) mínimo 90 N.O. Capacidad tanque ........................0,8 litros Aceite motor: de 5 a 35 °C ......................SAE 30 de -15 a +5 °C..................5W-30 o 10W-30 de -25 a +35 °C ..............
  • Page 51 ÍNDICE Informações gerais ........1 Normas de segurança ......1 Componentes e comandos ...... 2 O que é importante saber ......3 Normas de uso ......... 4 Manutenção ..........5 Problemas e soluções ......7 Dados técnicos ......... 8 A correspondência entre as referências contidas 1.
  • Page 52 funil, ao ar livre e não fumar durante esta 3. COMPONENTES E COMANDOS operação e também todas as vezes que manusear o combustível; – encher o tanque antes de accionar o motor, não acrescentar gasolina e nem tirar a COMPONENTES DO MOTOR tampa do tanque quando o motor estiver a funcionar ou estiver quente;...
  • Page 53 a) Usar somente óleo detergente classificado 4. O QUE É IMPORTANTE SABER SF-SG. b) Escolher o grau de viscosidade SAE de acor- O motor é uma aparelhagem cujos rendimentos, do com a tabela a seguir: regularidade de funcionamento e durabilidade –...
  • Page 54 d) Usando um funil limpo (2), introduzir o com- 5. NORMAS DE USO bustível até cerca 5 mm da borda do lábio interno (3) da extensão telescópica, prestan- ANTES DE QUALQUER USO do atenção para não provocar saídas de gasolina. Antes de qualquer uso do motor é...
  • Page 55 elevadas. Com o motor em movimento, não 6. MANUTENÇÃO aproximar roupas esvoaçantes (gravatas, écharpes, etc.) ou cabelos na parte superior RECOMENDAÇÕES PARA A SEGU- do motor. RANÇA IMPORTANTE Não trabalhar sobre pen- dências superiores a 15° para não prejudicar o ! ATENÇÃO! Desprender o capuz da funcionamento correcto do motor.
  • Page 56 e) Arrumar o elemento filtrante (3 - 3a) no seu SUBSTITUIÇÃO ÓLEO alojamento e fechar a tampa (1). Pelo tipo de óleo a usar, seguir as indicações contidas no capítulo específico (ver 8.1). • Elemento filtrante em esponja (3) O elemento filtrante deve ser mantido bem limpo !ATENÇÃO! Efectuar a descarga do e embebido com óleo e substituído se quebra-...
  • Page 57 esperar até quando o motor estiver suficien- REGULAÇÕES DO CABO ACELERA- temente arrefecido. b) Afrouxar o parafuso (1) do borne (2) de modo que o aro (3) do cabo fique livre para deslizar. Se o motor não atingir o máximo das rotações c) Levar a alavanca do comando acelerador com a alavanca do acelerador na posição na posição “SLOW”.
  • Page 58 8. DADOS TÉCNICOS RESUMO DE REABASTECIMENTO E PEÇAS DE USO Gasolina tipo ................. sem chumbo (verde) mínimo 90 N.O. Capacidade tanque ........................0,8 litros Óleo motor: de 5 até 35 °C....................... SAE 30 de -15 até +5 °C.................. 5W-30 ou 10W-30 de -25 até...
  • Page 59 ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ 1. °ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ......... 1 2. ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ› ·ÛÊ·Ï›·˜ ........1 3. ∂Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈ· ......2 4. ∆È ı· ‹Ù·Ó ÛÎfiÈÌÔ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ..... 3 5. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ..........4 6. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ............5 7. ¶ÚԂϋ̷ٷ Î·È Ï‡ÛÂȘ ........7 8.
  • Page 60 Î·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ٷ η‡ÛÈÌ·; 3. ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∫∞π Ã∂πƒπ™∆∏ƒπ∞ – ÁÂÌ›ÛÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ÚÈÓ ‚¿ÏÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ªËÓ ÚÔÛı¤ÙÂÙ ‚ÂÓ˙›ÓË ‹ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ ÒÌ· ÙÔ˘ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi˜; ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ ∫π¡∏∆∏ƒ∞ –...
  • Page 61 a) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi Ï¿‰È ÎÏ¿Û˘ 4. ∆π £∞ ∏∆∞¡ ™∫√¶πª√ ¡∞ °¡øƒπ∑∂∆∂ SF-SG. b) ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ‚·ıÌfi ÈÍÒ‰Ô˘˜ SAE ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ √ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘ ÔÈ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘ ›Ó·Î·: ÂȉfiÛÂȘ, Ë ÔÌ·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ë ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ –...
  • Page 62 ÛÙÔÌ›Ô˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÚ¤ÍÂÈ ¤Íˆ ‚ÂÓ˙›ÓË. 5. √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ e) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÒÌ· (1), ÛÊ›ÍÙ ÙÔ Î·Ï¿ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ οı ›¯ÓÔ˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘ Ô˘ ¤¯ÂÈ ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∫∞£∂ Ã∏™∏ ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ ¯˘ı›. ¶ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Â›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 63 ʷډȿ ÚÔ‡¯· (ÁÚ·‚¿Ù˜, ÊÔ˘Ï¿ÚÈ· ÎÏ.) ‹ Ì·ÎÚÈ¿ 6. ™YNTHPH™H Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ™∏ª∞¡∆π∫√ °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ÌËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Û ÎÏ›ÛÂȘ ¶ƒ√™√Ã∏! AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ¿Óˆ ÙˆÓ 15Æ. ÌÔ˘˙› Î·È ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ...
