Page 1
VESUBIO 2000W - 2500W VESUBIO i 2000W -2500W Infrared Heater / Calentador infrarrojo Chauffage infrarouge / Infrarot-Heizung 750W-2000W / / 1000W-2500W Service Manual Manual de servicio Service manuel Betriebsanleitung www.glaziar.com...
Page 2
Please read the manual carefully prior to use SERVICE MANUAL The functional characteristics: Anti-dump switch power function. High-quality Resistance wire heating device, heating quickly. Three power options, heat adjustable. Double overheating protection device, the use of security. Large casters designed to move easily. Convection heating.
Page 3
The heater is only suitable for indoor use. Do not use it outdoors! Do not leave the heater unattended during use. Keep the heater out of the reach of children. Do not use automatic switch device on the heater (for example, time switch), otherwise automatic operation of the electric heater which is left unattended may be caused.
Page 4
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Page 5
WARNING: This heater is not equipped with a device to control the room temperature. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Footboard installation instructions: Remove the feet with casters and heater body, the heater body on the soft cloth or other soft material above, and then put the foot on the side of the bottom of...
Page 6
Operation Instructions: The remote control is infra-red controller Please refer to Safety Precautions and Installation Instruction. Mount the hea- ter in position. After fixing the heater and ensuring the correctness of the con- nection, connect the heater with power. Input rated current of heater supplied by the power outlet shall be above 10A.
Page 7
to select mid heat power mode. The mid heat power icon are on, which indicates that the heater is operating in mid heat gear; press the Power key again to select high heat power mode. The high heat power icon and icon are on, continuous press the power button can be in the low, mid-range and high-grade switch between power.
Page 8
Warranty Information The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer’s own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 ye- ars), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The warranty only covers defects in material or workmanship.
Page 9
Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de usar. MANUAL DE SERVICIO Las características funcionales: Función de encendido del interruptor anti-descarga. Dispositivo de calentamiento por hilo de resistencia de alta calidad, calentan- do rápidamente. Tres opciones de energía, calor ajustable. Doble dispositivo de protección contra sobrecalentamiento, el uso de la seguridad.
Page 10
Lea el manual de servicio antes de usar el calentador eléctrico. Guarde el manual y adjúntelo con el calentador en caso de que ofrezca el calentador a otros como un regalo. El calentador solo es adecuado para uso en interiores. ¡No lo use al aire libre! No deje el calentador desatendido durante el uso.
Page 11
prohibida. Por favor, busque personal de servicio profesional si el calentador está dañado. El producto está limitado al uso doméstico. Durante el uso normal, no permita que la piel desnuda toque la superficie del aparato, para no quemarse Evite el uso del calentador si niños, animales o discapacitados y aquellos que carecen de autocontrol están presentes mientras nadie más los está...
Page 12
2. Función de configuración de temperatura Cada vez que se enciende el calentador, muestra la temperatura ambiente interior. Durante el estado de calentamiento, se puede configurar la temperatura de trabajo. Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor preestablecido, el calentador deja de funcionar y no reanudará el trabajo hasta que la temperatura ambiente caiga por debajo del valor preestablecido.
Page 13
Temperatura de trabajo: -9 -35, alcance de configuración: 15 -35, pantalla • LED; Cuando está en uso, pantalla LED para engranaje, indicador de calenta- miento, temperatura y temporizador. • Establezca el modo de calefacción de tres velocidades: modo de potencia de alta potencia, modo de potencia de media potencia, modo de potencia de baja potencia y modo de parada en un ciclo.
Page 14
Presione la tecla de temperatura nuevamente, y el número en el lado dere- • °C cho del ícono del indicador de temperatura brillará. Luego presione la tecla “+” o la tecla “-” para seleccionar el rango de temperatura (15 -35 ). Después de que se selecciona el valor de temperatura y el número brilla cinco veces, el calentador ingresará...
Page 15
Las reparaciones bajo garantía solo pueden ser realizadas por un centro de ser- vicio autorizado. Al realizar un reclamo en virtud de la garantía, debe enviarse la factura original (con la fecha de compra). La garantía no se aplicará en los casos de: - Uso y desgaste normal - Uso incorrecto, p.e.
Veuillez lire attentivement le manuel avant d’utiliser. SERVICE MANUEL Les caractéristiques fonctionnelles: Fonction de puissance de commutateur d’anti-dump. Dispositif de chauffage de fil de résistance de haute qualité, chauffant rapide- ment. Trois options d’alimentation , réglable en température. Double dispositif de protection contre la surchauffe, l’utilisation de la sécurité. Grandes roulettes conçues pour se déplacer facilement.
Page 17
Conservez le manuel et faites-le joindre au radiateur au cas où vous offriez le radiateur à d’autres personnes en cadeau. L’appareil de chauffage ne convient que pour une utilisation en intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur! Ne laissez pas l’appareil de chauffage sans surveillance pendant l’utilisation. Gardez le radiateur hors de portée des enfants.
Page 18
La démolition du chauffage électrique avec autorisation est strictement inter- dite. S’il vous plaît chercher un personnel de service professionnel si le radia- teur est endommagé. Le produit est limité à un usage domestique. En utilisation normale, ne laissez pas la peau nue toucher la surface de l’ap- pareil, afin de ne pas être brûlé.