  • Page 64 d) ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ı‹Î˘ (4) ÙÔ˘ ∞§§∞°∏ §∞¢π√À Ê›ÏÙÚÔ˘ ·fi ÛÎfiÓË Î·È ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ¯Ïfi˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¯ˆÚ‹ÛÔ˘Ó ÛÙÔÓ ·ÁˆÁfi °È· ÙÔÓ Ù‡Ô Ï·‰ÈÔ‡ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (5). ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ÂȉÈÎÔ‡ ÎÂÊ·Ï·›Ô˘ (‚Ï. e) ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Page 65 °È· Ó· ·ÔηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Û˘Á¯ÚÔÓÈÛÌfi: ™∏ª∞¡∆π∫√ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÌÔ˘˙› ÙÔ˘ ÂӉ‰ÂÈÁ̤ÓÔ˘ Ù‡Ô˘ (‚Ï. 8.1). a) ™‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ›· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙› Î·È ÂÚÈ̤ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜. b) §·ÛοÚÂÙ ÙË ‚›‰· (1) ÙÔ˘ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË (2) ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓÂ›Ù·È ÂχıÂÚ· Ô ƒÀ£ªπ™∏™...
  • Page 66 8. ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ™À¡√¶∆π∫∞ ™∆√πÃ∂π∞ ∞¡∂º√¢π∞™ªø¡ ∫∞π ∞¡∆∞§§∞∫∆π∫ø¡ ∆‡Ô˜ ‚ÂÓ˙›Ó˘ ................·ÌfiÏ˘‚‰Ë (Ú¿ÛÈÓË) ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 90 ÔÎÙ·Ó›ˆÓ ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú ........................0,8 Ï›ÙÚ· §¿‰È ÎÈÓËÙ‹Ú·:·fi 5 ¤ˆ˜ 35 ÆC........................SAE 30 ·fi -15 ¤ˆ˜ +5 ÆC ....................5W-30 ‹ 10W-30 ·fi -25 ¤ˆ˜ +35 ÆC .................™˘ÓıÂÙÈÎfi 5W-30 ‹ 10W-30 ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ·...
  • Page 67 ‹Ç‹NDEK‹LER Genel bilgiler ..........1 Emniyet Kuralları ........1 Komponentler ve kumandalar ....2 Neleri bilmek gerekir ......... 3 Kullanım kuralları ........4 Bakım ............5 Arızalar ve çözümler ......... 7 Teknik veriler ..........8 Metinde içerilen referanslar ile iliflkin resimler 1.
  • Page 68 deyken sigara içmeyin; 3. KOMPONENTLER VE KUMANDALAR – motoru çalıfltırmadan önce yakıt takviyesi yapın. Motor çalıflırken veya sıcakken asla yakıt deposunun kapa¤ını açmayın veya benzin ilave etmeyin; MOTOR KOMPONENTLER‹ – benzin taflarsa, motoru çalıfltırma giriflimin- de bulunmayın, çim biçme makinesini 1.
  • Page 69 a) Sadece SF-SG olarak sınıflandırılmıfl temizle- 4. NELER‹ B‹LMEK GEREK‹R yici ya¤ kullanın. b) SAE viskozite derecesini afla¤ıdaki tabloya Motor, verimi, çalıflma düzenlili¤i ve ömrü birçok göre seçin: faktöre ba¤lı olan bir cihazdır, bu faktörlerin – 5 ile 35 °C arasında = SAE 30 bazıları...
  • Page 70 takın, ve dökülmüfl olan olası her benzin izini 5. KULLANIM KURALLARI temizleyin. HER KULLANIMDAN ÖNCE 5.1.4 Buji kepi Motorun her kullanımından önce, çalıflma düzenlili¤ini garanti etmeye yönelik bir dizi Kepin içinde ve buji uç kısmı üzerinde çim kontrol uygulamak faydalıdır. kalıntıları...
  • Page 71 6. BAKIM ONEML‹ Motorun do¤ru çalıflmasını tehlikeye sokmamak için, 15° üzerindeki EMN‹YET ‹Ç‹N TAVS‹YELER e¤imlerde çalıflmayın. D‹KKAT! Buji kepinin ba¤lantısını çözün ve her türlü temizlik, bakım veya ÇALIfiMA ESNASINDA MOTORUN onarım ifllemine bafllamadan önce talimat- DURDURULMASI ları okuyun. Uygun giysiler ve eller için tüm risk durumlarında ifl...
  • Page 72 e) Filtre ünitesini (3 - 3a) yuvasına yerlefltirin ve YA⁄IN DE⁄‹fiT‹R‹LMES‹ kapa¤ı (1) kapatın. Kullanılacak ya¤ tipi için, iliflkin bölümde belirtilen bilgilere uyun (bakın 8.1). • Süngerden filtre ünitesi (3) D‹KKAT! Motorun sıcak kısımlarına Filtre ünitesi temiz ve ya¤ emdirilmifl olarak ve boflaltılan ya¤a dokunmamaya dikkat muhafaza edilmeli ve kırılmıfl, kesilmifl...
  • Page 73 run yeterli derecede so¤umasını bekleyin. GAZ PEDALI KABLOSUNUN AYAR- b) Kablo kılıfı (3) serbest flekilde akacak flekilde, LANMASI mengenenin (2) vidasını (1) gevfletin. c) Gaz kumandasının levyesini “SLOW” Motorun, levyesi “FAST” (HIZLI) (YAVAfi) pozisyonuna getirin. pozisyonunda iken, maksimum devire d) Hız regülatör levyesini (4) strok sonuna kadar ulaflamaması...
  • Page 74 8. TEKN‹K VER‹LER KULLANIM ‹KMAL VE YEDEK PARÇA ÖZET‹ Benzin tipi ..................kurflunsuz (yeflil) minimum 90 N.O. Depo kapasitesi ........................... 0,8 litre Motor ya¤ı: 5 ile 35 °C arasında ....................SAE 30 -15 a ile +5 °C arasında ..............5W-30 veya 10W-30 -25 a ile +35 °C arasında ............
  • Page 75 УПАТСТВО 1. Основни информации ........1 2. Правила за сигурност ........1 3. Компоненти и команди ........2 4. Што е пожелно да знаете ....... 3 5. Правила на употреба ........4 6. Одржување ............5 Недостатоци и помош ........7 8.
  • Page 76 гориво или додека ракувате со горивото. 3. КОМПОНЕНТИ И КОМАНДИ - Полнете гориво пред да го запалите моторот. Никогаш немојте да го отворате капачето на резервоарот или да дополнувате гориво додека моторот работи или е уште загреан. КОМПОНЕНТИ НА МОТОРОТ - Ако...
  • Page 77 а) Користете само масло за чистење класи- 4. ШТО Е ПОЖЕЛНО ДА ЗНАЕТЕ фицирани SF-SG. б) Одберете степен на растегливост SAE врз Моторот е апарат чијшто придонес, регуларноста основа на следнава табела: во функционирањето и времетраењето се - од 5 до 35°C = SAE 30 условени...
  • Page 78 растојание од 5 мм од внатрешниот отвор (3), и 5. ПРАВИЛА НА УПОТРЕБА внимавајте да не ви се истура бензин. д) Вратете го капачето (1), затворете до крај, и ПРЕД СЕКОЈА УПОТРЕБА исчистете доколку има траги од бензин. Пред секоја употреба на моторот добро е да 5.1.4 направите...
  • Page 79 (вратоврска, врпци, итн.) или ако имате 6. ОДРЖУВАЊЕ подолга коса од моторот. ВАЖНО Не работете на наваленост ПРЕПОРАКИ ЗА СИГУРНОС поголема од 15° за да не прејудицирате ВНИМАНИЕ! соодветно функционирање на моторот. Одвојте го капачето на свеќичката и прочитајте ги упатствата пред отпочнување...
  • Page 80 обрнувајќи внимание истите да не навлезат во ПРОМЕНА НА МАСЛО каналот за аспирација (5). д) Поставете го елементот со филтерот (3 - 3a) на За каков тип на масло да користите, видете ги свое место и затворете го повторно капачето упатствата...
  • Page 81 За да воспоставите согласност: ВАЖНО Ставајте свеќички од наведениот тип (види 8.1). а) Исклучете го моторот, извадете го капачето на свеќичката и почекајте моторот доволно да се излади. б) Попуштете ги завртките (1) на притегнувачот (2) на начин на кој (3) омотот на кабелот ќе биед...
  • Page 82 8. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ КРАТОК ПРЕГЛЕД НА НАБАВКИ Е ПРОМЕНИ ЗА УПОТРЕБА Бензин тип ....................безоловен (зелен) минимум 90 N.O. Капацитет на резервоарот ........................0,8 литри Масло за моторот: од 5 до 35 °C ........................ SAE 30 од -15 до +5 °C ..................5W-30 или 10W-30 од...
  • Page 83 INNHOLD Generell informasjon ......... 1 Sikkerhetsforskrifter ........1 Komponenter og kontroller ....... 2 Nyttig å vite ..........3 Regler for bruk .......... 4 Vedlikehold ..........5 Problemer og løsninger ......7 Tekniske Data ..........8 Samsvaret mellom referansene i teksten og de 1.
  • Page 84 håndtere drivstoffet; 3. KOMPONENTER OG KONTROLLER – fyll på før motoren startes; ikke fyll på driv- stoff eller fjern tanklokket når motoren er i gang eller er varm; MOTORKOMPONENTER – ikke starte motoren dersom det lekker ut bensin. Unngå å skape brannfare ved å 1.
  • Page 85 a) Bruk kun rensende olje klassifisert SF-SG. 4. NYTTIG Å VITE b) Velg viskositetsgrad SAE i samsvar med føl- gende tabell: Motoren er et redskap med en ytelse, en drifts- sikkerhet og en holdbarhet som avhenger av – fra 5 til 35 °C = SAE 30 mange faktorer.
  • Page 86 d) Bruk en ren trkt (2), fyll på drivstoff opp til ca. 5. REGLER FOR BRUK 5mm fra den indre kanten (3) av inntaket, og se til at du ikke søler bensin. FØR HVER BRUK e) Sett lokket (1) tilbake på plass, skru helt igjen, og tørk vekk alle spor av bensinsøl.
  • Page 87 flagrende gevanter (slips, skjerf osv.) mens 6. VEDLIKEHOLD den er i gang. SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIG Ikke bruk utstyret ved større helninger enn 15°, da det kan gjøre at motoren ADVARSEL! Koble fra tennpluggens ikke virker som den skal. hette og les instruksjonene før enhver ren- gjøring, reparasjon eller vedlikehold.
  • Page 88 e) Sett filterelementet (3 - 3a) på plass i filterhu- OLJESKIFT set og lukk igjen dekselet (1). Se eget kapittel (se 8.1) for indikasjoner hva angår hvilken type olje som skal brukes. • Svampfilter (3) Filterelementet må holdes godt rent og være ADVARSEL! Tøm motoren for olje oljeimpregnert.
  • Page 89 b) Løsne skruen (1) på klemmen (2) slik at REGULERING AV GASSKABELEN kablens beskyttende hylster glir fritt. c) Sett gasskontrollspaken posisjonen Dersom motoren ikke har maksimalt turtall mens "SLOW". gasskontrollspaken står i posisjonen "FAST", d) Skyv spaken (4) til hstighetsregulatoren helt kan det hende det skyldes at den ikke er pas- frem, hold den fast i denne stillingen, og blok- sende innstilt sammen med hastighetsregulato-...
  • Page 90 8. TEKNISKE DATA OPPSUMMERING AV FORSYNINGER OG RESERVEDELER Bensin type ..................uten bly (grønn) minimum 90 oktan Drivstofftankens kapasitet ......................0,8 liter Motorolje: fra 5 til 35 °C......................SAE 30 fra -15 til +5 °C ................. 5W-30 eller 10W-30 fra -25 til +35 °C ............... Syntetisk 5W-30 eller 10W-30 Begerets volum ...........................
  • Page 91 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmän information ........1 Säkerhetsnormer ........1 Komponenter och kommandon ....2 Vad som kan vara bra att veta ....3 Användningsregler ........4 Underhåll ........... 5 Problem och åtgärder ....... 7 Tekniska Datas .......... 8 Motsvarigheten för referenserna i texten och 1.
  • Page 92: Komponenter Och Kommandon