Page 19
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient d’eau. N’utilisez pas cet appareil dans l’environnement immédiat d’un bain, d’une douche ou d’une piscine. Les enfants de moins de 3 ans devraient être tenus à l’écart à moins d’être surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 ans et moins de 8 ans ne doivent allumer / éteindre l’appareil que s’il a été...
Page 20
2. Fonction de configuration de la température Chaque fois que le chauffage est allumé, il affiche la température ambiante in- térieure. Pendant l’état de chauffage, la température de travail peut être réglée. Lorsque la température ambiante atteint la valeur prédéfinie, le réchauffeur ces- se de fonctionner et ne reprendra pas son travail tant que la température am- biante ne sera pas inférieure à...
Page 21
Température de fonctionnement: -9 -35 , cadre d’installation: 15 -35 , afficha- • ge à LED; En cours d’utilisation, affichage à LED pour l’équipement, l’indica- teur de chauffage, la température et la minuterie. • Réglez le mode de chauffage à trois vitesses: mode de puissance de chauffa- ge élevée, mode de puissance de chaleur moyenne, mode de puissance de chauffage faible et mode d’arrêt dans un cycle.
Page 22
et l’icône de l’indicateur brillera (état de la minuterie). • Appuyez à nouveau sur la touche de température et le chiffre sur le côté droit °C de l’icône de l’indicateur de température brillera. Appuyez ensuite sur la touche “+” ou sur la touche “-” pour sélectionner la plage de température (15 -35 ).
Page 23
date à laquelle l’appareil est vendu à l’utilisateur final. La garantie couvre uniquement les défauts de matériaux ou de fabrication. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Lorsque vous faites une réclamation en vertu de la garantie, l’ori- ginal de la facture d’achat (avec date d’achat) doit être soumis.
Page 24
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch. BETRIEBSANLEITUNG Die funktionellen Eigenschaften: Anti-Stromschlag-Schalter Power-Funktion. Hohe Qualität Widerstand Draht Heizgerät, schnell heizen. Drei Energieoptionen, Hitze einstellbar. Doppel-Überhitzungsschutz Gerät, die Verwendung von Sicherheit. Große Räder, die sich leicht bewegen lassen. Konvektionsheizung;...
Page 25
Die Heizung ist nur für den Innenbereich geeignet. Benutzen Sie es nicht im Freien! Lassen Sie das Heizgerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt. Hal- ten Sie das Heizgerät von Kindern fern. Verwenden Sie keinen automatischen Schalter am Heizgerät (z. B. Zeitschaltuhr), da sonst der automatische Betrieb des unbeaufsichtigten Elektroheizers verursacht werden kann.
Page 26
Während des normalen Gebrauchs darf die Haut nicht von blanker Haut berührt werden, um nicht verbrannt zu werden. Vermeiden Sie den Gebrauch der Heizung, wenn Kinder, Tiere oder Behinder- te und solche, die keine Selbstkontrolle haben, anwesend sind, während sich niemand um sie kümmert.
Page 27
Kinder im Alter von 3 Jahren und weniger als 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann an- / ausschalten, wenn es in seiner bestimmungsgemäßen Betriebs- stellung aufgestellt oder installiert wurde und ihnen eine Aufsicht oder An- leitung zur sicheren Benutzung des Gerätes gegeben wurde und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Page 28
3. Auto-Power-On und Abschalt-Timer-Funktion Auto-Power-On und Abschalt-Timer-Funktion ist verfügbar. Die Einstellzeit reicht von 1h bis 24h. Die Einstellung kann zyklisch mit einer Schrittweite von 1h erfolgen. Wenn sich das Heizgerät im Arbeitszustand befindet, kann der auto- matische Abschalt-Timer eingestellt werden. Wenn sich das Heizgerät im Stan- dby-Modus befindet, kann der automatische Auto-Power-On eingestellt werden.
Page 29
Auto-Abschaltung-Timer-Funktion: stündliche Inkrement oder Dekrement, • maximal 24 Stunden. • Heiztemperatur von 15 bis 35 : automatische Heizung und automatische Temperaturregelung Funktion wird nach der Auswahl der Temperatur akti- viert. Wenn nach der Auswahl der Funktion keine Bedienung erfolgt, erlischt die •...
Page 30
Ausschalten: Drücken Sie die Taste (ON / OFF), die LED-Anzeige des Sym- • °C bols erlischt. Aber das Temperaturindikator-Symbol und die Zei- chen leuchten immer noch. Die Heizung hört auf zu arbeiten. Technical Data: Geben Sie die Spannungs Frequenz Leistungs Kategorie Vesubio 230V...
Page 31
- Normale Abnutzung - Falsche Verwendung, z.B. Überlastung des Gerätes, Verwendung von nicht zugelassenem Zubehör. - Gewaltanwendung, Schäden durch äußere Einflüsse - Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, z. Anschluss an ein ungeeignetes Stromnetz oder Nichtbeachtung der Installationshinweise - Teilweise oder vollständig demontierte Geräte...
Need help?
Do you have a question about the VESUBIO 2000W and is the answer not in the manual?
Questions and answers