    – använd en tratt för att fylla på bränslet, gör 3. KOMPONENTER OCH KOMMANDON detta utomhus och avstå från att röka under operationen samt var gång man han- terar bränsle; MOTORNS KOMPONENTER – fyll på innan motorn tändes; tillför inte ben- sin och ta inte bort tankens lock när 1.
  • Page 93: Vad Som Kan Vara Bra Att Veta

    a) Använd endast klassificierad detergentolja 4. VAD SOM KAN VARA BRA ATT VETA SF-SG. b) Välj viskositetsgrad SAE baserat på följande Motorn är en utrustning vars prestationer, tabell: regelmässiga funktion och varaktighet påverkas – från 5 till 35 °C = SAE 30 av en mängd faktorer, några utomstående och –...
  • Page 94: Användningsregler

    5. ANVÄNDNINGSREGLER 5.1.4 Tändstiftshuv INNAN ALL ANVÄNDNING Anslut huven fast (1) för tändstiftskabeln (2) och se till att det inte finns några gräsrester eller Innan all användning av motorn så är det bra att smuts kvar inuti själva huven och på tändstiftets utföra en serie med kontroller för att försäkra en ände.
  • Page 95: Underhåll

    6. UNDERHÅLL MOTORSTOPP UNDER ARBETET SÄKERHETSFÖRESKRIFTER a) Ställ gräsklipparens gasreglage i positionen “SLOW”. b) För att stoppa motorn så släpp spaken för VARNING! Koppla från tändstiftshu- gräsklipparens broms (2). ven och läs instruktionerna innan ni genom- för något som helst ingrepp för rengöring, underhåll eller reparation.
  • Page 96 d) Gör rent inuti filterutrymmet (4), ta bort damm OLJEBYTE och gräsrester och se till att det inte hamnar i insugningskanalen (5). Följ indikationerna som återges i specifikt kapitel e) Sätt dit den filtrerande enheten (3 - 3a) i dess för att se vilken slags olja som skall användas (se utrymme och stäng till locket (1).
  • Page 97 För återställning av rätt fas: VIKTIGT Använd endast tändstift av den typ som indikeras (se 8.1). a) Stoppa motorn, ta bort tändstiftshuven och vänta tills motorn är tillräckligt kall. b) Lossa på fästets (2) skruv (1) så att kabelns REGLERING AV GASREGLAGET foder (3) löper fritt.
  • Page 98: Tekniska Datas

    8. TEKNISKA DATA SAMMANFATTNING ÖVER BRÄNSLEPÅFYLLNING OCH RESERVDELAR Bensintyp....................utan bly (grön) minimum 90 N.O. Tank kapacitet ..........................0,8 liter Motorolja: från 5 till 35 °C ....................... SAE 30 från -15 till +5 °C ................5W-30 eller 10W-30 från -25 till +35 °C............. Syntetisk 5W-30 eller 10W-30 Innehåll i koppen ..........................
  • Page 99 INDHOLDSFORTEGNELSE Generelle oplysninger ....... 1 Sikkerhedsnormer ........1 Komponenter og betjeninger ....2 Vigtigt at vide ..........3 Brugsanvisninger ........4 Vedligeholdelse ......... 5 Problemer og afhjælpning ......7 Tekniske data ..........8 Sammenhængen mellem de i teksten indeholdte 1. GENERELLE OPLYSNINGER referencer og de tilsvarende figurer (som findes på...
  • Page 100: Komponenter Og Betjeninger

    – opbevar brændstoffet i dertil beregnede 3. KOMPONENTER OG BETJENINGER dunke; – fyld brændstof på ved hjælp af en tragt. Dette skal altid foregå i det fri. Ryg aldrig MOTORKOMPONENTER under påfyldning af brændstof; – fyld brændstof på før start af motor; påfyld 1.
  • Page 101: Vigtigt At Vide

    a) Anvend kun selvrensende olie, der er klassifi- 4. VIGTIGT AT VIDE ceret som SF-SG. b) Viskositetsgraden SAE vælges i overens- En motors ydelse, korrekte funktion og levetid stemmelse med følgende tabel: afhænger af mange faktorer, som kan være ydre –...
  • Page 102: Brugsanvisninger

    studsens indre del (3). Pas på ikke at spilde 5. BRUGSANVISNINGER benzin udenfor. e) Sæt dækslet (1) på igen, skru det på og FØR MOTOREN ANVENDES spænd godt til. Har du spildt benzin, tør den da omhyggeligt af. Inden motoren anvendes er det en god idé at gennemføre en række kontroller med henblik på...
  • Page 103: Vedligeholdelse

    6. VEDLIGEHOLDELSE VIGTIG For at bevare motorens kor- rekte funktion må der ikke udføres arbejde på RÅD VEDRØRENDE SIKKERHED skråninger over 15°. ADVARSEL! Inden et hvilket som helst rengørings-, vedligeholdelses- eller repara- tionsarbejdet påbegyndes, skal tændrørs- STANDSNING AF MOTOREN UNDER hætten frakobles og anvisningerne skal ARBEJDET læses.
  • Page 104 e) Anbring filter-elementet (3 - 3a) i dets hus og UDSKIFTNING AF OLIEN luk låget (1) igen. Med hensyn til den type olie, der skal anvendes, følg anvisningerne i det pågældende kapitel (se • Svampeagtigt filter-element (3) 8.1). Filter-elementet skal holdes godt rent og vædet ADVARSEL! Olien skal tømmes, mens med olie.
  • Page 105: Problemer Og Afhjælpning

    a) Stands motoren, fjern tændrørshætten og JUSTERING AF SPEEDERKABEL vent, indtil motoren er kølet tilstrækkeligt af. b) Løsn skruen (1) på klemmen (2), således at Hvis motoren ikke opnår det maksimale omdrej- indkapslingen (3) kan bevæge sig frit. ningstal med gasregulatoren i positionen c) Sæt gasregulatorhåndtaget i positionen “FAST”, kan dette skyldes manglende justering “SLOW”.
  • Page 106: Tekniske Data

    8. TEKNISKE DATA OVERSIGT OVER UDSKIFTNINGER OG ALMENE RESERVEDELE Type benzin....................blyfri, oktantal 90 (minimum) Tankkapacitet ..........................0,8 liter Motorolie: fra 5 til 35 °C ......................SAE 30 fra -15 til +5 °C ..................5W-30 eller 10W-30 fra -25 til +35 °C ..............Syntetisk 5W-30 eller 10W-30 Indhold af oliefanger ........................
  • Page 107 SISÄLTÖ Yleistä ............1 Turvallisuusmääräykset ......1 Osat ja hallintalaitteet ....... 2 Hyvä tietää ..........3 Käyttömääräykset ........4 Huolto ............5 Viat ja korjaustoimenpiteet ...... 7 Tekniset tiedot ........... 8 Tekstissä olevien viitteiden ja kuvien (jotka ovat 1. YLEISTÄ kansiosan molemmilla puolilla) yhteys näkyy kappaleen otsikon jälkeen olevassa numerossa.
  • Page 108: Osat Ja Hallintalaitteet

    – lisää polttoaine ennen moottorin käynni- 3. OSAT JA HALLINTALAITTEET stämistä; älä lisää bensiiniä tai älä poista säiliön korkkia silloin kun moottori on käyn- nissä tai se on vielä kuuma; – jos bensiiniä valuu ulos, älä sytytä mootto- MOOTTORIN OSAT ria, vaan vie ruohonleikkuri kauaksi bensii- nillä...
  • Page 109: Hyvä Tietää

    a) Käytä ainoastaan puhdistavaa öljyä, jonka 4. HYVÄ TIETÄÄ luokitus on SF-SG. b) Valitse SAE luokituksen viskositeetti-indeksi Moottori on laite, jonka toimintaan, toiminnan seuraavan taulukon perusteella: säännöllisyyteen ja kestävyyteen vaikuttaa • 5 ... 35 °C = SAE 30 monta tekijää. Näistä jotkut ovat ulkoisia ja jotkut •...
  • Page 110: Käyttömääräykset

    e) Aseta tulppa (1) paikalleen, sulje hyvin, ja 5. KÄYTTÖMÄÄRÄYKSET pyyhi mahdollisesti ulosvalunut bensiini hyvin pois. AINA ENNEN KÄYTTÖÄ Aina ennen moottorin käyttöä on hyvä suorittaa 5.1.4 määrätyt tarkistustoimenpiteet oikean toiminnan Sytytystulpan suoja varmistamiseksi. Liitä kaapelin suoja (1) hyvin sytytystulppaan (2), varmistaen ettei suojan sisällä...
  • Page 111: Huolto

    yläpuolen läheisyydessä saa olla liehuvissa 6. HUOLTO vaatteissa (solmiot, huivit, y.m.) tai hiukset valloillaan. TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄÄ Ei saa työskennellä maape- rillä, joiden kaltevuus on yli 15°, jotta ei vaaran- VAROITUS! Irrota sytytystulpan suoja neta moottorin oikeaa toimintaa. ja lue ohjeet ennen puhdistus-, huolto- tai korjaustoimenpiteiden aloittamista.
  • Page 112 e) Aseta suodatin (3 - 3a) takaisin paikoilleen ja ÖLJYN VAIHTO sulje kansi (1). Valitse öljyn tyyppi tätä käsittelevän kappaleen (8.1) ohjeita noudattaen. • Sienisuodatin (3) VAROITUS! Öljyn poistaminen tulee Suodatin on pidettävä puhtaana ja kostutettuna suorittaa moottorin ollessa kuuma, varoen öljyyn ja se on vaihdettava jos se on rikki, koskettamasta moottorin kuumia osia tai repeytynyt tai siinä...
  • Page 113: Viat Ja Korjaustoimenpiteet

    Oikea vaihe palautetaan seuraavasti: TÄRKEÄÄ Käytä ainoastaan suositeltu- ja sytytystulppia (ks. 8.1). a) Pysäytä moottori, poista sytytystulpan suoja ja odota, että moottori on jäähtynyt tarpeeksi. b) Löysennä kaapelinpuristimen (2) ruuvia (1) niin, että kaapelin vaippa (3) pääsee liikku- KÄYNNISTYSKAAPELIN SÄÄTÖ maan vapaasti.
  • Page 114: Tekniset Tiedot

    8. TEKNISET TIEDOT YHTEENVETO TANKKAUKSISTA JA VARAOSISTA Bensiinin tyyppi................lyijytön (vihreä), minimi oktaaniarvo 90 Säiliön tilavuus ........................... 0,8 litraa Moottoriöljy: 5 ... 35 °C ......................SAE 30 -15 ... +5 °C ..................5W-30 tai 10W-30 -25 ... +35 °C ..............Synteettinen 5W-30 tai 10W-30 Kammion sisältö...
  • Page 115 OBSAH Obecné informace ........1 Bezpečnostní pokyny ....... 1 Součásti a ovládání ........2 Co je vhodné znát ........3 Pokyny k použití ........4 Údržba ............5 Poruchy a řešení ........7 Technické údaje ........8 Shoda odkazů obsažených v textu s příslušnými 1.
  • Page 116 - doplňujte palivo s použitím nálevky a pouze 3. SOUČÁSTI A OVLÁDÁNĺ v otevřeném prostoru a nekuřte během tohoto úkonu a pokaždé, kdy je s palivem manipulováno. - palivo doplňujte před nastartováním SOUČÁSTI MOTORU motoru; nesnímejte víčko palivové nádrže a nedoplňujte palivo za chodu a/nebo je-li 1.
  • Page 117 a) Používejte pouze detergentní olej 4. CO JE VHODNÉ ZNÁT klasifikovaný SF-SG. b) Zvolte stupeň viskozity SAE podle následující Motor je zařízení, jehož prováděná služba, tabulky: funkční pravidelnost a životnost jsou ovlivněny – od 5 do 35˚C = SAE 30 mnoha faktory, mezi nimiž...
  • Page 118 d) Za použití čisté nálevky (2) vlejte palivo v 5. POKYNY K POUŽITĺ množství asi 5 mm od kraje vnitřního okraje (3) nátrubku, dávejte přitom pozor, aby nedošlo k PŘED KAŽDÝM POUŽITĺM vytečení benzínu. e) Vložte zpátky víčko (1), úplně dotáhněte, opět Před každým použitím motoru je dobré...
  • Page 119 (kravaty, šátky, atd.) nebo vlasy k horní části 6. ÚDRŽBA motoru. RADY K ZAJIŠTĚNĺ BEZPEČNOSTI D Ů LEŽITÉ Nepracujte na terénu s vyšším sklonem než 15˚, aby nebylo ohroženo UPOZORNĚNĺ! Odpojte čepičku svíčky a správné fungování motoru. přečtěte si návod dříve, než začnete provádět jakýkoli úkon čištění, údržby nebo opravy.
  • Page 120 e) Umístěte filtrační člen (3 - 3a) zpět do jeho VÝMĚNA OLEJE místa uložení a zavřete zpět víko (1). Pro typ oleje, který má být použit, se ři te uvedenými indikacemi ve specifické kapitole (viz ¤ Filtrační člen z houby (3) 8.1).
  • Page 121 Pro obnovení správné fáze: D Ů LEŽITÉ Používejte pouze svíčky uvedeného typu (viz 8.1). a) Zastavte motor, sundejte čepičku svíčky a počkejte, dokud motor dostatečně nevychladne. b) Povolte šroub (1) svorky (2) tak, aby objímka SEŘĺZENĺ KABELU PLYNU (3) kabelu měla volnost prokluzu. c) Dejte řídící...
  • Page 122 8. TECHNICKÉ ÚDAJE SHRNUTĺ DOPLNĚNĺ PALIVA A NÁHRADNĺ DĺLY Benzín typ ..................bez olova (zelený) minimum 90 N.O. Objem nádrže ..........................0,8 litrů Motorový olej: od 5 do 35˚C ......................SAE 30 od -15 do +5 ˚C ................5W-30 nebo 10W-30 od -25 do +35 ˚C ............
  • Page 123 SPIS TREŚCI 1. Informacje ogólne ..........1 2. Przepisy bezpieczeństwa ........1 3. Elementy i urządzenia kierownicze ....2 4. Co należy wiedzieć ..........3 5. Zasady obsługi ..........4 6. Konserwacja ............5 7. Niesprawności i sposoby usunięcia ich .... 7 8.
  • Page 124 – zbiornik paliwa napełniać używając lejek. 3. ELEMENTY I URZĄDZENIA KIEROWNICZE Czynność wykonywać wyłącznie na otwartej przestrzeni. Nigdy nie palić kiedy używa się benzynę; – dolewać paliwo przed uruchomieniem silnika; nie ELEMENTY SILNIKA dodawać benzyny i nie wyjmować zakrętki zbiornika gdy silnik jest uruchomiony lub kiedy 1.
  • Page 125 a) Używać wyłącznie oleju oczyszczającego klasy 4. CO NALEŻY WIEDZIEĆ SF-SG. b) Wybierać stopień lepkości SAE na podstawie Silnik jest urządzeniem którego wydajność, niniejszego wykazu: prawidłowość działania i trwałość zależą od wielu – od 5 do 35 ˚C =SAE 30 czynników, niektóre są...
  • Page 126 e) Nałożyć zakrętkę (1), dokręcić do oporu i wyczyścić 5. ZASADY OBSŁUGI ewentualne ślady wlanej benzyny. PRZED KAŻDORAZOWYM UŻYCIEM Przed każdym użyciem silnika, dobrą zasadą jest 5.1.4 wykonanie serii kontroli, mających na celu Kołpak świecy zapewnienie prawidłowości funkcjonowania. Połączyć trwale kołpak (1) kabla ze świecą (2), sprawdzając czy nie ma resztek trawy lub brudu wewnątrz kołpaka i na końcówce świecy.
  • Page 127 6. KONSERWACJA WAŻNE kosić zboczach większych niż 15˚, może to zaszkodzić prawidło- ZALECENIA W ZAKRESIE BEZPIECZEŃ wemu funkcjonowaniu silnika. STWA OSTRZEŻENIE! Odłączyć kołpak świecy i ZATRZYMANIE SILNIKA PODCZAS PRACY zapoznać się instrukcjami zanim przystąpi się do jakichkolwiek prac oczyszczania, konserwacji a) Przenieść...
  • Page 128 ¤ Element filtrujący z gąbki (3) WYMIANA OLEJU Element filtrujący musi być utrzymywany w czystości W wyborze typu oleju kierować się wskazówkami ze nasiąknięty olejem oraz wymieniony gdy jest peknięty, specjalnego paragrafu (patrz 8.1). przecięty lub z częściami pokruszonymi. OSTRZEŻENIE! WAŻNE Opróżnić...
  • Page 129 b) Obluzować śrubę (1) zacisku (2) w sposób, aby REGULACJA KABLA GAZU osłona (3) kabla mogła swobodnie poruszać się. c) Przenieść dźwignię gazu na pozycję ”SLOW”. Gdyby silnik nie osiągnął maksymalnych obrotów z d) Popchnąć do przodu, aż do oporu dźwignię (4) dźwignią...
  • Page 130 8. DANE TECHNICZNE SCHEMAT ZAOPATRZENIA W BENZYN I CZ ŚCI ZAMIENNE Typ benzyny....................bezołowiowa (zielona) minimum 90 N.O. Pojemność zbiornika ............................. 0,8 litra Olej do silnika od 5 do 35˚C..........................SAE 30 od -15 do +5˚C ..................... 5W-30 lub 10W-30 od -25 do +35˚C................
  • Page 131 TARTALOM 1. ÁltaIános információk ........1 2. Biztonsági szabályok ......... 1 3. Alkatrészek és vezérlőszerkezetek ....2 4. Mit célszerű tudni ..........3 5. Használati szabályok ......... 4 6. Karbantartás ............5 7. Problémák és megoldások ........ 7 8. Műszaki adatok ..........8 A szövegben található...
  • Page 132: Alkatrészek És Vezérlőszerkezetek

    – üzemanyagot csak egy tölcsér segítségével 3. ALKATRÉSZEK ÉS VEZÉRLŐSZERKEZETEK tölsön és csakis a szabadban, továbbá amikor ezt a műveletet végzi illetve amikor a benzinnel foglalkozik tilos a dohányzás. A MOTOR ALKATRÉSZEI – az üzemanyagot mindig a motor indítása előtt töltse a gépbe.
  • Page 133: Mit Célszerű Tudni

    a) Csak SF-SG minőségű detergens olajat 4. MIT CÉLSZERŰ TUDNI használjon. b) A SAE viszkozitást az alábbi táblázat alapján A motor egy olyan szerkezet, melynek a teljesítménye, válassza meg: működése és élettartama több tényezőtől is függ. – 5 és 35 ˚C között = SAE 30 Ezek közül néhány külső...
  • Page 134: Használati Szabályok

    d) Egy tiszta tölcsér (2) segítségével öntse az 5. HASZNÁLATI SZABÁLYOK üzemanyagot a töltőnyak belső szélétől (3) kb. 5 mm-es szintig ügyelve arra, hogy ne szivárogjon MINDEN HASZNÁLAT ELŐTT kívülre benzin. e) Helyezze vissza a tanksapkát (1), csavarja teljesen A motor minden egyes használata előtt ajánlatos vissza és az esetlegesen kicsepegett benzint gon- néhány ellenőrzést elvégezni a megfelelő...
  • Page 135: Karbantartás

    lebegő ruhával (nyakkendővel, kendővel, stb.) 6. KARBANTARTÁS vagy hajával a motor felső részéhez. BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS Ne használja a fűnyírót 15 ˚-ot meghaladó lejtős felületen, hogy ezzel ne FIGYELEM! A gyertyapipát távolítsa el a kockáztassa a motor helyes működését. gyertyáról és olvassa el a kezelési útmutatót minden tisztítási, karbantartási és javítási munka végzése előtt.
  • Page 136 fűmaradékoktól. Ügyeljen arra, hogy azokat ne OLAJCSERE vigye a szívóvezetékbe (5). e) Helyezze vissza a szűrőelemet (3 - 3a) a helyére, és A használandó olaj típusához az erre vonatkozó zárja vissza a fedőt (1). fejezetben feltüntetett útmutatásokat kövesse (lásd 8.1). ¤...
  • Page 137: Problémák És Megoldások

    A helyes fázis beállítása: FONTOS Csak a vonatkozó fejezet alatt feltüntetett típusú gyertyákat használjon (lásd 8.1). a) Állítsa le a motort, vegye le a gyertyapipát és várja meg, hogy a motor megfelelően lehűljön. b) Lazítsa ki a szorítókapocs (2) csavarát (1) oly módon, hogy a kábelköpeny (3) szabadon tudjon A GÁZKAR KÁBEL SZABÁLYOZÁSA mozogni.
  • Page 138: Műszaki Adatok

    8. MŰSZAKI ADATOK ÜZEMANYAG ÉS KOPÁS TÁRGYÁT KÉPEZŐ ALKATRÉSZEK Benzin típus ..................ólommentes (zöld) minimális oktánszám 90. Tank kapacitás ............................... 0,8 liter Motorolaj: 5 és 35 ˚C között ......................... SAE 30 -15 és +5 ˚C között ....................5W-30 vagy 10W-30 -25 és +35 ˚C között................
  • Page 139 ë ë é é Ñ Ñ Ö Ö ê ê Ü Ü Ä Ä ç ç à à Ö Ö 1 1 . . é·˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl ..........1 2 2 . . è‡‚Ë· ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ........1 3 3 . . ëÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË Ë ÛÔ‡‚ÎÂÌË ......2 4 4 .
  • Page 140 – – Á Á ‡ ‡ Î Î Ë Ë ‚ ‚ ‡ ‡ È È Ú Ú Â Â Ú Ú Ó Ó Ô Ô Î Î Ë Ë ‚ ‚ Ó Ó ˜ ˜ Â Â   Â Â Á Á ‚ ‚ Ó Ó   Ó Ó Ì Ì Í Í Û Û , , Ú Ú Ó Ó Î Î ¸ ¸ Í Í Ó Ó Ì Ì ‡ ‡ 3 3 .
  • Page 141 a a ) ) àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ‰ÂÚÂ„ÂÌÚÌÓ χÒÎÓ Í·ÒÒ‡ 4 4 . . Ç Ç Ö Ö ô ô à à , , K K é é í í é é ê ê õ õ Ö Ö ë ë ã ã Ö Ö Ñ Ñ ì ì Ö Ö í í à à å å Ö Ö í í ú ú Ç Ç Ç Ç à à Ñ Ñ ì ì SF-SG.
  • Page 142 ÚÓÔÎË‚Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ Ì‡ıÓ‰ËÎÓÒ¸ ÔËÏÂÌÓ Ì‡ 5 5 . . è è ê ê Ä Ä Ç Ç à à ã ã Ä Ä ù ù K K ë ë è è ã ã ì ì Ä Ä í í Ä Ä ñ ñ à à à à 5 ÏÏ...
  • Page 143 Ô Ô   Ë Ë · · Î Î Ë Ë Ê Ê ‡ ‡ È È Ú Ú Â Â Ò Ò ¸ ¸ Í Í ‚ ‚ Â Â   ı ı Ì Ì Â Â È È ˜ ˜ ‡ ‡ Ò Ò Ú Ú Ë Ë ‰ ‰ ‚ ‚ Ë Ë „ „ ‡ ‡ Ú Ú Â Â Î Î fl fl ‚ ‚ 6 6 .
  • Page 144 ÒΉfl Á‡ ÚÂÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ì ÔÓÔ‡ÎË ·˚ ‚Ó 6 6 . . 3 3 á á Ä Ä å å Ö Ö ç ç Ä Ä å å Ä Ä ë ë ã ã Ä Ä ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘ËÈ Í‡Ì‡Î (5). ‰...
  • Page 145 ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl: Ç Ç Ä Ä Ü Ü ç ç é é àÒÔÓθÁÛÈÚÂ Ò‚Â˜Ë ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ (ÒÏ. 8.1). a a ) ) éÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ, ÒÌËÏËÚ ÍÓÎÔ‡˜ÓÍ Ò‚Â˜Ë Ë ÔÓ‰ÓʉËÚ ÔÓ͇ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÒÚ˚ÌÂÚ. b b ) ) éÒ··¸Ú ‚ËÌÚ (1) ÍÓÌÚ‡ÍÚÌÓ„Ó Á‡ÊËχ (2) Ú‡Í, 6 6 .
  • Page 146 8 8 . . í í Ö Ö ï ï ç ç à à ó ó Ö Ö ë ë K K à à Ö Ö Ñ Ñ Ä Ä ç ç ç ç õ õ Ö Ö 8 8 . . 1 1 ë...
  • Page 147 SADRŽAJ Opće Informacije ........1 Sigurnosna pravila ........1 Komponente i komande ......2 Što je neophodno znati ......3 Pravila za uporabu ........4 Održavanje ..........5 Problemi i rješenja ........7 Tehnički podaci ......... 8 Suglasnost izmedju oznaka u tekstu i 1.
  • Page 148 – lijevati gorivo pomoću lijevka, činiti to na 3. DIJELOVI I UPRAVLJANJE otvorenom prostoru, ne pušiti tijekom tog postupka, kao i svakom prilikom kada se rukuje gorivom; – lijevati gorivo prije paljenja motora; ne DIJELOVI MOTORA dodavati benzin ili skidati čep sa spremnika goriva dok motor radi ili je još...
  • Page 149 a) Koristiti samo deterdžentsko ulje klasificirano 4. ŠTO JE NEOPHODNO ZNATI SF-SG. b) Birati stupanj viskoziteta SAE na osnovu slije- Motor je uredjaj čiji su rezultati, regularnost u deće tabele: radu i duljina trajanja uvjetovani mnogim – od 5 do 35 ˚C = SAE 30 faktorima, ponekim spoljnjim i drugim usko –...
  • Page 150 e) Umetnuti čep (1), zavijčati ga do kraja i očisti- 5. UPUTE ZA UPORABU ti sve eventualne tragove benzina koji se pro- suo. PRIJE SVAKOG KORIŠTENJA 5.1.4 Prije svakog korištenja motora dobro je izvršiti Kapica svjećice jednu seriju kontrola da bi osigurali ispravno funkcioniranje.
  • Page 151 približavati gornjem dijelu motora u odjeći 6. ODRŽAVANJE koja leprša (kravate, marame i sl.) ili kosom. VAŽNO SIGURNOSNA UPOZORENJA Ne raditi na kosinama čiji nagib prelazi 15˚ da se na bi dovelo u pitanje korektno funkcioniranje motora. OPREZ! Skinuti kapicu svijećice i pročitati upute prije bilo kojeg zahvata veza- nog za čišćenje održavanje ili popravljanje ZAUSTAVLJANJE MOTORA TIJEKOM...
  • Page 152 e) Postavite filtrirni element (3 - 3a) u njegovo ZAMJENA ULJA sjedište, a zatim zatvorite poklopac (1). Za tip ulja koje treba koristiti pridržavati se uputa datih u specifičnom poglavlju (vidjeti 8.1). ¤ Filtrirni element od spužve (3) Filtrirni element treba održavati vrlo čistim OPREZ! Obaviti pražnjenje ulja natopljenim uljem, a u slučaju puknuća, reza ili...
  • Page 153 sačekati da se motor dovoljno ohladi. REGULIRANJE KABLA ZA BRZINU b) Olabaviti vijak (1) kleme (2) tako da zaštitna ovojnica (3) kabla bude slobodan da se pom- Kada motor ne postiže maksimalni broj okretaja jera. sa polugom za komandu brzine u položaju c) Postaviti polugu komande brzine u poziciju “FAST”...
  • Page 154 8. TEHNIČKI PODACI RIEPILOG MATERIJALA I POTROŠNIH REZERVNIH DIJELOVA Tip benzina ................ bezolovni (zeleni) minimalni oktanski broj 90 Kapacitet spremnika ........................0,8 litara Motorno ulje: od 5 do 35 ˚C......................SAE 30 od -15 di +5 ˚C ..................5W-30 ili 10W-30 od -25 do +35 ˚C..............
  • Page 155 KAZALO Splošne informacije ........1 Varnostni predpisi ........1 Komponente in gumbi za ukaze ....2 Kaj je treba vedeti ........3 Navodila za uporabo ......... 4 Vzdrževanje ..........5 Napake in njihova odprava ....... 7 Tehnični podatki ........8 Ustrezna povezanost med vsebino v besedilu ter 1.
  • Page 156 – gorivo dolivajte s pomočjo lija le na prostem 3. KOMPONENTE IN GUMBI ZA UKAZE in med tem opravilom ter ostalim rokovanjem z gorivom, ne kadite; – gorivo dolijte preden zaženete motor; ko motor deluje ali je še vroč, ne dolivajte KOMPONENTE MOTORJA goriva in ne odvijajte zamaška;...
  • Page 157 a) Uporabljajte samo čistilno olje razreda SF- 4. KAJ JE TREBA VEDETI b) Izberite stopnjo viskoznosti SAE tako, kot je Motor je naprava čigar storilnost, pravilnost navedeno v naslednji tabeli: delovanja in življenjska doba so odvisni od – od 5 do 35 ˚C = SAE 30 nekaterih zunanjih dejavniko ter drugih, za katere –...
  • Page 158 d) Uporabite čist lij (2), dolite gorivo do približno 5. NAVODILA ZA UPORABO 5 mm od notranjega roba (3) navojne prirobnice in pri tem pazite, da vam bencin ne PRED VSAKO UPORABO bo uhajal. e) Ponovno namestite zamašek (1) tako, da ga Za zagotavljanje pravilnega delovanja motorja, je privijete do konca, nato pa odstranite vsako pred vsako uporabo treba opraviti vrsto...
  • Page 159 te opletajočih delov garderobe (kravate, šali 6. VZDRŽEVANJE itd.) ali spuščenih dolgih las. OPOMBA VARNOSTNA PRIPOROČILA Če želite zagotoviti pravilno delovanje motorja, kosilnice ne smete uporabl- jati na naklonih, večjih od 15˚. POZOR! Iztaknite kapico svečke in preberite navodila, preden izvršite kakršen koli poseg za čiščenje, vzdrževanje ali USTAVITEV MOTORJA MED DELOM popravilo.
  • Page 160 e) Namestite filtrirni element (3 - 3a) na njegov ZAMENJAVA OLJA sedež in ponovno privijte pokrov (1). Uporabite tisti tip olja, ki je naveden v posebnem poglavju navodil (glej 8.1). ¤ Spužvast filtrirni element (3) POZOR! Olje spraznite, ko je motor Filtrirni element mora biti vedno popolnoma čist segret, pri tem pa pazite, da se ne dotikate in prepojen z oljem, če pa je poškodovan,...
  • Page 161 b) Popustiti vijak (1) stičnika (2) tako, da omot REGULIRANJE KABLA ROČKE ZA (3) kabla lahko gladko teče. DODAJANJE PLINA c) Postaviti ročko za dodajanje plina v lego “SLOW”. V primeru, da motor ne doseže maksimum d) Vzvod (4) regulatorja je treba potisniti do vrtljajev z ročko za dodajanje plina v legi “FAST”, konca in naprej, ga pridržati v tej legi, blokirati je mogoče, da je prišlo do faznega zamika med...
  • Page 162 8. TEHNIČNI PODATKI POVZETEK S PODATKI O GORIVU, OLJU IN POTROŠNEM MATERIALU Bencin tipa ................... neosvinčen (zelen) minimalno 90 N.O. Prostornina rezervoarja ........................ 0,8 litra Motorno olje: od 5 do 35 ˚C......................SAE 30 od -15 do +5 ˚C ..................5W-30 ali 10W-30 od -25 do +35 ˚C ..............

This manual is also suitable for:

M150

Table of Contents

Save PDF